× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод APOCALYPSE: SYSTEM OF LOTTERIES / АПОКАЛИПСИС: СИСТЕМА ЛОТЕРЕЙ: Глава 368

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Босс, ты готов? — спросил Алан, вызывая двух гигантских орлов.

Минг кивнул, и спустя мгновение они скрылись в тумане. Маленькие лягушки уже определили отсутствие угроз поблизости и вошли очень спокойно. Каждый из них контролировал гигантского орла, взлетел в небо и полетел вдаль. Они стояли на краю тумана, готовые отступить в любой момент.

— Босс, использование Глаза Кукловода довольно затратно.

— Да, это расточительство тратить ресурсы каждую секунду.

— Разве не по минуте?

— ???

Минг повернулся, чтобы посмотреть на спокойного человека рядом с ним: — Ты уверен?

Видя озадаченное и вопрошающее лицо своего компаньона, Алан кивнул и сказал: — У меня есть талант… он довольно экономный~.

Минг проверил [Сокола]:

[Талант: Божественное Кукольное Искусство, после освоения этого таланта потребление всех кукольных навыков сокращается на 99%.]

Черт! Я думал, что я сын судьбы, но оказалось, что я просто второстепенный персонаж.

[Твоя еда лезет на вершину горы без энтузиазма, видя зомби с крыльями и птичьим клювом… Она волочит своё уставшее тело и использует способность сбора на молоте в руке зомби. Сбор удался~ еда лежит на спине, усталая~]

[Твоя еда клянется, что больше никогда не будет лазить по горам… В этот момент рядом с ней трескается земля, открывая голову панголина. Последний смотрит на лягушку: почему ты не использовал мой секретный туннель? Слишком вежливы, разве мы не друзья~?]

[Еда смотрит на панголина, желая ударить его, но у неё нет сил… Она спрашивает: у тебя есть еда дома, я голодна… Панголин поворачивает голову и забирается в норку, иди за мной~]

В это время Минг и Алан, каждый управляя гигантским орлом, летели к небольшой горе вдали. Они пролетели мимо зомби с тремя глазами, который смотрел на небо с соломенной вилкой в руке, а его рваная одежда трепетала на ветру.

— Это Эпический Золотоглазый! — произнёс Алан, глядя в глаза гигантского орла.

— Хм, да. — Минг не активировал Глаз Кукловода. Поскольку у других зарядка идёт по минуте, а у него по секунде, лучше экономить, когда это возможно. К тому же, информация об Эпическом с тремя глазами уже появилась в информации лягушки, нет необходимости снова её видеть. Тем не менее, ему нужно было её понять, поэтому он воскликнул: — Этот зомби выглядит довольно необычно.

— Ничего особенного, кроме трёх глаз. Он около 4 метров ростом, это просто моя оценка. Босс, как думаешь?

Минг кивнул: — Твоя оценка верна, я тоже так думаю.

[Твои Да Винчи и Мерлин присели у подножия холма, чувствуя, что подниматься будет очень утомительно… Да Винчи смотрит на Медузу рядом с ним: у тебя ещё есть силы, чтобы нести нас на гору?... Медуза качает головой, качает головой, качает головой…]

[Мерлин говорит Да Винчи, чтобы он больше не делал им трудно, посмотри, во что они превратились… Да Винчи смотрит на Медузу, у которой три головы сплетены в верёвку, в надежде, что они смогут развязать себя~]

[Твои Да Винчи и Мерлин вместе с Медузой отправляются в другие места~]

— Босс, посмотри скорей, под павильоном на вершине горы есть эпический зомби с крыльями. Похоже, что он сходит с ума, ходит взад-вперед и копает землю. Он сошёл с ума? — Алан, через Глаз Кукловода, комментировал, наблюдая.

— Эх~ разве зомби не должны сходить с ума? Всё в порядке~. — Минг всё ещё не активировал Глаз Кукловода. Минуты и секунды — это совсем не одно и то же. Он не магнат и не может сравниться с сыном удачи. Он ещё раз взглянул на Алана, подтверждая свой другой талант.

[Талант: Король Кукол, пока у вас достаточно ментальной силы, вы можете контролировать столько кукол, сколько захотите, вы — король кукол.]

!!

Что…

Действительно, он — сын удачи.

[Твоя еда с трудом проползает в норку, скользит вниз и падает в довольно большое пространство. Она следует за панголином дальше вниз, блуждая по лабиринтообразным маленьким норам… Выйдя из норы, она обнаруживает себя на полпути к вершине горы. Панголин останавливается под кучей увядших кустов и говорит еде, что это большой обед, который он долго выращивал~]

[Еда молча смотрит на муравейник под кустами: это называется большой обед? Ты что, никогда не ел?]

[Еда почувствовала, что что-то лучше, чем ничего~ Ладно, сначала наполним желудок… Панголин приложил свою пасть к муравейнику, высунув язык длиной в несколько десятков сантиметров, вытащив несколько десятков или сотен муравьёв, проглотив их и почувствовав удовлетворение. Он посмотрел на жабу: ешь быстрее, не стесняйся со мной~]

[Твоя еда высунула язык, повисший у уголка рта, посмотрела на маленького панголина: ты уверен, что я вежливо отношусь к тебе?]

— Босс, этот зомби немного похож на… — Алан казался очень взволнованным, наслаждаясь тем, что он видел через Глаз Кукловода.

— О? Довольно интересно, да? — Минг ответил формально. Да, этот парень не прерывал Глаз Кукловода с самого начала. Теперь он вдруг почувствовал, что [Божественное Кукольное Искусство] Алана не только имело временное преимущество, но и потребляло очень мало.

Неудивительно, что этот парень так расточителен! Как же завидно~

— Нехорошо! — Алан вдруг закричал: — Этот зомби летит!

— Отступайте быстро! — оба одновременно управляли гигантскими орлами, взмахивая крыльями, чтобы улететь с высокой скоростью.

— Исходя из расстояния между ними и скорости полёта, этот зомби не сможет догнать двух гигантских орлов. Можно быть уверенным, что они не попадут в беду.

Алан кивнул: — Хорошо, тогда я спокоен…

Треск~ Треск~

Два громовых звука последовали, а затем две слабые синие молнии ударили по гигантским орлам…

Алан остолбенел, тупо глядя на человека рядом: — Босс, твоя аналитика была неверна~

— А… это… — Минг почесал затылок: — Первый раз анализирую, бывает… Бывает~.

[Еда тупо смотрела на маленького Панголина. Последний высунул язык и вытащил десятки муравьёв. Он повернулся к жабе: если ты не против, можешь съесть мои~]

[Еда посмотрела на липкую слюну на его языке, погладила панголина по голове, бесстыдно пытаясь украсть мой первый поцелуй, не получится… Еда грустно посмотрела на небо, молясь Богу: пожалуйста, дай мне что-нибудь поесть~]

[Еда увидела электрическую вспышку, услышала громкий шум, две птицы рухнули… Еда использовала свою способность сбора на двух упавших гигантских орлах, сбор удался, это действительно работает…]

~

Минг утешил человека рядом: — Не волнуйся, твои птицы не в опасности… Расслабься немного~

Алан нахмурился: — Значит… если они умрут, ты компенсируешь мне, верно?

http://tl.rulate.ru/book/88759/4355554

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода