Читать How a D-Class Alchemist Avoids Death / Как алхимик D-класса избегает смерти: Глава 26.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новостной БЛОГ: Изменения по комиссии аккаунта на сайте и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод How a D-Class Alchemist Avoids Death / Как алхимик D-класса избегает смерти: Глава 26.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Члены группы собрались вокруг меня, их тела были напряжены. Выражения их лиц были полны беспокойства.

Даже если я известен как неудачник, это не значит, что я собираюсь их съесть. Им обязательно быть такими напряженными?

— Ладно. Я сейчас сформирую группу.

Как только я разорвал свиток, перед моими глазами появилось окно группы.

[Группа сформирована]

[Лидер партии – Со Гоун]

[Список членов партии]

[Ли Ханджэ — ранг C / 10-й уровень]

[Кан Гаыль — ранг B / 2–й уровень]

[Ким Минхи — ранг C / 2–й уровень]

«Они все такие слабенькие».

С Кан Гаылем и Ким Минхи, которые только недавно пробудились, все было понятно, но не слишком ли это для Ханджэ?

— Хён, твой уровень довольно высок.

Услышав комментарий Ханджэ, Гаыль и Минхи кивнули.

«Эти ребята думают, что 5 уровень — это высоко?»

Я мысленно цокнул языком и двинулся к вратам.

Они втроем поспешили за мной, как цыплята за своей наседкой. Это заставило меня усмехнуться.

«Верно. Я тоже когда-то был таким».

Пока активировались врата, я погрузился в размышления, вспоминая старые добрые времена. Я закрыл глаза от слепящего света, а когда открыл их, то увидел старое здание.

— Что это за подземелье?.. — Испугавшись, Минхи прижалась ко мне.

Гаыль и Ханджэ сделали то же самое.

— Разве вы не читали руководство по подземелью?..

На мой вопрос все трое широко раскрыли глаза и кивнули.

В довершение всего Гаыль добавил:

— Мой старший коллега, который присоединился к гильдии одновременно со мной, сказал, что мы должны учиться на собственном опыте, а не читать руководство по подземельям...

— Безумие.

Можно ли такое сказать новичку? Учись на собственном опыте?

Я был настолько ошеломлен, что уставился на Гаыля, который отшатнулся и спрятался за Минхи.

Но высокий и здоровенный Гаыль вряд ли мог спрятаться за Минхи ростом меньше пяти футов*.

П.п.: 5 футов это примерно 150 сантиментов.

— Этот су... нет, черт возьми... Нет.

Разозлившись, я чуть не произнес ругательства, которые использовал в бытность детективом, чтобы усмирять хулиганов.

Но если я буду выкрикивать ругательства, это только подтвердит слухи о том, что я кретин.

Обычно, когда бывшие гангстеры начинают новую жизнь, первое, что они меняют, — это свой язык.

Даже Юнтэк из банды «Белый тигр», который раньше не мог произнести ни слова без ругани, разве он не начал использовать изысканные выражения после того, как стал владельцем пекарни?

«Верно, пришло время изменить неудачный имидж Со Гоуна».

Я подавил свой закипающий гнев и изобразил добродушную улыбку.

— Слова этих придурков даже не стоят того, чтобы их слушать. Если это новое подземелье, вам всегда следует читать руководство к нему.

— Но...

— Как ты думаешь, зачем гильдии тратить деньги, силы сотрудников и время на создание руководств по подземельям, если в них нет необходимости? Верно?

Гаыль и Минхи, казалось, согласились с моей точкой зрения.

— В этом есть смысл.

«Ханджэ, ты ублюдок. Что хорошего в том, что ты, проработавший аж два года, соглашаешься сейчас?»

Я вздохнул.

Я мог учуять замысел Тхэджу за милю. Он, вероятно, думал, что если заставит меня разбираться с этими невежественными новичками, я наверняка откажусь от подземелья.

Если бы я был бесхребетным неудачником Со Гоуном, я бы действительно поступил именно так.

«Но я другой».

Работая неполный рабочий день, чтобы свести концы с концами, я часто сталкивался с невежественными новичками. Я был тем, кто проработал там дольше всех, тем, кто учил этих новичков и превратил их в полезных сотрудников.

«Ты недооценил меня, ублюдок».

***

— Слишком медленно! Тебе нужно убить его быстрее!

Гаыль с нунчаками, который схватил несущегося гоблина, вздрогнул от моего крика.

— Почему ты убил его не сразу?!

— Д-да!

Нунчаки сжались вокруг тела гоблина. Стон гоблина был прерван треском, и появилось сообщение о наборе очков опыта.

Я подошел к Гаылю.

— Если ты будешь таким медлительным, то умрешь, если встретишь гуля. Ты ведь знаешь, что гули быстрее гоблинов, верно?

— Д-да.

— Почаще используй свои навыки для повышения уровня, понял?

— Д-да.

— Не запинайся.

Я нахмурился, поводя рукой взад-вперед.

Гаыль, который был на грани обморока, поспешно отступил.

— Ханджэ, подойди сюда.

Ханджэ, с бледным лицом, подошел медленно, как будто его ноги были тяжелыми.

«Этот ублюдок. Это все для его же блага».

Я почувствовал прилив гнева, но подавил его и указал на последнего оставшегося гоблина.

— Давай, убей его.

— Да.

Используя свое умение, Ханджэ призвал воду, чтобы атаковать гоблина.

Я внимательно наблюдал за его действиями.

Я вошел в подземелье в ярости, намереваясь преподать этому сопляку Тхэджу урок, но у меня было много опасений по поводу того, сможем ли мы вчетвером сражаться должным образом.

Я подумал, что это будет удача, если они не убегут при виде монстра, но они послушно выполняли приказы и эффективно использовали свои навыки, как примерные ученики.

Ханджэ тихо подошел ко мне, после нескольких неудач убив гоблина, заблокировав его дыхание идеально сформированным водяным шаром.

Выражение его лица, казалось, говорило: «Разве я не молодец?»

— Ой, больно, хён!

— Разве я не говорил тебе прокачать свои навыки в воде, пока я в режиме ожидания?!

Ханджэ, которого я хлопнул по спине, запрыгал от боли. Я снова взмахнул рукой и хлопнул его по спине.

— Ой!

— Как ты думаешь, что произойдет, если отменить этот навык?!

— Я поймал его! Я поймал его!

— И это все?

Ханджэ увернулся от моей руки и убежал. Он бежал быстрее меня, и я остался задыхаться, опускаясь на землю.

«Я определенно собираюсь поработать над повышением выносливости Со Гоуна».

Отдышавшись, я поманил троих к себе.

— Вы все, идите сюда.

— Вы же не собираетесь нас бить, верно? — спросил Ханджэ, прячущийся за сосулькой вдвое меньше его.

— Если не хотите, чтобы вас ударили, быстро подойдите.

Все трое бросились ко мне, как пули.

Я больше не стал ничего комментировать.

— Вы все знаете, что впереди комната босса, верно?

— Да.

— Если вы облажаетесь... — Я провел большим пальцем поперек горла. На самом деле я бы не допустил их смерти, но их нужно было хорошенько напугать.

Как я и предполагал, все трое горячо закивали.

Особенно смертельно бледный Гаыль, который позволил монстру атаковать его, на мгновение упустив момент.

— Пошли.

Я повел участников, которые вели себя даже больше как дети, чем взрослые, в комнату босса.

Пещера босса, размером с одноместную комнату, была разрыта рабочими муравьями, как будто они создавали муравьиное гнездо, в то время как муравьи-солдаты патрулировали территорию.

«Там вроде говорилось, что нам нужно избавиться от них, чтобы появился босс?»

— Фу, я ненавижу жуков.

— Но это насекомые.

— Заткнись, все, у кого много ног, жуки! — надулся Гаыль на комментарий Минхи.

Этот ублюдок, неспособный победить, продолжал возражать, отчего мне захотелось влепить ему пощечину.

http://tl.rulate.ru/book/88638/3639973

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку