Читать I Have a Time Travel Simulator / Demon Slayer / У меня есть система симуляции жизни в аниме мирах / Клинок, рассекающий демонов: Глава 18. Жизнь в поместье бабочки :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод I Have a Time Travel Simulator / Demon Slayer / У меня есть система симуляции жизни в аниме мирах / Клинок, рассекающий демонов: Глава 18. Жизнь в поместье бабочки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[На следующий день Канаэ обучала вас фехтованию и дыханию цветка. Её поведение ясно давало понять, что она восприняла ваши вчерашние слова за шутку]

[Вы вздохнули и ничего не сказали. Хотя вы уже знали дыхание луны, учитывая ваше восьмилетнее тело, вам было трудно объяснить это]

[Основная цель этой симуляции заключалась в изучении медицины и поиске способа превратить демонов в людей. Так как в этом не было ничего сложного, вы решили без особого энтузиазма принять руководство Канаэ]

[Но даже в этом случае ваш талант потряс её. Она наблюдала за тем, как легко вы осваивали дыхание цветка под её руководством, и верила, что если вы присоединитесь к корпусу истребителей демонов, то точно станете сильным столпом, но всё равно уважала ваш выбор стать врачом]

[Вы успешно прошли финальный отбор с ошеломляющим импульсом и официально стали членом корпуса истребителей демонов. Из-за вашего возраста вы привлекли внимание всех остальных членов корпуса]

[Узнав, что вы хотите стать врачом, некоторые высказывали возражения, но все они были заблокированы Канаэ]

[Пройдя финальный отбор, вы не были довольны этим, а лишь сбиты с толку. Во время отбора вы убили множество демонов. Вы видели их лица, полные облегчения, когда вы отсекали им голову]

[Они не хотели становиться демонами, но их вынудили сделать это, и в конце концов они были вынуждены ступить на путь, с которого нет возврата]

[Вам ещё больше захотелось узнать способ превращения демонов обратно в людей]

[Несколько дней спустя Канаэ сказала, что, если вы хотите обучиться медицине, вы должны спросить об этом Шинобу. Эта девочка прекрасно разбиралась в этом]

[По совету Канаэ вы пришли к Шинобу. Только увидев вас, она холодно фыркнула и начала демонстрировать вам свою негативную сторону, говоря, что ненавидит вас, потому что вы забрали у неё старшую сестру]

[Вам было нечего сказать по этому поводу, и на самом деле вам было всё равно, нравитесь вы ей или нет]

[Хотя она говорила, что ненавидит вас, Шинобу всё равно послушно обучала вас медицине. Ваши успехи шокировали её, и она даже побежала к Канаэ, прокричав, что вы – гений медицины]

[Канаэ тоже оказалась удивлена. Она не ожидала, что вы не только талантливы в фехтовании, но и ещё более устрашающе талантливы в медицине]

[Канаэ говорит вам, что вы невероятны и с большим энтузиазмом обнимает вас, чтобы выразить свою любовь, в то время как вы чувствуете себя беспомощно]

[Шинобу тоже в глубине души восхищалась вами, но так как вы похитили её сестру, внешне она не выражала к вам никакой симпатии]

[Вскоре вы истощили все знания Шинобу в медицине. Ей было нечему вас учить. Вы могли лишь продолжить обучение по книгам, собранным в поместье бабочки]

[Благодаря вашим выдающимся познаниям в медицине, вы спасли огромное количество членов корпуса истребителей демонов за эти годы и приобрели отличную репутацию. Голоса, говорившие, что вам не следует изучать медицину, уже давно исчезли]

[Единственная ваша проблема заключалась в том, что вы были слишком симпатичны. Многие старшие сёстры из корпуса, очевидно, не были ранены, но всё равно намеренно приходили в поместье бабочки, чтобы попросить вас исцелить их, чтобы тайно обнять или поцеловать вас]

[Вас это не интересовало, поэтому однажды, наконец, вы не смогли сдержаться и сказали им не приходить в поместье, пока у них не будет травмы, которая не заживёт быстро сама по себе]

[В один день Шинобу и Канаэ привели с собой девочку. Они сказали, что её зовут Канао, и они также купили её у торговцев людьми]

[Эта девочка была грязной, её одежда изношенной, а глаза тусклыми. Вы быстро узнали её, но решили, что вам с ней лучше не пересекаться]

[Решив так, вы не ожидали, что Канаэ и Шинобу отдадут её вам]

[Причина этого заключается в том, что Шинобу всё ещё помнила, как устала в прошлый раз, когда они привели вас в поместье и она занималась вами. Она решила больше никогда не заниматься подобным, поэтому, раз уж она помогла вам в прошлый раз, теперь эстафета перешла к вам. Это очень логично, не так ли?]

[Вы потеряли дар речи. Вы посмотрели на Канаэ, только чтобы обнаружить, как та хихикала в стороне, совершенно не собираясь вам помогать]

[У вас не было выбора, кроме как взять с собой Канао, почистить её тело и вымыть ей голову. Вы ничего не чувствовали на протяжении всего этого процесса. После того, как всё закончилось, вы были совершенно согласны с Шинобу]

[Ваша жизнь не изменилась из-за прибытия Канао. После присоединения к поместью бабочки та начала изучать дыхание цветка под руководством Канаэ]

[Канаэ очень любила Канао. Она сказала вам, что, хотя талант Канао и не так хорош, как у вас, она всё равно была очень хороша. Она определённо станет отличным столпом в будущем]

[Вы кивнули на эти слова. Посмотрев на Канао, вы нахмурились. Хотя у вас было определённое представление о ней из аниме, вы не ожидали, что её состояние будет столь серьёзным]

[Благодаря последним нескольким дням наблюдений вы обнаружили, что Канао не просто лишилась чувств, но и, кажется, не чувствовала боли. Что бы ни случилось, выражение её лица оставалось неизменным. Она делала что-то лишь по приказу других. Без приказа, даже если её желудок будет бешено урчать от голода, она будет сидеть неподвижно]

[В медицине это было серьёзным телесным и психическим заболеванием. Как врач, вы не могли сидеть сложа руки]

[К счастью, Канаэ и Шинобу – чрезвычайно нежные сёстры. Даже нынешняя Шинобу лишь внешне казалась злобной, подобной дикобразу, в то время как на самом деле она была мягче пуха. Естественно, что на здоровье Канао, живущей с ними, это сказывалось положительно]

...

Канаэ и Канао

http://tl.rulate.ru/book/88868/4198729

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку