Ишгар, Королевство Фиор, остров Галуна.
Июль, x784 год.
На острове Галуна, имеющем форму полумесяца, кроме деревьев, растительности, пляжа и отвесных скал, есть только две вещи, не созданные природой. Это небольшая деревня, окруженная высокими стенами и еще более высокими воротами с надписью "Не входить!". А также шипы, окружающие ворота.
Внутри этих стен находилось несколько домов и четыре сторожевые башни, которые наблюдали за ними. Факелы на башнях освещали деревню даже в самые темные ночи. Факелы освещали и территорию вокруг стен. К сожалению, вид вокруг стен был таким, что большинство людей надеялись бы никогда его не увидеть.
Между деревьями и стенами деревни находилось не менее двухсот пятидесяти сороконожек, которые устремились к стенам деревни. Самая маленькая из них достигала в длину не менее 2 метров, а самая крупная - около 7 метров.
Тем временем на стенах деревни стояли все жители, способные сражаться. В основном молодые и среднего возраста мужчины, среди которых было несколько женщин, всего около семидесяти жителей деревни защищались от нападающих сороконожек, стреляя в них конденсированными взрывами чистой магической силы.
"Мы не можем сдаваться!", - кричал самый высокий из всех защитников с вершины стены. "Если мы это сделаем, эти проклятые насекомые убьют всех в деревне до последнего ребенка!"
"Рах!", - закричали остальные защитники, стреляя своими магическими зарядами в наступающих сороконожек.
"Но почему они напали именно сейчас?", - спросила одна из женщин, стоявшая рядом с высоким мужчиной, после того как выстрел магической силы сбил сороконожку со стены. "До полного захода солнца еще есть время".
"Кто знает", - ответил высокий мужчина, выпуская еще одну вспышку.
"Они выглядят гораздо более взволнованными, чем обычно", - другой мужчина заметил это с вершины стены. "Они гораздо агрессивнее..."
"Как будто они жаждут крови", - добавил третий, закончив фразу второго. "Но почему?"
"Может быть, Бобо вернулся с волшебниками с материка", - сказала женщина, надежда в ее тоне была понятна всем.
После этих слов стало ясно, что и другие жители близлежащих деревень думают о том же. К сожалению, сороконожки не собирались позволить им насладиться этим чувством. Наоборот, казалось, что они хотят их раздавить. В этот момент наступление сороконожек, казалось, усилилось, и через несколько секунд нижняя половина стены была заполнена сороконожками, стремящимися преодолеть стены и проникнуть в деревню.
"Не отвлекайтесь!", - крикнул высокий мужчина. "У нас нет времени предаваться мечтам! Продолжайте стрелять!"
Так жители деревни сосредоточили свои атаки на сороконожках на стенах, сбив многих из них на землю. Хотя им удалось покончить с жизнью нескольких из них, на их место пришло еще больше.
"[Магия нитей: Пронзающий вихрь]", - произнес женский голос, когда сороконожка достигла вершины стены.
В следующее мгновение множество нитей, закрутившись в спираль, пронзили сороконожек у вершины стены и отбросили их к деревьям. По мере того, как они отлетали, нити, пронзившие их, растворялись.
В следующее мгновение из-за деревьев вылетела смуглая женщина с короткими прямыми черными волосами, темно-карими глазами, хорошей фигурой, широкими бедрами и длинными ногами, одетая в голубую рубашку без рукавов, такую же юбку, черный корсет, черные чулки и перчатки длиной до локтя, черные и голубые короткие сапоги и приземлилась на вершину стены.
"Тч! Эта едкая кровь раздражает", - Элисия, сказала с досадой. "Так много моих нитей растворяется".
"Сосредоточься, Элисия!", - крикнула аловолосая женщина в серебряных доспехах с узором из перьев и крыльев, с мечом в каждой руке и в окружении еще по меньшей мере тридцати летающих мечей. "Сосредоточьтесь на том, чтобы сначала убить этих паразитов! Танцуйте, мои мечи! [Небесное колесо: Круговой меч]".
Напевая заклинание, Эрза спустилась с небес в доспехах, обнажающих грудь и декольте, а также живот, состоящих из очень откровенной нагрудной пластины, длинной бронированной юбки, доходящей до щиколоток, коротких сапог, перчаток, шейной защиты, диадемы и пары серебристых металлических крыльев.
Приземлившись посреди орды наступающих сороконожек, Эрза начала вращать вокруг себя множество летающих мечей. Затем все они были выпущены наружу, пронзая сороконожек, которые продолжали искать другие цели.
"Ты такая выпендрежница, Эрза", - сказала Элисия с вершины стены, размахивая нитями, тянущимися из ее пальцев, в сторону приближающихся сороконожек.
"[Ледяное созидание: Дождь из лепестков роз]", - раздался третий женский голос с противоположной стороны деревни.
В следующее мгновение из земли вокруг деревни проросли десять гигантских ледяных роз. Затем, распустившись, они распались на острые ледяные осколки в форме лепестков роз, которые дождем посыпались на наступающую орду сороконожек.
Мгновение спустя от линии деревьев образовалась ледяная дорожка, которая пролегла сквозь визжащих и бьющихся сороконожек. Затем она протянулась до вершины стены. Еще через мгновение красивая женщина с длинными черными волосами, красной помадой на губах, в белом облегающем костюме с черным крестом на груди, черных сапогах до колен и синей накидке с белым крестом на спине скользила по ледяной дорожке, пока не достигла вершины стены. Затем ледяная дорожка раскололась и выстрелила в сторону сороконожек, сбив их с ног.
"А я думала, Эрза выпендривается", - с досадой сказала Элисия. "Но Уртир еще хуже".
"Я не виновата, что твоя магия лучше подходит для бесшумных захватов", - сказала Уртир, управляя осколками льда, чтобы продолжать атаковать сороконожек.
"В любом случае, пора с этим заканчивать", - сказал мужской голос, спустившись в центр деревни.
"Ты кто такой, парень?", - в панике крикнул второй мужской голос. "Как мы летим?"
От этого вопроса первый мужчина, Альфонсо, закатил глаза.
'Вся ваша деревня состоит из крылатых демонов, а вы удивляетесь полетам?', - подумал Альфонсо. 'Ты действительно предан своему делу, да?'
http://tl.rulate.ru/book/89097/3388201
Готово:
Использование: