× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод I Have Invincible Naruto System / У меня непобедимая система Наруто: Глава 123

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Король Серебряной Луны, волчий царь, был полон радости в своем сердце. Среди трех волчьих племен Серебряного Луна, Воющего Волка и Черного Луны были свои короли. Каждое племя возглавляло могучий царь святилища. Возглавляли племя, а именно Король Серебряного Луна, Король Воющего Луны и Король Черного Луны. Но всего год назад, во время охоты племен за пределами зала Святых Царей, в них ворвался невзрачный человеческий юноша. Потеряв территорию, он чуть не сверг с трона три великих волчьих расы. Этот человек не был святым человеческой расы, но обладал ужасающей боевой мощью в святилище.

Простой царь волчьего племени не мог с ним сравниться. Человек действительно был безумцем. Он осмелился бросить вызов трем волчьим царям в одиночку, но в итоге все демоны-волки были в шоке. демонический юноша на самом деле убил Короля Малой Луны. Он и Король Черного Луны, и его Король Серебряной Луны был тяжело ранен и с трудом сбежал. С тех пор два других волчьих племени пришли в упадок. Без лидера Царя Зверя, вся волчья стая была полностью расстроена, Воющее Лунное Племя и Черное Лунное Племя сдались самим себе, чтобы выжить. Вместо этого они заключили большую сделку с парнем, который сбежал. Не только семья удвоилась, но и получила два огромных участка земли.

В течение года Король Серебряной Луны терпел унижение. Когда он увидел, как юный безумец бросает вызов Царю Зверя, он сразу же увел группу в укрытие, боясь быть задетым Ю Вэй. Позже я постепенно услышал, что не менее десяти Царей Зверей были убиты этим парнем. Более того, ни один из один на один царей зверей не мог сравниться с этим человеком. Даже если бы был послан Уважаемый, хотя он мог быть побежден, его нельзя было убить. Человек был очень проворным, и Святой Царь не мог его поймать. Узнав об этом, хрупкая душа Короля Серебряной Луны еще больше трепетала и молчала. Хотя он вошел в святилище, он испугался стать менее смелым.

Позже постепенно стало ясно, что юный человек стремился к самосовершенствованию и постоянно бросал вызов могущественным Повелителям Зверей. Это было основано на высокоинтеллектуальной мысли «не можешь ли ты скрыть это?», территория трех больших царей зверей больше не была нужна, и они просто взяли ее с собой. Три крупных этнических группы пришли жить на периферии, они с нетерпением ждали, что маленький предок уйдет, иначе три крупных этнических группы будут вынуждены покинуть свои родные места и умереть.

На этот раз еще более ужасные колебания боя исходили из зала Святого Царя в центре, и новости от маленького брата Ма Зая заставили Короля Серебряной Луны так испугаться, что юный безумец бросил вызов восьми Царям Зверей в одиночку! Позже битва скоро закончилась, и мальчик одержал победу! Этот безумец слишком сумасшедший, даже более ужасающий, чем юноша, который появился десять лет назад и охотился и убивал тридцать шесть царей зверей девятого порядка!

На некоторое время центральная зона была в состоянии беспорядка, и бесчисленные этнические группы мигрировали массово. Без руководства и защиты Повелителя Зверей, вся этническая группа могла не выжить в центральной зоне. Они могут быть вынуждены путешествовать далеко на периферию и прийти к концу. Великий Царь Святой произнес величественные и могучие слова и прогнал сумасшедшего юношу человеческой расы. На некоторое время почти все мощные расы, которые ушли далеко, расплакались, и наконец увидели рассвет!

Пора готовиться к возвращению! Король Серебряной Луны все еще думал о своих трех богатых и обильных территориях.

Король Серебряной Луны также был очень амбициозен. Он намеревался наброситься на территории тех групп, которые также мигрировали в другие места. В конце концов, без защиты Царя Зверя их территории были бы эквивалентны без хозяина, если только они не смогут еще раз родить нового царя зверя, но как трудно продвигаться в святилище, Король Серебряной Луны не мог быть более ясным, за что он не испытывал психологического давления.

Точно так же, чтобы продолжать укреплять свою территорию, ему нужно постоянно обогащать свою собственную силу. Только сильная сила Повелителя Зверей является основой стабильности расы. Поэтому, помимо непрерывной практики, он также ищет другие способы улучшения своей практики. , Магические кристаллы и плоть и кровь одного царя зверей, естественно, хороши, но как могут эти вещи встречаться без причины, но как раз когда группа охотилась, они вдруг почувствовали сильный запах плоти и крови царя зверей! Он сразу же был в восторге! Возбужден до того, что собирался прыгнуть.

Он приказал трем племенам быстро отправиться к месту назначения. Прибыв, они обнаружили, что это была группа наемников-людей, и богатый запах плоти и крови святилища исходил от их тел, и Король Серебряной Луны улыбнулся от радости, эти Люди должны иметь плоть и кровь Царя Зверей, и как Царь Зверей, я также понимаю, что плоть и кровь содержат мощную энергию. Даже если съесть, это будет питать много и помогать быстро продвигаться на уровень практики. Это просто вкусно! (Читайте больше @ hotmtlnovel.xyz) Но единственное, что его смущало, это то, что среди этих людей казался очень знакомым, но очень отвратительным и испуганным запахом. Это казалось похожим на юношу-безумца, но он не принимал это всерьез. Разве юноша-безумец не ушел давно? Я был слишком напряжен и оставил психологическую тень. Запах людей так раздражает, черт возьми, подождите, пока они передадут плоть и кровь святилища, затем убить их одного за другим, а затем накормить их низшим магическим волкам. , вот и все!

"Ваше Высочество Король Серебряной Луны, мы не знаем плоть и кровь Царя Зверей. Возможно, это недоразумение." Наньгун гордо вышел вперед и сказал с уважением, его голос дрожал от волнения.

"Хм! Бесстыдные люди, где же честность в том, что вы говорите?" Король Серебряной Луны сказал с презрением и ответил холодно. Выходите, иначе не вините нас, волки и внуки, за то, что мы не дали вам лица!"

"Ваше Высочество, Лорд Волчий Царь, я ничего не знаю, это должно быть они! Они тайно перевозили товары, они могут иметь то, что вы хотите, все это не имеет ничего общего со мной! Пожалуйста, позвольте мне уйти!" Вылез смущенный силуэт из толпы. Это был Ферреро в роскошном магическом одеянии. В это время Ферреро размахивал ногами в поклоне и громко упал на землю. После смущения он неуклюже потянулся, и магическое одеяние стало невыносимо мятым, магическое одеяние имеет магический круг, который удаляет пыль, снимает сырость и сохраняет тепло. Оно не будет загрязнено пылью, но магическое одеяние в это время сочетается с его старой и испуганной физиономией.

"Какой трус! Даже Warcraft смотрел бы на него свысока!" Наньгунян фыркнул с отвращением. Ферреро, который имел ясные уши и ясные глаза, естественно, ясно слышал, был раздражен в сердце, но не осмеливался напасть, смиренно преклонил колени перед Королем Серебряной Луны и вопил.

С другой стороны, холодносердечный Король Серебряной Луны давно убил всех людей, независимо от фактов, но из-за психологической тени, оставленной юным безумцем, он не торопился сделать это. Теперь он видит, что Ферреро, кажется, очень уважаемый парень унизил себя и преклонил колени перед ним, прося прощения. Его сердце было очень радостным, и его настроение было чрезвычайно хорошим. Затем он подумал о поедании плоти и крови святилища и получении большего количества территорий, настроение стало еще более приятным.

На самом деле, Король Серебряной Луны также был мастером изменчивости. В этот момент он превратил этого униженного человеческого прелюбодея, который просил прощения, в этого ужасного юношу-безумца. Думая об этом, после краткого периода страха и страха, его сердце наполнилось бесконечной красотой. Это было почти восхождение на небеса.

Король Серебряной Луны внимательно понюхал Ферреро и сказал великодушно: "Ну, у тебя нет запаха плоти и крови святилища, тогда ты можешь уйти!"

Ферреро поднял голову с недоверием, его лицо, полное грязи и грязи, было наполнено экстазом, и он был чрезвычайно благодарен. Все в полку смотрели на него свысока. Ферреро встал как негодяй и ухмыльнулся надо наемническим полком. Глаза всего наемнического полка не были добрыми, полны глубокого отвращения и безразличия.

Наньгун Ян повернула свою заостренную челюсть с презрением, выражение Ферреро стало очень мрачным, и всякий раз, когда его видели в неловком положении его любимой девушки, это было довольно неловко и уродливо, и Ферреро выглядел очень близко, когда он видел Наньгун Ян вместе с замаскированным мужчиной, который никогда не смотрел на него, унижение его внутреннего зависти и гнева почти прорвало его голову. Он ухмыльнулся внутри. По сравнению с жизнью, достоинство — это вздор. Ты не уступаешь, просто жди смерти один за другим. Жаль, что Наньгунян имеет такое изящное лицо и тело, но это не имеет значения. Где сила магистра ранга не является фокусом внимания всех, женщина? Зачем увлекаться одной цветком, ты можешь получить столько, сколько захочешь, все они очаровательны и движутся.

Ферреро полностью отвернулся и ушел криво и косо. Магические волки на пути имели холодные глаза, но дали ему дорогу. Ферреро ушел так, и вдруг сердца людей наемнического отряда, которые были в затруднительном положении, постоянно дрожали, и один за другим не могли не поднять глаза. Серебряные Волки — это раса, символизирующая мудрость. С легким движением человеческая психология, известная как глава приматов, несет большое давление, и ее нельзя не трясти.

Но может ли Ферреро действительно уйти живым? Ответ, конечно, отрицательный. Король Серебряной Лун

http://tl.rulate.ru/book/88883/4542098

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода