Читать Super Farming Tycoon / Супер Фермерский Магнат: Глава 60 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Super Farming Tycoon / Супер Фермерский Магнат: Глава 60

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 60: Мокрая

Она не знала, был ли подозрительный мужчина торговцем или кем-то ещё, но ради безопасности Гу Цинмин всё равно считала, что безопаснее привести детей домой.

Дети не могли противостоять искушению. Сколько потерянных детей было унесено незнакомцами с лакомствами и игрушками?

Гу Цинмин вернулась во двор мокрой. В песке играли более десяти детей.

Ши Джиахао и Ши Джунсуан, которые весело играли, услышали, как кто-то сказал: "Ши Джунсуан, это твоя тётя? Почему она мокрая?"

Двое детей немедленно подняли головы, услышав это. Действительно, они увидели, что их тётя пришла, но когда они увидели, что она мокрая, они немедленно бросили песок в руках и подбежали. Они с беспокойством спросили: "Тётя, что случилось? Ты упала в воду?"

Гу Цинмин улыбнулась и сказала: "Тётя случайно упала в канаву. Вы можете проводить тётю домой?"

"Хорошо!" - дети ответили в унисон.

"Тётя, почему ты упала в воду?" - спросил Ши Джунсуан в замешательстве.

Конечно, он был ещё мал и не думал слишком глубоко.

Ему и в голову не пришло бы задуматься, как его тётя упала в воду, если между домом и местом, где они играли, не было ни канав, ни прудов.

Гу Цинмин сказала смущённо: "Тётя случайно заблудилась. Затем я дошла до большого пруда и случайно упала в него".

"О, понятно!"

Дети кивнули.

Большой пруд находился на некотором расстоянии от деревни. Там же деревенские жители деревни Стоунбэк занимались сельским хозяйством.

Дети из деревни редко ходили туда играть.

Гу Цинмин последовала за двумя детьми домой мокрой.

Её мокрая одежда прилипла к телу, обрисовывая идеальные изгибы фигуры Гу Цинмин. По дороге она привлекла странные взгляды деревенских, особенно мужчин.

Все знали, что внучка Ши Тьетоу очень красива. Неожиданно оказалось, что не только она красива, но и её фигура ещё лучше. Она на голову выше женщин в их деревне.

Конечно, они были немного соблазнены, но ничего не могли поделать. Они даже не могли дразнить её словами. Если бы семья Шиу Тьетоу узнала, им бы не довелось сносить головы от всех мужчин в семье.

Когда Гу Цинмин вернулась домой, её бабушка, тётя и другие были шокированы. Они немедленно подошли и с беспокойством сказали: "Дорогая, что случилось? Почему ты такая мокрая?"

Ши Джиахао сказал: "Прабабушка, тётя упала в пруд".

"Упала в пруд?" - её бабушка спросила с некоторым удивлением. "Почему она упала в пруд?"

Гу Цинмин серьёзно сказала своей бабушке: "Бабушка, дедушка и дядя дома? Мне нужно рассказать им кое-что очень важное".

Её бабушка нахмурилась. "Это важно?"

"Да, очень важно". Гу Цинмин опустила голову и прошептала на ухо бабушке.

Бабушка выглядела всё более обеспокоенной.

Затем она сказала: "Дорогая, иди переоденься. Я позову твоих дядей".

Старшая тётя посмотрела на серьёзное выражение свекрови, и её сердце пропустило удар. Она подумала про себя: "Ничего не случится, правда?"

Её тётя улыбнулась и сказала: "Минэр, быстро иди переоденься. Хотя сегодня жаркий день, для твоего здоровья нехорошо слишком долго носить мокрую одежду".

Гу Цинмин кивнула и сказала: "Хорошо!"

Когда Гу Цинмин пошла в свою комнату переодеться, её тётя посмотрела на серьёзное выражение свекрови и не смогла не окликнуть: "Мама!" Бабушка огляделась и сказала с торжественным выражением: "Минэр только что сказала мне, что босс Лю, возможно, торговец людьми".

Её тётя на мгновение не отреагировала. "Босс Лю, какой босс Лю? "

"Босс Лю, который сейчас покупает арбузы! "

"Как это возможно?" - тётя сказала с удивлением. "Этот босс Лю приезжает покупать арбузы каждый год и очень близок со всеми. Как он может быть торговцем людьми? Не может быть ошибки?"

Её бабушка покачала головой. "Я пока не уверена".

Она посмотрела на двоих детей и сказала: "Но на всякий случай давайте некоторое время не будем выпускать детей".

На этом моменте она, казалось, о чём-то задумалась. Её выражение на мгновение стало уродливым, прежде чем она распорядилась: "Скажите трём невесткам дома, чтобы они впредь не выходили одни на улицу. Если они захотят выйти, пусть идут вместе!"

Выражение её тёти изменилось.

"Мама, что ты имеешь в виду?" Её тётя вдруг о чём-то подумала.

Этот торговец людьми, возможно, знает здешних женщин.

Её бабушка кивнула. "Мы пока не можем быть уверены, но на всякий случай детям пока нельзя выходить. Жёны и Минэр тоже должны ходить группами. И лучше, если они будут в сопровождении мужчин из семьи".

Не нужно было беспокоиться о пожилых женщинах в семье.

Однако невестки всё ещё были молоды и могли рожать. Они стали бы мишенями торговцев людьми.

Думая об этом, бабушка не могла не беспокоиться о Гу Цинмин. Этот ребёнок был красив и незнаком с этой деревней. Она была лучшей мишенью для торговцев людьми.

"Давайте пока не будем об этом говорить. Я свяжусь с твоим отцом. Быстро свяжитесь с братьями и возвращайтесь как можно скорее. Правда это или ложь, мы не можем рисковать, поэтому нам нужно это выяснить. Все, возвращайтесь и обсудим правила. Ах да, позовите домой тех невесток, которые работают".

"Хорошо, мама, я позвоню сейчас!"

Гу Цинмин, которая переодевалась наверху в своей комнате, тоже думала о том, как разоблачить торговцев людьми. Было бы лучше всего, если бы она могла поймать всех разом.

Если этот Босс Лю был на поверхности продавцом арбузов, а его истинная личность, возможно, торговца людьми, его миссия, вполне возможно, заключалась в том, чтобы ездить по разным деревням в поисках целей.

Предмет, о котором он говорил, должен был быть красивым и без прошлого. Мог ли он говорить о ней?

Босс Лю приезжал в деревню каждый год и был знаком с деревней. Он, вероятно, очень хорошо знал, какие девочки и дети были в деревне. Не было необходимости проверять их прошлое.

Только постороннему человеку, как она, нужна была проверка.

Она вспомнила тот острый взгляд утром. Он исходил от него. В то время она, скорее всего, была его целью.

Думая об этом, у Гу Цинмин появилась идея.

Будь то правда или нет, она должна была это проверить.

Конечно, при том условии, что она должна была обеспечить свою личную безопасность. Особенно с её беременностью.

Гу Цинмин немного подумала и позвонила.

Когда звонок соединился, она сказала: "Привет, Вэньвэнь. Когда ты приедешь..."

Когда Гу Цинмин спустилась по лестнице, она увидела, что её бабушка и тётя сидят в гостиной с серьёзными лицами, и успокоила их. "Бабушка, тётя, не волнуйтесь. Это дело ещё не подтверждено. Возможно, я ошиблась".

"Нет, Минэр, ты, наверное, не знаешь". Её бабушка покачала головой. "Каждый год во внешней деревне пропадают девочки..."

http://tl.rulate.ru/book/88453/4142370

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку