Сэм вернулся, поправляя штаны, и уставился в пустоту перед собой. Спустя мгновение он легонько толкнул плечом Гандиса, посмотрел вперед и с недоверием спросил:
— Ты говоришь, что пока я ходил в туалет, этот парень утащил Льва-царя?
— Нет, не утащил.
Гандис покачал головой и сделал еще один вдох.
— Он ускакал на нем.
— Ускакал?
Сэм смахнул руку о плечо Гандиса.
— Ты имеешь в виду, что этот парень, которого мы только что видели, ускакал верхом на спине этого мутантного Льва-царя?
— Конечно, тебе нужен переводчик в ухе, чтобы понять, что я сказал?
Гандис закачал головой и сорвал рядом с собой стебель травы высотой с пояс,
— Гарантирую, что это самый сильный кукловод, которого я когда-либо видел. Ты знаешь, как он это сделал?
— Знаешь, я в это время ходил в туалет.
— Он подошел, развернулся перед львом, протянул руку и коснулся его подбородка, и лев последовал за ним. Один лишь касание покорило мутантного Льва-царя. Теперь я понимаю, каков потолок возможностей кукловода!
…
…
Некоторое время они молчали.
Сэм хмуро смотрел вдаль.
— Льва-царя забрал этот парень. Мы спасли свои жизни, но не можем же мы сегодня уйти с пустыми руками, верно? Защитный взнос нужно платить.
Гандис подумал.
— Эта зона большая. Пойдем, поищем, может, найдем мутировавшую ядовитую змейку. Главное, чтобы это было мутированное существо, тогда мы сможем заработать.
— А что, если мы столкнемся с другим сильным? Я думаю, что нам нужно идти по пути того парня, так безопаснее.
— Сэм, ты глупый? Он такой сильный, там, где он был, нам ничего не останется?
— Гандис, ты тоже дурак. Зачем нам самим ловить? Давайте купим его у того парня.
— Ты прав, кажется, это разумно.
— Конечно, зачем рисковать жизнью ради того, что можно решить за несколько тысяч золотых монет?
…
Верхом на четырехногом льве ростом два метра сидела лягушка-кукла с ярко-красным телом и призрачно-голубыми лапами. Они не спеша прогуливались по лугу. Неподалеку шел за ними короткостриженный молодой человек в черном, вдыхая аромат, который витал в воздухе. Точнее, он нюхал запах диких животных.
[Ваш Мерлин похлопал льва по спине и подумал, что он глупый. Они много раз репетировали, лев должен был показать живот, увидев Минга. Почему он все забыл, встретив его… Р-р-р~]
[Мерлин серьезно и торжественно сообщил льву, что даже если его отравят и его тело станет жестким, он должен выполнить полученные приказы, иначе он не будет обращать на него внимания в будущем… Р-р-р~]
[Мерлин почувствовал, что лев очень добрый, он никогда не отказывался от его просьб. Это был хороший лев, он заверил его, что никогда не будет использовать его в качестве подопытного… Р-р-р~]
…
Минг улыбнулся, глядя на север. Он уловил мускусный запах, особый запах травоядных. Кажется, там должна быть большая добыча.
Он свистнул и указал на север.
[Ваш Мерлин получил команду, похлопал льва и объявил, что они отправляются на север… Р-р-р~]
[Мерлин похвалил льва, сказав, что он очень умный и отличный… Р-р-р~]
…
Минг покачал головой. По какой-то причине лягушки-куклы, похоже, не очень-то любили своих сородичей. Напротив, они, казалось, больше интересовались другими существами. Лев перед ними был тому отличным примером. Недавно Минг приехал в этот район и позволил лягушкам отправиться в собственное путешествие. Мерлин случайно наткнулся на этого льва. В тот момент, когда их взгляды встретились, между ними возникла странная связь. Поэтому Мерлин научил льва вести себя прилично, когда он видит свою отражение. Поэтому, когда он подошел и погладил его, раньше, лев присоединился к их семье. Все было так волшебным, это должно быть так называемая любовь в легендах. К тому же, этот лев был не просто диким боссом, а пятизвездочным существом.
[Пятизвездочный Неустрашимый Лев-Царь]
[...]
[Описание: Живя в африканской саванне, был изгнан из 'дома' до достижения совершеннолетия. Бродил в одиночестве в дикой природе, его третировали гиены, грабили африканские дикие собаки, угрожали гепарды, и он платил деньги за защиту леопардам. Но в итоге он упорно выжил и постепенно окреп… ]
…
Минг бросил взгляд на Мерлина и Льва-царя вдалеке: «Твоя любовь обречена быть бесплодной, а?»
А?
— Интересно, куда делись эти двое?
— Не провоцируй все подряд восклицательными знаками.
Он огляделся и больше не видел Да Винчи и Футти. Эти двое, наверняка, замышляли что-то нехорошее, верно?
[Ваш Да Винчи открыл глаза, подскочил, огляделся, подняв голову, и не увидел вас. Затем он удобно лег на землю, толкнул спящего Футти ногой и сказал: 'Лентяй, пора вставать~']
[Футти моргнул, огляделся и сказал Да Винчи: 'Давайте просто наберем немного вещей, чтобы потом рассказать об этом Мингу, он не знает, что мы халтурим~']
— О~ так вы двое спите.
Минг посмотрел вдаль. Кажется, он слишком баловал их в последнее время.
Хм-хм~
Человеческий запах.
— Привет~ Подождите нас~
В этот момент со стороны, где они были, раздавались крики и быстро удалялись чьи-то шаги по дикой траве. Минг повернулся, чтобы посмотреть на двух парней, которые лежали на земле. Он посмотрел на Сэма, который подошел к нему вплотную.
— Слава богу, ты жив.
— Если бы не ты, мы бы могли погибнуть. Спасибо тебе за то, что ты сделал.
Сэм с улыбкой поднял руку, чтобы пожать ему руку.
— Ничего, ничего… ~
Минг не поднял руку, потому что у другой стороны не было мытой руки после того, как он ходил в туалет. Это он отчетливо чувствовал, стоя так близко.
[Сэм]
[Уровень 38 Заряжающий]
…
[Гандис]
[Уровень 39 Кукловод]
…
— Чего ты от нас хочешь?
Минг бросил на них взгляд. Главное, что им сейчас нечего делать, так что его появление не имело смысла. Возможно, это изменится через несколько минут…
— Мы знаем, что ты сильный кукловод, и хотим сделать с тобой небольшой бизнес.
Сэм убрал руку, по привычке потирая нос. Ага… он понял, почему другая сторона не пожимает ему руку. Дело не в высокомерии, а в том, что он слишком грязный…
— Сделать небольшой бизнес?
Минг улыбнулся.
— В принципе, меня не интересует бизнес, который приносит менее 500 000 золотых монет.
…
Сэм и Гандис опустили головы. Вспомнив о своем общем капитале в 4012 золотых монет, они вдруг почувствовали, что мир не очень-то дружелюбен.
http://tl.rulate.ru/book/88759/4353157
Готово: