Читать Harry Potter: New World / Гарри Поттер: Новый мир: Глава 46 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: New World / Гарри Поттер: Новый мир: Глава 46

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Магическая часть вокзала Кингс-Кросс встретила меня, как всегда, толпой родителей с детьми. Но если раньше все они радостно демонстрировали разные эмоции, открыто или сдержанно, провожая любимых чад в учебное заведение, то сейчас… Сейчас здесь ощущалась заметная тяжелая атмосфера. Дежурные улыбки, взволнованные взгляды и встревоженные дети повсюду. Ещё бы, ведь дети рассказывали родителям о происходящем в школе. То тут, то там слышались фразы взрослых о том, что это «глупая шутка», «неудачная проделка» и так далее. Да только сами они верили в это? Возможно. Волшебный мир, как-никак!

У одного из вагонов стояла Гермиона в чёрном зимнем пальто и шапке. Она внимательно осматривала платформу, словно выискивая кого-то, но как только заметила меня, сразу помахала рукой и улыбнулась.

— Привет, Макс! — как только я подошёл, девчушка сразу же обняла меня. Я ответил симметрично.

— Привет, Гермиона. Может, займём купе?

— Конечно! Я уже присмотрела нам местечко, — она бодро потянула меня в вагон, а затем и в купе.

Там она сняла пальто и… Как всегда — уже в школьной форме. В купе было достаточно тепло, поэтому в верхней одежде не было никакой необходимости. Следом я тоже снял пальто, повесив его на вешалку у входа. Шарф и шапка отправились туда же. Сумку я просто положил на сиденье рядом с собой. Гермиона заняла место напротив.

— Как провёл Рождество?

— Средненько. Ну, как всегда. Сидели у родственников, ели, пили, по паре мест съездили. Старший брат приезжал. Я его даже ни разу не видел. Обычный, можно сказать, добряк оказался. Живёт и работает в Германии. В этом году жениться собирается.

— Интересно. А как так получилось, что ты его не видел?

— Усыновлённый я. Парочка уже немолодая. У самих есть дети. Те давно выросли и разъехались, живут своей жизнью. Пишут, звонят, правда, но все в работе, в делах.

— А, ну понятно. Слушай, — Гермиона виновато посмотрела. — Я тебе подарок не прислала, ты же говорил, что не любишь всё это… Но!

Она довольно шустро нырнула в свою школьную сумку и вытащила оттуда новую книгу.

— Основы артефакторики. Мне показалась очень интересной, а в библиотеке «Хогвартса» про неё вообще информации по минимуму. Вот тут, если верить аннотации, куча какого-то материала, указывающего на другие работы в этом направлении, по арифмантике, рунам и так далее. Всё это ведь взаимосвязано. Вообщем…

— Ну?

— Ты не представляешь, как было сложно не почитать её без тебя! Давай вместе изучим! — она, слегка покраснев, напористо заявила своё мнение.

— Отличный план, — я невольно улыбнулся. — Это даже лучше, чем подарок.

Девушка улыбнулась и кивнула, и я присел к ней поближе. Гермиона достала палочку и трансфигурировала из платка стальной столик на тонких ножках. Просто и функционально. Ведь в купе таких благ цивилизации не предусмотрено от слова совсем. А зачем? Волшебники же! Понадобилось что — трансфигурировали.

Всю дорогу мы ехали в спокойной обстановке, читая книгу. Читая вдумчиво, не пытаясь заучивать. В голове от прочитанного возникало много вопросов по части магии, но с этим надо будет разбираться в формате личного общения с преподавателями. Флитвик и Макгонагалл в «списке допроса» значились.

Сход с поезда, поездка на карете, теперь уже сани и замёрзшее озеро, «Хогвартс», пир.

Возвращение в Хогвартс означает возвращение к рутине. Тренировки, учеба, еда. Мы допросили профессоров МакГонагалл и Флитвика и получили необходимую информацию. Остался только один вопрос - зачем? Долгие беседы можно свести к нескольким вещам. Жест, слово, образ, формула, управление потоками магии, визуализация выходных потоков из палочки - все это важно. Формула в заклинаниях, например, из раздела трансфигурации, действительно необходима, но не обязательна. Можно колдовать совершенно по-разному - с помощью образов и с невероятным минимумом формул или вообще без фантазии, но с четким расчетом и контролем магии. Жесты и словесные формулы помогают научиться контролю, развивать воображение - красочные и разнообразные чары и не менее красочные, буквально яркие описания в книгах. Все остальное - трансфигурация, а затем нумерология, руны и так далее. В итоге любой волшебник, независимо от склада ума, так или иначе способен воспроизводить самые разные магические эффекты. Отсюда, кстати, берутся разные байки о "таланте к чарам", предрасположенностях и тому подобном - образ мышления.

Мы с Гермионой никогда не обсуждали такой подход. Но теперь причина успеха Гермионы в трансфигурации стала очевидна - она ходячий калькулятор с идеальной памятью, как и МакГонагалл. Отсюда и взаимная симпатия, хотя и выраженная крайне тускло. Я же, наоборот, выполняю трансфигурацию, гораздо больше полагаясь на воображение и визуализацию, четко представляя процесс превращения. В этом плане, как сказала МакГонагалл, я больше похож на Дамблдора. Он мастер так называемой свободной трансфигурации, где на формулы приходится всего тридцать процентов, а все остальное отдается на откуп фантазии, воображению и визуализации. Отсюда же ко мне переходит и превосходство в чарах и прочей абстрактной магии - мы просто еще не начали изучать чары на основе формул и расчетов. Поэтому всякие простые бытовые заклинания, как простые условные боевые, у меня получаются лучше, чем у Гермионы. Ей для этого всегда приходилось напрягаться. В общем-то, обе преподавательницы были несказанно рады, что двое таких успешных учеников определились со своими сильными и слабыми сторонами, и поэтому продиктовали нам список литературы в несколько футов. Каждому свое. "Строго в ущерб основной программе". Стоит ли говорить, что после этого мы буквально поселились в библиотеке?

Удивительно, но после столь банального открытия книги по нумерологии, рунам и разнообразным чарам перестали занимать в голове полку "Какая-то странная ересь", моментально переместившись в "Жизненно важные". Это все перестало быть просто интересной информацией. Теперь это нужно просто понимать. Одновременно с этим появилась и мысль использовать мои приобретения в гемантии и начальные навыки окклюменции для повышения мозговой активности и улучшения работы мозга. Как это сделать? Да просто решать математические уравнения. Поскольку таланта к мгновенному счету у меня нет, то его надо в себе вырабатывать самому.

В общем, в нашем распорядке ничего не изменилось. Иногда у девчонки просыпалась совесть, и ей хотелось пойти и все-таки доложить преподавателям о своих открытиях - рассказать про василиска. Но сама же она отмахивалась от этой идеи. Почему?

"Почему?" - именно этот вопрос я и задал, когда мы вечером сидели на диване в нашем неприметном углу гостиной Дома. Вокруг, как всегда, сновали ученики, которые бурно развлекались кто как - играли в разные игры, безрассудно, а может, и вполне сознательно принимали угощения близнецов, громко спорили, смеялись. Куда подевалась та напряженная атмосфера, что царила на Лондонском вокзале? Кто ж его знает…

"Я долго думала об этом, — ответила Гермиона, не отрывая глаз от маленького учебника по зельям. — Директор Дамблдор, как вы говорите, может быть и политиком, но он также и великий волшебник. Что ж, я не верю, что он глупее нас с вами и за полвека так и не разгадал эту загадку.

Мы вернулись к чтению, по ходу дела подслушивая кое-какие разговоры. Было и смешно, и неприятно слышать приглушённый шёпот Дина и Симуса о том, что Гарри действительно может оказаться Наследником. Было приятно видеть Джинни Уизли, которая наконец-то лишилась своей бледности, и она заметно посвежела. Заметно посвежела?! Хм, значит, она уже избавилась от дневника, и затопление произошло сегодня — всё в том же туалете Плаксы Миртл. Ну что ж, пусть развлекаются.

http://tl.rulate.ru/book/88740/3842693

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку