Читать Slytherin devil / Дьявол Слизерина: Глава 8: Трагедия в Йоркшире.( 1262 слова) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Slytherin devil / Дьявол Слизерина: Глава 8: Трагедия в Йоркшире.( 1262 слова)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 Ночь была спокойной, небо было частично облачным, ещё можно было увидеть последние следы, оставленные солнцем, слегка красную линию на горизонте. Несомненно, это будет прекрасная ночь. 

 Рабастан находился на высоком холме, с которого открывался панорамный вид на маленький йоркширский городок. Его расследование привело его туда, но в конце концов все улики были потеряны, даже он не думал, что можно выследить мага, способного провести ритуал такого уровня. 

 Проблема была бы в Лорде Волдеморте, он не принял бы поражение, не получив ничего полезного от своего расследования. 

 Время шло медленно, пока он думал, глядя на маленький городок, хмурясь и не зная, что делать. 

 "Это правда, что Лорд дал мне два задания. Я должен организовать охоту", — его глаза, казалось, вспыхивали, когда они окидывали маленький городок. 

 Он не жалел о том, что должно произойти, более того, он был в восторге. Магглы были не более чем бесцельным скотом для убоя, и в будущем, когда их славный лорд возглавит мир, они будут поставлены на место, которого заслуживают, как слуги волшебников, рабы, игрушки или, скорее, мертвецы. 

 Рабастан достаёт свою палочку и прикладывает её к запястью, где находится метка проклятия, посылая быстрое сообщение, чтобы все пришли на вечеринку. 

 Долго ждать не пришлось, появилось чуть больше семидесяти человек в чёрных одеждах, закрывающих всё тело, на лицах у них были железные маски, стилизованные под ужас, некоторые имели форму черепа, украшенного цветами и шипами, их головы были покрыты капюшоном, это были верные слуги Волдеморта, Пожиратели смерти. 

 Рабастан "Наш господин хотел, чтобы я организовал небольшую вечеринку, чтобы развеселить наших друзей-авроров и людей Дамблдора", — говорит он с саркастическим выражением, проводя палочкой по своему лицу, закрывая маску быстрым заклинанием. 

 Он идёт впереди всех и указывает на город, который находится не так далеко: "Подавайте, Морсмордр". 

 На йоркширском небе образовалась зелёная метка, зелёный череп со змеёй, торчащей из пасти, знак страха Тёмного Лорда, чёрная метка. 

 Все отправились в городок, используя летательные средства, у одних были мётлы, другие парили в воздухе в виде чёрного дыма. 

 Через несколько минут ранее мирный город превратился в хаос, из их палочек выбрасывались огни всех цветов, слышались крики, одни отчаявшихся жителей, другие возбуждённых пожирателей смерти. 

 Дома поджигали, люди пытались спрятаться или убежать, некоторые храбрецы пытались сражаться, но, к сожалению, это было бессмысленно, нападавшие использовали странные навыки, чтобы убить или защитить себя. 

 Старик вышел из дома, смело выстрелив в одного из захватчиков, который отвлёкся на беспорядок. 

 "Сдохните, суки!" 

 Старик, держа в руках старую винтовку, вероятно, оставшуюся со времён второй мировой войны, совершил впечатляющий подвиг, метко выстрелив в лоб одному из нападавших, который тут же умер, удивив пожирателей смерти. 

 Это не заняло много времени, и вскоре старейшина был убит определённым и быстрым смертельным проклятием. 

 Пожиратель смерти "Авада кедавра" выстреливает лучом зелёного цвета в старика, который только что убил его союзника. 

 "Будьте осторожны, идиоты. И пользуйтесь защитой, вы же не хотите умереть за маггла, как вон тот идиот", — усмехается он, пиная мёртвое тело своего бывшего союзника. 

 Йоркширский приют для сирот 

 Вечеринка уже подходила к концу, все были сыты и накормлены, некоторые дети ещё играли, а работники уже начали убирать беспорядок.

 Винсенте всё ещё отбивается от последнего куска торта. Когда происходит нечто, что приводит Розу в состояние шока. Она бледна и бездыханна, проследив за направлением её взгляда, он вскоре понимает, что случилось. 

 Произошло странное явление, зелёный свет озарил ночь, на небе остался след в виде черепа со змеёй, выходящей изо рта, большинство не понимали, что происходит, только Роза, которая знала через письма от своей семьи, и Винсент, который понимал благодаря своим воспоминаниям о другой жизни. 

 Он не знал, что делать, что выбрать: убраться как можно дальше от этого беспорядка или остаться и попытаться защитить свой дом. 

 Его разум начал вычислять с безумной скоростью, что было бы невозможно с его человеческим телом, надвигающийся кризис пробудил в нём странные ощущения. Все чувства тревоги и страха исчезли, оставив его разум работать с холодной и быстрой логикой. 

 Сравнивая вещи, его шансы на победу были очень низкими. Его эссенция составляла 450, если бы у него было ещё несколько с его адским огнём, шансы были бы достаточно хорошими, однако его единственным текущим инструментом была магия иллюзии и его демоническая форма, шансы были низкими против магов. 

 Если он убежит, то потеряет не только свой новый дом, но и людей, которые здесь жили, к несчастью для него, он привязался к людям, а Роза... 

 Даже если думать в состоянии чистого разума, чувство нежелания потерять Розу заставило его принять худшее из возможных решений, в конце концов, как говорится, "Эмоции часто побеждают разум", он будет бороться, так или иначе, он будет защищать свой новый дом.

 Отдел авроров Министерства магии 

 В большой комнате собралось много авроров из Министерства, они только что отследили нападение Волдеморта в маггловской деревне. 

 Эдгар Боунс "Господа авроры, это чрезвычайная ситуация. Мы подтвердили нападение около семидесяти Пожирателей смерти в Йоркшире, я хочу, чтобы все были наготове, мы собираемся сражаться", после своей краткой речи он уступает место другому лидеру авроров. 

 Руфус Скримджор "Это не тренировка, у нас будут настоящие бои, помните министр Гарольд Минчум одобрил использование смертельных заклинаний в экстренных ситуациях" он предупреждает, чтобы все были морально готовы. 

 Адам Маккиннон "К сожалению, нас больше, но мы связались с ребятами Дамблдора, Орденом Феникса, они сказали, что пришлют подкрепление как можно скорее", — говорит он с покорным выражением лица и предоставляет слово последнему из присутствующих лидеров авроров. 

 Орден Феникса вносил большой вклад в течение всей этой войны, и их помощь была очень желанной. 

 Аластор Муди: "Ставьте свою безопасность на первое место и действуйте с максимальной осторожностью, мы уничтожим этих пожирателей Волдеморта" Его лицо и голос были серьёзны, но было видно, как он взволнован. 

 В каком-то секретном месте "дом, подаренный одним из последователей Дамблдора", штаб-квартира Ордена Феникса. 

 Дом был просторным, но простым, и в нём было очень много народу: молодые люди, только что покинувшие Хогвартс, встречались с некоторыми из старейших сторонников Дамблдора. 

 С каждой секундой из камина выходило всё больше людей, в основном молодые люди с жаждой справедливости, верные последователи светлой стороны. 

 Через некоторое время в центральном углу комнаты в воздухе появилось небольшое пламя, которое быстро разрасталось, показывая прекрасную и величественную птицу, феникса, и, конечно же, его немаловажного спутника, Альбуса Персиваля Дамблдора. 

 Дамблдор: "Джентльмены, прошу внимания!" Его тон был настоятельным, а выражение лица - благочестивым. 

 Не потребовалось много времени, чтобы стая обратила своё внимание на "доброго старика" в комнате. 

 Дамблдор "Нам сообщили, что сами знаете Кто сейчас нападает на маггловский город, детей и женщин убивают и пытают прямо сейчас, семьи разрушаются" Произносит свою речь благочестивым, эмоциональным голосом. 

 Дамблдор "Сейчас трудные времена, и сейчас мы должны выбирать между тем, что правильно, и тем, что легко" Он делает долгую паузу, чтобы присутствующие могли обдумать его слова. 

 Дамблдор "Сделайте свой выбор сейчас, потому что я помогу семьям в это трудное время", — его взгляд прошёлся по эмоциональным лицам учеников. 

 Прошло совсем немного времени, и все присутствующие вызвались помочь бедным семьям рядом со светом Дамблдора. 

 Йоркширский приют для сирот 

 Все были напуганы, после появления в небе страшной метки всё превратилось в хаос. Крики были слышны по всему городу, огонь сжигал дома, всё, что осталось в том месте - это чистое отчаяние. 

 Прошло совсем немного времени, и в приют прибыла небольшая группа Пожирателей смерти. 

 Они с насилием ворвались в дверь главного зала, где собрались все желающие. 

 Поскольку Пожиратели смерти не видели никакой опасности в простой кучке детей и монахинь, ухаживающих за приютом, они решили развлечься. 

 Незадачливого юношу вытащили в центр зала, вторгшиеся били его Круциатусом, смеялись и издевались над незадачливым магглом.

 Ещё один из захватчиков смотрел в сторону дам, хотя я не мог видеть его лица, было очевидно, какое зло он планирует с ними сделать. 

 Винсент всё ещё был на коленях у Роуз, он наблюдал за ней, видел её страх, отчаяние и гнев, чувствуя, что настал идеальный момент, чтобы привести свой план в действие.

http://tl.rulate.ru/book/87871/2856066

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку