Читать Lord Era: I, The Strongest Abyss Lord / Лорд Человечества: Я - Повелитель демонов: Глава 205: Мир природы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Lord Era: I, The Strongest Abyss Lord / Лорд Человечества: Я - Повелитель демонов: Глава 205: Мир природы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Да? Останки цивилизации древних времен?"

"Цивилизация из глубокой древности?"

Услышав эти слова Ву Фэя, падший ангел Лиз и Дрю проявили совершенно разное отношение к происходящему.

"Это скучно" Лиз зевнула.

"Эта так называемая Древняя Эпоха насчитывает в лучшем случае десятки тысяч лет".

"Такой короткий срок, даже не хватило бы времени, чтобы я однажды заснула".

"Просто не похоже, что это имеет какую-либо исследовательскую ценность".

В силу особенностей падших ангелов, которые по сути своей бессмертны, в глазах смертных они не заботятся о течении времени.

"Древние времена", о которых говорил Ву Фэй, в ее глазах ничем не отличались от вчерашнего дня.

Поэтому у Лиз не было никакого интереса к останкам цивилизации, появившимся в зеленой клетке.

Но Дрю - это совсем другая история.

Он по-прежнему проявлял большой интерес к реликвиям Древней Эпохи, о которых говорил Ву Фэй.

Не стоит думать, что Дрю, как заядлый исследователь душ, занимается только ими и контентом связанным с душами.

На самом деле, у Дрю впервые было столько свободного времени, когда он был нежитью, или с тех пор, как он ею стал.

И, естественно, такое количество свободного времени не позволяло Дрю зацикливаться только на одном направлении исследований.

Таким образом, за пределами доктрины души Дрю занимался вопросами культуры, расовой идентичности и многим другим.

История мира, опять же, одна из них.

"Милорд, меня это заинтересовало".

"Я с большим удовольствием присоединюсь к экспедиции в мир, известный как Зеленая клетка, если вы не против".

Дрю проявил чуть больше скромности, чем грубая и невежливая Крошка Ангел.

"Дрю, ты хочешь пойти?"

При этих словах Дрю, Ву Фэй на мгновение замер, а затем сказал.

"Я ценю твою лояльность, но должен предупредить тебя об одной вещи".

"Мир, в который я собираюсь перейти, - это мир природы".

"Окружающая обстановка этого мира и его обитатели могут заставить тебя чувствовать себя неуютно".

"И" Ву Фэй похлопал по голове Дрю, которая была полностью разбита.

"Если ты используешь это тело, то тебе будет трудно продвинуться даже на дюйм в этом мира, где повсюду густые джунгли".

Душевный огонь в глазах Дрю на мгновение замерцал, прежде чем он сказал.

"Все в порядке, мой господин".

"Хотя в эпоху Лордов принято считать, что Нежить ненавидит миры с природными свойствами".

"Но это вызвано тем, что нежить может сдерживаться природой"

"По-настоящему высокопоставленная нежить, как и демоны, которых вы возглавляете, очень легко приспосабливается к новым условиям".

"За исключением некоторых экстремальных аномалий, мы можем выжить в центре любой области".

"Что касается вашего беспокойства по поводу тела".

"Я могу исправить это прямо сейчас!"

Как только он произнес эти слова, огонь души в сломанном драконьем черепе тут же погас.

В следующую секунду этот огонь души, которого было огромное количество, полетел прямо к тяжелораненому гигантскому демону-духу и завернул его в шар.

После того, как он освободился, пламя души вошло в его тело и начало его преобразовывать.

Менее чем за несколько секунд, проведенных взад-вперед, трансформация Дрю была завершена.

Он заменил свое телом, которое теперь могло нормально двигаться.

"Хотя бонусы от этого тела значительно уступают тому разбитому черепу дракона, но этого вполне достаточно".

"Мой господин, я могу гарантировать достаточную боевую мощь в такой ситуации, пожалуйста, не беспокойтесь".

Ву Фэй посмотрел на Дрю и, мысленно оплакав Гигантского демона духа еще ноль целых одну секунду, беспомощно сказал.

"Ну, раз ты настаиваешь, я устрою Хэндриксу и остальным редкий праздник".

"Хендрикс!"

Услышав зов Ву Фэя, Водитель Крови немедленно откликнулся.

"Владыка Бездны, каковы ваши приказы?"

"Хендрикс, на следующий период времени ты и твоя армия покидаете мир Гнезда Додо и возвращаетесь в Бесконечную Бездну".

"Но вы остаетесь на стратегическом посту".

"В случае каких-либо изменений в Зеленой клетке или в Гнезде Додо, вы должны быть готовы к борьбе".

"Я понял вас, Владыка!"

Хотя Ву Фэй уже планировал отпустить Мару и Хеля в отпуск.

Однако для того, чтобы сделать свой завоевательный путь более безопасным, Ву Фэй по-прежнему держал в своем распоряжении стратегические дежурные силы, такие как Хендрикс.

Что касается Гнезда Додо, то оно находилось под непосредственным контролем Падшего Ангела Лиз, поэтому Ву Фэю не стоило особо беспокоиться.

Таким образом, Ву Фэй мог временно сосредоточить все свои мысли на мире Зеленой Клетки.

Договорившись, Ву Фэй привел Дрю вместе с небольшой армией демонов в зеленую клетку.

---------- ----

После перехода через портал Бездны первой реакцией Ву Фэя, оказавшегося в зеленой клетке, был глубокий вдох.

"Воздух здесь, он все еще очень свежий!"

"И, как человек, не обладающий магическими способностями, я способен ощущать присутствие природных сил".

Надо сказать, что Зеленая Клетка, как природный мир, отличалась от всех тех миров, на которые Ву Фэй совершал набеги ранее.

Природные атрибуты здесь были слишком густыми, настолько густыми, что Ву Фэй даже почувствовал слабый аромат природной силы прямо в воздухе.

Это было нечто совершенно новое для Повелителя Бездны.

Но хорошие времена длятся недолго.

Как раз в тот момент, когда Ву Фэй наслаждался "красотой" этого мира, этот прекрасный мир природы послал свой первый "подарок" этому беспечному повелителю бездны!

"Милорд, берегитесь!"

Ух!

Дрю внезапно вскрикнул, затем быстро встал перед Ву Фэем.

Гороподобное тело демона-духа, которым он управлял, заблокировало короткую стрелу, выпущенную по Ву Фэю из середины джунглей.

Короткая стрела размером в половину человеческой руки!

Дрю сорвал короткую стрелу с верхней части своего туловища и бросил ее на землю.

Только в этот момент Ву Фэй понял, что короткая стрела была покрыта каким-то смертоносным ядом.

Очевидно, что целью этой атаки был сам Ву Фэй.

Ву Фэй посмотрел на эту стрелу под ногами и очень быстро уперся взглядом в джунгли неподалеку от земли.

Затем Ву Фэй сардонически улыбнулся.

"Попался!"

Несмотря на то, что хозяин, выпустивший короткую стрелу, постарался как можно лучше спрятать свой торс в джунглях, способность военного зрения, которой обладал Ву Фэй, была слишком сильна.

Просто пошарив глазами, Ву Фэй обнаружил среди зеленого цвета этого "подлого нападающего".

Дрю не колебался ни секунды после того, как Ву Фэй отдал приказ.

Только чтобы увидеть, как этот могущественный Демон-колдун мгновенно запустил технику Костяной Тюрьмы прямо в направлении, отмеченном Ву Фэем.

Тогда подлый нападавший оказался в ловушке.

И только тогда Дрю заметил, что подлый нападавший, которого он только что связал, был..

"Обезьяна?"

http://tl.rulate.ru/book/88892/3146144

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку