Готовый перевод Overlord: Multiverse / Overlord: Мультивселенная: Глава 40.1 - Новый мир V

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Газеф Стронов, капитан воинов королевства Ре-Эстиз, отправился в путешествие во главе отряда из 50 человек на лошади.

Король поручил ему убить разбойников, терроризирующих деревни на границах королевства.

Они двигались некоторое время и наткнулись на несколько разрушенных деревень. Всех жителей в них разбойники безжалостно убили.

Теперь они приближались к последней деревне под названием Карн.

Газеф: - Надеюсь, бандиты не уничтожили последнюю деревню.

Прошло 10 минут, прежде чем они добрались до входа в деревню. Там стояли толстый старик, молодой человек в необычной маске и женщина в темных доспехах.

Газеф: - Кто это? - с тревогой подумал он. Это могли быть враги, которых он искал. Он продолжал наблюдать за ними издалека, но, видя, что они не двигаются с места, стал меньше беспокоиться о них.

Оказавшись рядом с ними, он заговорил рокочущим голосом с явной уверенностью в глазах.

Газеф: - Я капитан-воин королевства Ре-Эстиз, Газеф Стронофф. По приказу короля, я посещаю каждую пограничную деревню, чтобы уничтожить рыцарей из вражеских стран, которые доставляют здесь неприятности.

Затем он повернулся к вождю деревни.

Газеф: - Вы, должно быть, вождь этой деревни. Не могли бы вы сказать мне, кто этот человек рядом с вами? Он выглядит необычно.

Прежде чем вождь успел ответить, Момонга прервал его и заговорил величественно.

Момонга: - Рад познакомиться с тобой, капитан-воин королевства. Меня зовут Рамзес, я заклинатель магии. На эту деревню напали рыцари, и я вмешался, чтобы спасти их.

Это удивило Газефа, но он тут же взял себя в руки, сошел с коня и поклонился, как только оказался на земле.

Газеф: - Благодарю вас за спасение деревни, господин Рамзес.

Момонга: - Пожалуйста, подними голову. По правде говоря, я сделал это за плату, так что в благодарности нет необходимости.

Газеф перестал кланяться и посмотрел на Момонгу.

Газеф: - Плата, да. Значит ли это, что ты искатель приключений?

Момонга: - Не совсем, я путешествовал и просто случайно проходил мимо. Я ничем не знаменит.

Газеф: - Путешествовааал, понятно. Тогда... как насчет этой маски?

Момонга: - Я ношу ее по причинам, известным только магам.

Газеф: - Понятно.

Затем он перевел взгляд на Альбедо, но та не проронила ни слова.

Момонга: - Это моя напарница, Альбедо.

Газеф: - Я вижу. Мне жаль тратить ваше время, но не могли бы вы рассказать мне о людях, которые напали на эту деревню.

Момонга: - С удовольствием.

Мы направились к дому вождя деревни, и я рассказал Газефу обо всем, что там произошло.

Газеф: - Понятно.

Затем в дом вождя вошел солдат.

Солдат: - Капитан Газеф, деревню окружили люди в необычных одеяниях.

Газеф: - Неужели?

Солдат кивнул. Мы с Газефом подошли к окну, выходящему на окраину деревни. Там стояло несколько человек в странных одеждах. Рядом с ними в воздухе парили архангельские языки пламени, разновидность низкоуровневого ангела из Иггдрасиля.

Момонга: - Кто эти люди? Чего они хотят? Не думаю, что в этой деревне должно быть что-то ценное.

Момонга соврал, он знал, кто эти люди. Они были частью Писания Солнечного Света. Это было одно из Шести Писаний Теократии Слейна. Их возглавлял Нигун Грид Луин, и они специализировались на истреблении деревень полулюдей.

Газеф: - Господин Ремсес, вы тоже не знаете? ...Ну, если они ищут не богатство, то у них может быть только один ответ.

Момонга: - Похоже, вас очень презирают, господин Газеф.

Я говорил, не сводя глаз с Газефа.

Газеф: - Похоже на то. Однако, это вызывает беспокойство.

Газеф говорил, глядя в окно. Важно отметить, что в Иггдрасиле архангельские пламена были низкоуровневыми призывателями. Тем не менее, в новом мире они были весьма грозными противниками даже для человека такого уровня, как Газеф.

Он мог без проблем победить нескольких из них, но проблема заключалась в том, что члены Писания могли вызывать их снова, а значит, ему приходилось сражаться с почти бесконечным их количеством.

Газеф: - Судя по их экипировке и количеству присутствующих ангелов, можно сделать вывод, что они принадлежат к элитному подразделению Теократии.

Момонга: - Я согласен с твоим предположением.

Затем Газеф отошел от окна, поклонился Момонге и заговорил.

Газеф: - Господин Рамзес, не позволите ли вы мне нанять вас, если вы не против? Вы можете назвать свою цену, и я позабочусь о том, чтобы она была соблюдена.

Момонга немного помолчал. В это время Альбедо, стоявший на некотором расстоянии от них, положила два пальца на правую сторону ее головы.

Момонга: - Пожалуйста, позволь мне откланяться.

Альбедо: - Простите за вторжение.

Не успел Момонга закончить фразу, как Альбедо прервалась и приблизилась к ним.

Альбедо: - Рамзес, наш учитель хочет, чтобы ты помог главному воину. Это твое последнее испытание. Я вмешаюсь только в том случае, если ты не сможешь одержать победу.

Услышав это, Момонга на несколько секунд замолчал, а затем повернулся к Газефу и протянул ему правую руку.

Момонга: - Я буду рад помочь вам, господин Газеф.

Газеф: - Прежде чем я приму вашу помощь, могу я спросить, кто этот мастер, о котором говорит ваш партнер.

Момонга: - Я был бы признателен, если бы вы не слишком углублялись в эту тему. Даже если бы я захотел разгласить информацию о своем Мастере, я не уполномочен делать это от имени своего Мастера. Пожалуйста, постарайтесь понять.

Газеф еще несколько секунд наблюдал за Момонгой и Альбедо, а затем пожал Момонге руку.

Газеф: - Я понимаю, но я хотел бы когда-нибудь встретиться с ним.

Момонга: - Может быть, когда-нибудь.

Они прекратили рукопожатие, Альбедо направилась к двери и открыла ее. Перед тем как выйти из комнаты, она повернулась к Газефу с Момонгой и заговорила.

Альбедо: - Я буду наблюдать за боем с неба и вмешаюсь, если все пойдет не так.

Сказав это, она вышла из дома. Момонга сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, а затем повернулся к Газефу.

Момонга: - Давайте обсудим нашу стратегию. Не хочу показаться неучтивым, но твои люди не выглядят сильными. Я предлагаю оставить их здесь для защиты жителей деревни и противостоять врагам в одиночку.

Газеф: - Согласен. Пожалуйста, подождите здесь, пока я поговорю с ними.

Сказав это, Газеф вышел из комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/87933/3528741

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода