Читать The Slime Dungeon Chronicles (Prequel) + Dungeon Wars / Хроники Подземелья Слизи + Войны Подземелий: Глава 22. Остался один :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод The Slime Dungeon Chronicles (Prequel) + Dungeon Wars / Хроники Подземелья Слизи + Войны Подземелий: Глава 22. Остался один

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

     Экипаж подъехал к заставе авантюристов, в окружении четырех охранников на лошадях. Мэри стояла у входа, терпеливо ожидая гостя. Она получила письмо за несколько дней, и была прекрасно осведомлена о его прибытии. Или точнее – ее.

     Принцесса Диана, в своем обычном наряде воина, вышла из кареты и поднялась к вице-мастеру гильдии. Они стояли и смотрели друг на друга какое-то время, глазами обмениваясь словами, прежде чем двинуться вперед и обняться.

– Как я рада снова увидеть тебя, Мэри, – радостно сказала Диана.

     Мэри, смахнув с лица невольные слезы, мягко улыбнулась ей. – И мне приятно видеть вас в добром здравии, принцесса.

     Они встретились впервые несколько лет назад, когда Диана, будучи юной девочкой, еще только решила начать обучаться воинскому ремеслу. Ее отец, думая что это было детской забавой, которая пройдет со временем, разыскал в помощь Мэри – он опасался, что интенсивный режим тренировок для мальчиков был слишком суров для его маленькой принцессы.

     Ну а Мэри, конечно же, решила что мальчишеский курс тренировок был слишком прост и провела молодую девочку через персональный кусочек ада. Диана жаловалась и стонала, но она выдержала все тренировки, став одним из наиболее перспективных новичков того года. Мэри была там, когда принцесса закончила базовую подготовку, хлопая вовсю в ладоши.

     Когда они разорвали объятья, Мэри повернулась к стражам. – Джентльмены, дальше я сама. Ваша первая выпивка в трактире уже вас заждалась.

     Охранники синхронно лязгнули мечами и поклонились. После их ухода, Мэри перевала свое внимание на ее протеже и подругу. – Пойдем, нам нужно многое обсудить и... о многом поругаться.

     Диана слегка поморщилась, но затем нацепила на лицо храбрую улыбку и последовала за Мэри в ее офис. Там, они уселись напротив друг друга; одна задумчивая, а другая вспотевшая.

– Объясни.

     Было сказано только одно слово, но Диана вздрогнула от настойчивости, вложенной в него. Она страшилась этой встречи больше чем перед ее собственными страхами, в основном потому, что Мэри БЫЛА ЕЕ САМЫМ БОЛЬШИМ СТРАХОМ. Успокаиваясь насколько она могла, Диана преподнесла ее полный отчет о произошедшем, не оставляя никаких деталей позади. В отличии от версии для ее семьи, сей рассказ включал в себя участие сэра Корана и слизня, что спас ее.

     Причина, по которой она доверяла Мэри выходила за рамки нормальной связи между наставником и учеником; обе поклялись на крови, когда Мэри закончила, соединившая их в мире, который свысока смотрел на них из-за их рода или крови.

     Мэри скручивала пальцы на столе, пока слушала. Ее глаза никогда не покидали лица Дианы, когда она считала каждое слово. Наконец, она вздохнула и откинулась на стуле.

– В какие только неприятности ты меня втянула, – она почесала свои волосы. – И почему ты никогда не можешь упростить мне жизнь, просто ради меня.

     Внезапно посерьезнев, Мэри посмотрела тяжелым взглядом в глаза Дианы. – Первым делом, как могла ты позволить себе воспринять слова тех глупцов так серьезно? Помни, чему я учила тебя; утрата контроля над эмоциями это первый шаг к гибели.

     Диана поморщилась. – Я помню. Госпожа Мэри, но я не могла тогда. Это…это было так страшно, – она задрожала, когда воспоминания посетили ее.

     Мэри вздохнула и обошла ее вокруг, чтобы обнять девушку. – Я понимаю, девочка, поверь мне. И так с каждым парнем бывает, который хоть когда-нибудь был в своем первом бою. Я могу винить за это только себя, за то что никогда не давала тебе шанса проверить себя в ситуации на грани жизни и смерти.

     Диана, забыв свой страх, оттолкнула Мэри с сердитым лицом.

– О чем ты говоришь? А тот раз с тремя монстрами, к примеру! – возмущенно парировала она.

     Мэри развела руками. – Неважно, ты же знаешь это была твоя тренировка. Я имею в виду, ты никогда не сражалась за жизнь с другими людьми, не монстрами. Это еще хуже для женщин как мы, из-за того, что мужчина может сделать с нами после победы. Мне жаль, что тебе пришлось пройти через такое, особенно с этим чудовищным письмом.

     По лицу Дианы пробежала слезинка. – Я очень рада, что они не тронули меня, правда. Я не знаю, что бы со мной стало…

– Ты бы сломалась, – решительно сказала Мэри, возвращаясь на свое кресло. – Я видела такое раньше, у мужчин и женщин, которые пережили катастрофы и трагедии. Их взгляды были пусты, а их сердца наполнены таким отчаяньем, в котором я думаю они утонут от всего этого. Но я подозреваю, как и ты, что слом твоего разума был частью куда большего плана.

– К слову, – Мэри бросила любопытный взгляд на принцессу. – Как ты смогла сохранить свой рассудок? Из наших объятий я могу сказать что тебе больно, но ты осталась несломленной, и что более удивительно, ты не поражена гневом или страхом.

    Мэри мысленно подняла большой палец.

– Что ты сделала, девочка?

     Диана покраснела. – Я доверилась кое-кому.

     Мэри фыркнула. – В смысле кое-чему? Ты возможно скрыла кое-что, но это ведь был слизень? Тот, который так или иначе все же спас тебя.

     Диана кивнула с опущенными глазами. – Я чувствовала себя в такой безопасности, в его руках, как будто мой отец нес меня спать. Я звала его Мистер Слизень, и он, казалось, заботился обо мне.

– Девочка, то что ты сказала, не-воз-мож-но, – хмыкнула Мэри, потирая свои глаза: – Подземелья не заботятся о людях, они пожирают их. Во всем мире каждый знает это. Хотя...

     Она замолчала, а после прошептала еле слышно:

– Хотя вот она ты, в целости и сохранности, ну по большей части. Если то что ты сказала правда, тогда у тебя появилась особая связь с подземельем.

     Диана посмотрела вниз на свои руки. – Ну, раньше не было, а сейчас определенно есть.

     Мэри остановилась, затем ударила руками по столу. – Глупая девчонка, не говори мне что ты это сделала! Ты потеряла свой рассудок доверив...

     Диана вскочила и посмотрела на Мэри с решительностью. – Я знаю, что я сделала, и не жалею о своем решении. Если этого мало, то это единственная причина почему я сегодня здесь.

     Мэри опустилась вниз на своем стуле. – Согласна, безусловно, я согласна с тобой в этой части. Все же, то что ты сделала невозможно забрать обратно. Ты приготовилась к последствиям?

     Диана сжала кулаки и кивнула: – Я уже готова, и не первый день.

     Мэри кивнула. – Как и ожидалось от моей ученицы. Сейчас, мы должны придумать план на будущее.

    Она подошла к шкафу и достала какую-то бумагу. Вернувшись к своему столу, она окунула перо и начала писать.

– Итак, если сказанное тобой правда, ты попала в неустойчивое состояние, что очень важно для того кто дал Корану письмо. Поскольку его участие стало известно, благодаря разжигателем сплетен, он будет метаться как угорелый в попытках спасти свою репутацию. Он уже делает кое-какую благотворительность, для некоторых новых авантюристов; берет их в подземелье и показывает как нужно сражаться. Я отправлю ему записку, с прошением взять тебя в его класс.

     Диана улыбнулась, на ее улыбке показался намек на кровожадность. – Так я, бедная напуганная принцесса, попрошу красавчика авантюриста помочь мне сломить мой страх. Верно?

     Мэри вернула ей злую улыбку. – Несомненно моя юная ученица; поэтому очень важно, засунуть тебя в его класс. Поскольку их нападение было неуместным, инциденты происходят внутри и вокруг города. У меня есть ощущение, что наш призрачный друг присматривает за его слугой. Межу прочим... – Мэри замолчала чтобы взглянуть на Диану. – Ты не говорила о чем либо из этого своей семье?

     Диана покачала головой. – Я не могла рисковать, кто-то из них мог быть вовлечен, и я не хотела, чтобы невинные члены семьи пострадали в этом деле.

– Другими словами, ты жаждешь личной мести.

– ...Да. Нападение было на меня, и я обязана вернуть этот должок.

     Мэри хихикнула. – Полагаю, я обучила тебя этому моменту чересчур хорошо. Не важно, ты получишь свою месть.

    Она сложила бумагу и засунула ее в конверт для доставки.

– Я прослежу за тем, чтобы Коран поверил в утерю твоей памяти и за охотным принятием тебя в его класс. Между тем, я приглашу кое-каких моих друзей в тот же день, в твою группу, в роли приглашенных учителей. Коран рассмотрит это как возможность одобрения и охотно примет их помощь.

– Всё закончится в подземелье... Там, где и началось.

      

http://tl.rulate.ru/book/880/67360

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Какая опасная леди заместитель и как повезло принцессе в сформированных между ними узах, не хотелось бы иметь такую женщину во врагах и наоборот такой тип людей один из самых надёжных союзников, до тех пор пока ты его не передашь.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 4.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку