× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Douluo: Capture the Goddess Zhu Zhuqing at the Beginning / Боевой континент: Покорение Чжу Чжуцин с самого начала: Глава 638

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

**** Жестокость - это ужасное давление, но ее также можно превратить в движущую силу, которая заставляет людей стремиться стать сильнее.

Когда Лу Фэн отправлялся в столицу резни, как только он сталкивался с гангстером, он убивал его, также ради того, чтобы выстоять.

В таком месте, если вы недостаточно сильны и недостаточно безжалостны, вы будете продолжать получать неприятности.

Лу Фэн не любит неприятностей.

Все должны быть решительно убиты, чтобы сдержать Сяосяо.

"Треск, треск, треск, треск".

Раздались аплодисменты.

Из темного угла вышла женщина.

Ее макияж очень индивидуальный, цвет лица выглядит бледным, но губы и тени для век темные, как в дымчатом макияже с резким контрастом черного и белого, с полой черной марли, свисающей с головы и наполовину закрывающей лицо, она обладает уникальной красотой таинственности, очарования и злого очарования. .

Шикарный и гламурный.

Как леди-вампир.

Фигура тоже очень хороша, спереди выпуклая, а сзади изогнутая, стройная и пухленькая - в самый раз. При ходьбе водяная змея изгибала талию и покачивала ягодицами, а длинные белоснежные ноги вырисовывались в разрезе юбки, что было довольно привлекательно.

Лу Фенг знал, что это должна быть секретарша Города Бойни, и некоторые люди называли ее посланницей ада.

В оригинальном сюжете она помогала Тан Сану, но умерла, потому что Тан Сан разрушил город убийств.

"Человек, признанный богами, действительно необыкновенный. Е Си отдает дань уважения Святому Сыну." Е Си ухмыльнулся Лу Фенгу, поклонился и отдал честь.

Биби Донг немного потеряла дар речи.

Она никогда не встречала этого посланника, но тогда она также имела дело с другим посланником, но она никогда не раскрывала имя.

Когда посланник увидел Лу Фенга, он взял на себя инициативу сообщить о его семье.

Почему с Лу Фэном так плохо обращаются?

Все внимание прохожих было приковано к Лу Фенгу, и они были потрясены, услышав это.

"Оказывается, он человек, признанный Богом ракшасов!"

"Неудивительно, что его сила так велика в таком молодом возрасте. Одним ударом, концентрируя силу своей души, он может убить более 20 человек, включая систему защиты soul emperor."

"На этот раз банда Ста ядов выбила железную пластину".

"Но лидер Сотни ядовитых банд, зеленолицый Ядовитый король, - это тот, кого полностью поддерживает Король Резни. Никто не осмеливается провоцировать его в столице Резни. Он отомстит.

"Тсс! Будьте спокойны, главарю банды Тан Сана не нравится прозвище Зеленолицый ядовитый король."

"Чего ты боишься, заместитель главы банды Ста ядов в этом квартале мертв".

"Мастер зала порока мертв, но все еще есть подводка для глаз, на случай, если это дойдет до ушей Тан Сана".

"Привет ... это верно".

в перешептываниях людей.

Секретарь Е Си, увел Лу Фенга и других и покинул квартал.

Лу Фэн прислушивался к дискуссиям окружающих его людей.

Тан Сан?

Зеленолицый ядовитый король?

Лидер сотни ядовитых банд?

Хороший парень, Асан в столице резни, у него все хорошо!

"Мисс Еси, здравствуйте". Лу Фэн любезно сказал: "Могу я спросить, каков сейчас уровень духовной силы Тан Сана?"

"Мисс? Мне действительно нравится это название, - хихикнул Е Си. - А как насчет Тан Сана, главы банды Ста ядовитых существ? В настоящее время он шестьдесят первый император души."

"что?"

"Шестьдесят один!?"

"Тан Сан был в Академии Шрека, но его не смогли выбрать в качестве замены для команды. В то время он был всего лишь Повелителем Душ. Всего за год он был повышен до шестьдесят первого уровня?"

"Невозможно, может быть, это неправильно?"

Все красавицы воскликнули.

Особенно Сяо Ву.

Она была очень осведомлена о прогрессе в совершенствовании Тан Сана. Теперь, когда она может прорваться к Секте Души, это было бы хорошо. Е Си действительно сказал, что Тан Сан достиг шестьдесят первого уровня.

Лу Фенг ничего не сказал.

Когда он услышал, что Тан Сан был главой банды Ста Ядов, он понял, что Тан Сан добился большого прогресса в Столице Убийств.

Но такое улучшение превзошло его ожидания.

Определенно, у вас появился отличный шанс.

Согласно оригинальному сюжету, в этой временной шкале Тан Сан был только на уровне Короля Душ.

Но Тан Сан поднялся от Повелителя Душ до Императора Душ более чем за год, быстрее, чем он сам.

Сын удачи действительно необычен.

Первоначально предполагалось, что после того, как он сам поглотил много удачи ци, удача ци Тан Сана будет не очень хорошей.

Я никогда не думал, что мне выпадет такая прекрасная возможность.

Правильно приехать в столицу убийств.

Приближаясь к Тан Сану, впитывать больше удачи Тан Сана - это царственный путь.

Согласно системному объяснению, он должен был быть рядом с Тан Саном, чтобы поглотить удачу Тан Сана.

С этой точки зрения, Ю Сяоганом и Сюэ Бенгом, вероятно, также руководил Тан Сан, и они здесь хорошо ладили.

"Я не ошибаюсь, Тан Сан в настоящее время находится на 61-м уровне. В столице резни нет ничего невозможного ". Е Си улыбнулся и сказал: "Конечно, его ситуация слишком особенная. Пойдемте со мной, уважаемые гости, здесь не место для разговоров ".

Лу Фенг что-то услышал в словах Е Си, кивнул и сказал: "Спасибо, пожалуйста, показывай дорогу".

Е Си покачнулся, превратился в черную тень, взметнулся на крышу и ускакал прочь.

Лу Фенг и другие внимательно следили за ним.

Скоро.

Е Си въехал на тихий холм в главном городе. На холме стоял древний замок. Стены были увиты виноградными лозами. Сад был пуст, лишь с несколькими засохшими и желтыми сорняками.

Однако дома в Городе Бойни не новые, они все обветшалые.

Хотя замок немного староват, он все еще в хорошем состоянии.

За исключением Башни Резни, это здание самое высокое, величественное.

"Ты водил нас посмотреть на Тан Чена, Короля резни?" Подумал про себя Лу Фэн.

В это время Е Си остановился, обернулся и сказал: "У Алого замка нет владельца уже сотни лет, и внутри, возможно, немного грязновато. Святой Сын пришел в спешке и у него не было времени все убрать, но я уже уведомил об этом, и кто-нибудь немедленно придет. разберитесь."

Прозвучало первое предложение Е Си, и Лу Фэн понял, что это было не то место, где жил Король Резни, а место, которое он организовал для него.

Жить в старом замке немного великовато и странно.

Только что он молча распространил свою духовную силу.

К счастью, ментальная сила и способность воспринимать растения не ограничены.

В Столице убийств ограничены только навыки души.

Голос Е Си просто упал.

Повалил черный дым, и из черного дыма вышло более тридцати женщин.

Их макияж такой же, как у Е Си, похожий на дымчатый макияж. Они носят только классные черные платья. Все они стройные и пухлые, с красивыми лицами.

На первый взгляд, Лу Фэн был несравненно элегантен и красив.

Они сразу же уставились на Лу Фенга и часто бросали их в него. Выражения их лиц были даже демоническими. Некоторые из них даже специально сняли ошейники, чтобы раскрыть белые цветы у себя на груди. Было очевидно, что ров был глубоким, и некоторые притворялись, что идут пешком. Он непреднамеренно задрал подол юбки, обнажив длинные, стройные, круглые, белоснежные ноги, подвергаясь всевозможным искушениям.

"Не будь груб со Святым Сыном, не торопись что-то делать!" Е Си крикнул с холодным лицом.

Женщины поспешно поклонились и отдали честь, только чтобы понять, что этот редкий молодой красивый мужчина с необычной личностью был владельцем этого древнего замка.

В их глазах было выражение благоговения.

Перед уходом он не мог не оглянуться назад.

"Святой сын, прости меня, члены моего клана никогда не видели мира". Сказал Е Си.

"Все в порядке, вы двое принадлежите к одной семье, я думаю, что все ваши духи - летучие мыши". Лу Фэн улыбнулся, в его сердце забилось знакомое предчувствие.

"Ну, мы семья кровососущих ночных летучих мышей, и мы также старейшие аборигены в Городе Бойни. Мы размножались десятки тысяч лет." Сказал Е Си.

Хорошо!

Действительно леди-вампир.

Неудивительно, что это кажется немного знакомым.

http://tl.rulate.ru/book/88073/2942688

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода