Читать Transmigrator Meets Reincarnator / Попаданец встречает… реинкарнатора?: Глава 446 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Transmigrator Meets Reincarnator / Попаданец встречает… реинкарнатора?: Глава 446

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 446: Новости достигают столицы (1)

Понимание осенило старую герцогиню Чжэн. На мгновение она серьезно оценила Пан Наньчжэнь. То, как юная леди смутно отводила глаза, говорило гораздо больше, чем ее манеры.

Как старый друг Матриарха Хэ, она не могла не полюбопытствовать.

«Сколько ей лет? Она еще не замужем?»

«В этом году у нее была церемония совершеннолетия. Ей будет шестнадцать в новом году.»

«Да ведь она уже взрослая дама!»

«Разве это не та причина, почему я сейчас беспокоюсь об этом?»

Старая герцогиня Чжэн засмеялась и заговорила со своим старым другом: «Хорошо, я понимаю. Я буду помнить о вас. Если найдутся подходящие семьи, я дам вам знать.»

Матриарх была рада, что ее друг мог помочь ей.

Между тем, молодая мисс, о которой идет речь, сидела за Матриархом. Она наклонила голову, а ее щеки вспыхнули румянцем при внезапном упоминании ее будущего замужества.

Лицо Хэ Ин повернулось.

Ее мать пыталась выдать замуж ее дочь?

Прямо сейчас, она и ее дочь были без гроша и беспомощны. У них не было никаких благородных титулов или званий, и она была вдовой. Даже с Домом Цзин'ань, поддерживающим их, ее дочь не сможет привлечь хорошую семью. Скорее всего, это была бы семья бедного младшего чиновника или сына какого-нибудь благородного с чем-то неправильным в его семье.

По сравнению с этим, не было бы лучше, если бы ее дочь осталась в Доме Цзин'ань?

Тогда они могли бы остаться в ее девичьем доме навсегда.

Эти дни она не тратила напрасно в своем девичьем доме. Она узнала все новости о поместье, которые только могла.

У ее старшего брата было три ребенка. Старшие и самые молодые были женаты, а второй, Эрланг, все еще был одинок. Кроме того, он работал на принца Цзинь в Чжанчжоу. Его будущее было очень ярким!

У Хэ Ин был собственный план женитьбы ее дочери. Разговор между Матриархом Хэ и Старой Герцогиней Чжэн взволновал ее, и теперь она чувствовала, что ей нужно продвинуть свои планы чуть раньше.

Когда она думала о том, как она смогла бы это сделать, старая герцогиня Чжэн заговорила с Пань Наньчжэнь, «Королевская принцесса Дуаньцзя здесь. Она собирается взять всех вас, молодых женщин, чтобы поиграть! Почему бы тебе не пойти тоже?»

Все повернулись к принцессе Вэй. Довольно молодая леди, одетая в ярко-красный цвет с плащом из белого лиса, была, очевидно, королевской принцессой Дуаньцзя.

Королевская принцесса Дуаньцзя принесла свои поздравления по случаю дня рождения матери, а затем ей приказали позаботиться обо всех молодых благородных наследницах, которые пришли сегодня.

Матриарх Хэ повернулась, чтобы посмотреть на Пан Наньчжэнь: «Иди. Редко когда королевская принцесса в настроении пообщаться. Будет большая польза поговорить с молодыми дамами вашего возраста.»

Однако, после того, как она подумала над этим еще немного, она не могла успокоиться, отправив мисс Пан в одиночку, поэтому она приказала старшей служанке Лю следовать за ней.

Пан Наньчжэнь все еще колебалась. У большинства прекрасных молодых дам в группе, следующих за принцессой, были очень высокие статусы, поэтому это было довольно устрашающе. Однако, когда она подняла голову, она заметила угрожающий взгляд матери.

Пан Наньчжэнь не осмелилась не подчиниться своей матери. Она встала и попрощалась с пожилыми женщинами, прежде чем броситься к королевской принцессе Дуаньцзя.

Принцесса Дуаньцзя не любила общаться со всеми этими хрупкими благородными молодыми дамами в первую очередь. Они просто высасывали всю энергию из нее, просто когда она смотрела на них. Если бы это было не очень особенное событие для ее матери, она бы ускользнула, чтобы где-то побыть одной.

Она вздохнула внутри себя. Когда эта проклятая Чу Лю вернется? Она умирала от скуки здесь, в столице.»

Конечно, индивидуальность Пан Наньчжэнь как дальнего родственника Дома Цзин'ань была недостаточной, чтобы привлечь внимание принцессы Дуаньцзя.

Принцессе не нравилось болтаться с таким количеством людей, поэтому она только делала минимум гостеприимства для своих гостей. Думая о задаче, которую дала ей ее мать, она привела группу дам в Сливовый Павильон.

Был конец декабря, так что это был подходящий сезон для цветения сливы. Там были сливы, в этом Павильоне Слив в поместье князя Вэй со времен предыдущей династии. Прошло сто лет или около того, ветви старых слив стали скрюченными, и они цвели еще более энергично. Принцесса Вэй любила сливы, поэтому принц Вэй посадил здесь всевозможные сорта.

Нынешний Сливовый Павильон был переполнен сливными деревьями в полном цвету. Их красота и аромат давно стали одной из знаменитых зимних сцен в столице.

Был специальный коридор, построенный в саду сливовых деревев в Павильоне Слив, где уже было установлено несколько столов и стульев. Световые муслиновые вуали покрывали обе стороны коридора, и в нем находились жаровни. Как только они вошли в коридор, их окружил теплый воздух. Это было действительно хорошее место для восхищения цветами сливы.

Тем не менее, сегодня они должны были не просто восхищаться цветами сливы.

Прямо рядом с этой стеной из сада с единственным барьером, отделяющим их, раздались голоса и смех.

Как только они услышали звуки молодых людей, столь близких им, большинство молодых дам сразу поняли, какова настоящая цель этой группы цветения сливы.

Все они обменялись взглядами и улыбками.

В коридоре были помещены инструменты «Четыре искусства», «Го, каллиграфия и живопись». Они предназначались для того, чтобы барышни играли и проводили время, но в основном для того, чтобы показать свои таланты перед молодыми дворянами.

Когда королевская принцесса Дуаньцзя привела партию дам, она устроилась в шезлонге в углу с совершенно безмятежным лицом.

Она не интересовалась этой группой. После того, как она приказала Цзинсю налить чашку медовой воды, она стала потягивать ее, нахмурившись.

Внутренне она жаловалась себе: «Почему еще нет Чу Лю? Тут такие красивые пейзажи. Было бы неплохо, если бы мы сидели здесь с барбекю и вином! Почему я должна развлекать этих снобов и претенциозных благородных отпрысков здесь? Как скучно!»

Пан Наньчжэнь была робкой, и старшая служанка все еще следила за ней, поэтому она просто сидела рядом и смотрела на благородных отпрысков в центре, как они играют на цитре и занимаются живописью.

В ее взгляде была зависть.

Внезапно из толпы раздался гул. Дамы собрались вместе и указали на стену, отделяющую этот сад от следующего, болтая в возбужденных тонах.

Пан Наньчжэнь встала с любопытством и пошла туда, куда указывали дамы.

http://tl.rulate.ru/book/8877/369995

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Ох... походу она влюбится)))
Развернуть
ОТЗЫВ #
Интересно...в кого?
Надеюсь не в Эрланга, я уже активно шипперю его с Королевской принцессой Дуаньцзя
Развернуть
#
Лучше уж с ним, а то у третьей госпожи и так много хлопот
Развернуть
#
Ну ща она увидит, надеюсь, Сяо Боцзяня
Развернуть
#
Если он успел вернуться с севера
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку