Читать The Slime Dungeon Chronicles (Prequel) + Dungeon Wars / Хроники Подземелья Слизи + Войны Подземелий: Глава 10. Мысли подземелья :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Slime Dungeon Chronicles (Prequel) + Dungeon Wars / Хроники Подземелья Слизи + Войны Подземелий: Глава 10. Мысли подземелья

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Те новенькие авантюристы были реально удивительны, да Клэр? – прицокнул Док, наблюдая за зверолюдьми, уходящими из подземелья.

– Признаю, никогда бы не подумала, что они настолько сильны, что смогут выявить аж 3 из 4 форм босса жука, – согласилась Клэр, покидая свою область наблюдения, которая располагалась прям за комнатой босса шестого этажа. – Но еще более удивительно, что тот авантюрист смог остановить рывок босса и отбросить его.

      

     Док ушел с шестого этажа и вернулся в свое кристальное тело, Клэр сидела позади него.

– Хорошо, что я не появился возле какого-нибудь города зверолюдей, тогда они могли бы избить меня до черного или синего кристалла, заместо моего обычного фиолетового.

     Клэр хихикнула. – Не думаю, что они стали бы избивать твой кристалл…

     Клэр снова хохотнула и подлетела к своему призванному слизню-сиденью, которое медленно двигалось вверх по стене. – Ладно, думаю этих авантюристов послали сюда для расследования, из-за инцидента с демоном.

– Думаешь, они подозревают меня? – с интересом спросил Док.

     Клэр покачала головой. – Нет. Думаю, они прекрасно провели время, исследуя тебя. Исходя из их улыбок и смеха, думаю они доложат о тебе как о веселом, испытывающим подземельем. У нас может даже появится больше посетителей!

– Так, а мы в безопасности? – Док сфокусировал на Клэр свое полное, безраздельное внимание.

     Клэр вздохнула, качая головой и пожимая плечами. – Без понятия. Поскольку мы не слышали о случившемся в самом городе, нет никакого способа узнать, что происходит. Мы можем только ждать и наблюдать за их решением, а потом реагировать на него.

     Док дал ей мысленное согласие. – Ну, поскольку мы больше ничего не сможем поделать… э-э… что нам следует делать?

     Клэр застонала и покувыркалась на животе по слизню. – Не знаю, и это так раздражает! Даже наблюдение за умирающими авантюристами уже начинает надоедать. Почему эти мужики не поднимутся и не пойдут дальше 10-о этажа?

– Почему «мужики», а не «женщины» поднимутся? – спросил Док.

     Клэр закатила глаза. – Потому что умные женщины заставляют мужчин делают за них работу.

– То есть ты говоришь, что женщины слабые?

– Нет, не говорю… почему ты снова к этому цепляешься?

– Тоска, – вяло ответил Док.

– Верно, – фыркнула Клэр. – Так как ты не мужчина и не женщина, для тебя это не имеет значения. Таак, как у тебя дела?

– Наверно, так же как всегда? – сказал Док, в вопросительном тоне. – А почему ты спрашиваешь?

– Потому что, – отрезала Клэр и, взлетев со слизня, закружилась вокруг его кристалла. – У тебя в кристалле два новых цвета, и мне кажется, что ты что-то скрываешь от меня! Ты не можешь надуть меня, Док, мы прожили вместе слишком долго.

     Док посмотрел на набыченную Клэр и вздохнул. – Извини, я знаю, не следовало скрывать этого от тебя, но я видел другую фею…

– ЧТОООООО!

     Крик Клэр эхом разнесся по комнате.

– Шучу, – Док показал ей язык.

      

     Остаток дня Док извинялся перед травмированной Клэр, которая заперлась у себя в доме и отказывалась выходить.

– Мамочка всё еще злиться на тебя? – спросили Близняшки у Дока, поскольку он сейчас без дела слонялся по их комнате босса.

– Ага, она ни разу со мной не заговорила, после той шутки. Я услышал ее от авантюристов и подумал, что будет весело.

– Папочка, – заругалась одна из близняшек. – Тот глупый авантюрист получил пощечину; и разве его потом не толкнули на смерть?

– Клэр думает, что падение в объятья смерти - забавно, – объяснил Док.

     Близняшки вздохнули и помотали головой. – Папочка, это очень грустно, что ты даже не понимаешь в чем ошибся. Мы поговорим с мамочкой попозже, ради тебя.

– Спасибо, девочки, – сказал Док, выразив в голосе искреннюю признательность. – Хм, пускай до вас еще ни разу не опускались авантюристы, но как вам ваши новые формы босса?

– Они нам нравятся, очень нравятся! – хором сказали они. – Хочешь посмотреть на нашу тренировку?

– Конечно, сейчас секундочку… – Док призвал орду бронированных слизней в комнату. – Вот, используйте их в тренировке.

– Смотри Папочка! – позвали они.

      

     Бронированные слизни разошлись по комнате, образовав 5 групп по 5 слизней. Под руководством Дока, три группы двинулись вперед, а две другие двинулись по флангам воргов. Зарычав, близняшки встали и наблюдали за приближением слизней.

     Когда между ними почти не осталось пространства, слизни бросились, запуская себя в двух боссов.

     Как и слизни, близняшки бросились вперед в гущу слизней. Впереди стоящие бронированные слизни прыгнули вперед, но ворги были слишком быстры, чтобы попасться в их сети. Они метались туда-сюда между атаками, каждый слизень был на волосок от попадания.

     Увидев воргов в действии, Док направил левый и правый фланг в драку. В середину где три группы соревновались в метании самих себя, примкнули две группы с флангов, отрезая девушкам легкое отступление.

     Девушки ворги зарычали в предвкушении битвы, и начали радостно дышать, уклоняясь от слизня за слизнем со всех направлений. Слизни, видя что их атаки ничего не приносят, продолжали атаковать таким же образом.

– Эм, извините девочки, но это лимит моего контроля, – извиняясь, сказал Док. – Чем меньше слизней я контролирую, тем лучше их атаки. С таким множеством, я могу приказать им только нестись на таран.

– Всё нормально, Папочка. То что нужно для тренировки нашей скорости! – радостно сказали они ему. Док улыбнулся, наблюдая как их склизкие языки болтались вокруг рта при их прыжках.

– Ладно; посмотрим сможете ли вы уклониться от этого! – Док сфокусировался, а слизни массово объединились в гигантскую волну слизней. Как будто один противник, они совместно бросились на воргов со всех сторон, в виде купола.

      

     Док вздрогнул, когда слизни упали на пол где ранее стояли его дочери. – Вы в порядке мои дорогие? – с осторожностью спросил он.

– Мы тут, папочка.

     Док повернулся и увидел как две его дочери машут хвостами перед стеной.

– Глупенький Папочка, если они все прыгнут вверх, тогда мы просто пробежим под ними, – объяснили они.

     Док неловко закашлялся. – Ах, ну да. Ладно, похоже ваша первая форма работает хорошо. Отточили ли вы свое мастерство во второй форме?

– Пока нет, папочка; трудно двигаться, мы ведь не сражались с оружием, – сказали они.

     Док искренне засмеялся. – Когда-нибудь девочки, вы привыкните. Я верю, что к моменту, когда здесь появятся первые авантюристы, вы уже будете готовы сражаться в обеих формах.

– Спасибо папочка, – они улыбнулись ему и в унисон, радостно замахали хвостами.

– Ну, пойду найду Леди; если сможете, поговорите с мамой за меня, – Док протиснулся из комнаты.

– Да сэр, – кивнули они, а их души покинули комнату босса, направляясь ниже в комнату сердца.

     Быстро проверив каждый этаж, Док вскоре нашел Леди скользящей по четвертому этажу. Он приблизился к ней.

– Леди, как идут дела? – с усмешкой спросил он.

     Леди затряслась и подергалась в ответ. (Да)

– Вижу. Ты сегодня сражалась с авантюристами?

     Леди подергалась и затряслась в ответ. (Нет)

– Ладно, а ты хочешь сегодня драться?

     Леди затряслась и подергалась в ответ. (Да)

– Ну ладно, посмотрим с чем мы будем работать...

     Поскольку четвертый этаж не был уникален, у него не было множественных реальностей и посему все авантюристы на этом уровне, могли взаимодействовать с друг другом. Док оценил несколько групп и выбрал группу из двух человек.

– Сюда идут два человека; приготовься, – сказал он, ей.

     Леди кивнула и залезла в воздушную ловушку. С тех пор как Док очнулся, Леди стала лучше понимать остальных. Она всё еще не могла говорить, но Док достаточно хорошо мог понять ее язык тряски и дерганий.

      

     Двое мужчин спускавшихся по туннелю, по мнению Дока были очень подлыми. Один был большой, а другой тощий. Тощий без конца точил свой клинок и с жаром говорил о каких-то «перспективах», «инвестициях» и еще непонятном «карьерном росте». Толстый смеялся и соглашался с ним.

– Ну, никто по вам не будет скучать, – Док кивнул сам себе.

     Когда двое мужчин проходило под ловушкой, Док послал сигнал Леди. Как только они отошли, Леди скрытно стекла на землю и собрала сама себя обратно. Заняв позицию, она ударила по земле щупальцем, скрытым за ее спиной.

      

     Мужчины отпрыгнули от звука и махнули вокруг своим оружием. Клинки засияли, от магии наполнившей ее.

– Вот это да... Джимми, это же леди.... – с удивлением сказал толстяк.

     "Джимм" скосил, прищурившись, глаза, и не выпуская из рук меч. – Опа, это самая синяя девка, которую я когда-либо видел.

     Леди вытянула лицо и хихикнула, гипнотически двигаясь взад и вперед. Двое мужчин сглотнули и протерли рты.

– Девчонка может и синяя, но она просит об этом или я буду нянькой типа старшей сестры, – заявил толстяк.

     Джимми кивнул соглашаясь. – Давай не будем заставлять леди ждать, ага Ричард? Не волнуйся девка, мы те дадим, то что ты хош.

     Они двое опустили руки, бросаясь вперед. Джимми засмеялся. – Как жаль, но мы привыкли любить дамочек похолоднее.*

     Вместе они дружно ударили, Джимми сверху, а Ричард снизу. У Леди появилось озадаченное выражение на лице, когда она падала на землю в виде трех кусков.

     Ричард хихикнул. – Как будто мы такие тупые, чтобы повестись. Давай Джимми, посмотри чо у нее там есть.

     Он радостно наклонился вниз, только для того, чтобы щупальце выстрелило и обмоталось вокруг его руки.

– Оу! Джимми, она всё еще жива! Помоги мне прикончить ее! – Ричард тревожно закричал. Джимми подбежал и попытался оттянуть щупальце, но не помогло.

– ИДИОТ! – закричал Ричард. – ИСПОЛЬЗУЙ ЧЕРТОВ МЕЧ!

      

     Джимми наклонился, но второй тентакль выстрелил вверх и привязал руки к телу.

– Она достала меня, Ричи! Помоги мне!

     Док хихикал, наблюдая как Леди восстанавливается, всё так же улыбаясь двум мужикам.

     «Наслаждайся едой, Леди», – отправил он ей мысленно.

     Леди усмехнулась, а ее рот широко открылся, и она одновременно поглотила двух головорезов. Она испустила слабый булькающий звук, а затем скользнула вниз к лестнице.

     Док ухмыльнулся. «Вот это моя девочка».

      

     ________

     1. Не в смысле трупы, а в смысле не таких "горячих" - ведь Леди вышла перед ними в чем мать родила

 

http://tl.rulate.ru/book/880/91695

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Семья кровожадных слизней, мило :3
Развернуть
#
технически только Леди слизень
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 3.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку