Читать Stone Mage: Revenge of the Villain System / Каменный маг: Месть системы злодея: Глава 122 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Stone Mage: Revenge of the Villain System / Каменный маг: Месть системы злодея: Глава 122

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После всей этой суматохи с Волкеном, Совет снова погрузился в управление последствиями. Они были настолько заняты, что прошло целых две недели, прежде чем заметили исчезновение одного из своих профессоров.

Считали, что профессор Вирилл Крустал решил взять небольшой личный отпуск, ведь он говорил брату, что собирается куда-то ехать с сумкой в руках. Ясны Крустал полагал, что это, возможно, поход в горы, поскольку снаряжение Вирилла больше всего подходило для этого. Но Вирилл Крустал уже четырнадцать дней не возвращался из своих "гор", и Ясны, обеспокоенный, обратился к оракулам.

Первый сказал, что его найти невозможно. Второй повторил то же самое. И третий, и четвертый... Все как один твердили, что Вирилла Крустала найти нельзя. Он исчез.

Но как можно исчезнуть бесследно в Магеции? В мире, где люди обладают магической силой, способной определить их местоположение, почему эти знаменитые оракулы не могли его найти?

Оставалось два варианта.

Вирилл Крустал был мертв, или же он находился в бессознательном состоянии, потерялся где-то, и его разум был недоступен для связи с оракулами.

Или...

Он ушел в иные миры, лежащие за пределами Целестуса.

И Ясны Крустал отправился в мир Элементи и Мехи. Но он также организовал поисковую группу, которая обшаривала разные горы, на тот случай...

На тот случай, если он действительно потерял сознание, или же... в случае его гибели.

"Вирилл... пожалуйста, вернись". Ночью он хватался за голову, не в силах заснуть, и смотрел на портрет своего брата.

"Я должен был уделять тебе больше внимания, понимать, что ты переживаешь... Но ты меня не подпускал. Ты не доверял мне свои проблемы".

И Ясны Крустал не знал, что на то была причина.

Несколько месяцев он тратил все свои сбережения на поиски. Он обращался к оракулам в мире Элементи и Мехи.

Все они давали один и тот же ответ. Его разум был недоступен для связи.

Но один, более любезный священник из Храма незначимого божества, сообщил ему...

Что его душа недоступна для связи на Другой стороне.

Это означало, что он не был мертв, и Ясны почувствовал облегчение. Это также мотивировало его продолжать поиски, и он не остановится, пока не найдет своего брата.

В конечном счете, закончился учебный год, а Вирилла Крустала так и не нашли. Несколько месяцев назад вместо него пришлось нанять нового преподавателя по естественным наукам...

И все в Академии смирились с его исчезновением. Не многие по нему скучали.

Вирилла Крустала всегда считали странным человеком, холодным по отношению к своим студентам. Люди относились к нему так, будто он уже мертв, и продолжили жить дальше, за исключением его брата...

И еще двух людей.

Ронин, как и прежде, находился в кабинете профессора Эспинеллы, облаченный в плащ. Через несколько месяцев, после каникул, ему не придется беспокоиться о посещении этого места, ведь он станет студентом старших курсов, и сможет свободно заходить сюда в любое время.

"Как вы думаете, что с ним случилось, профессор?" – спросил Ронин.

"Я-я понятия не имею. Это могло быть что угодно, учитывая, насколько запутанным Вирилл стал в последнее время".

Ронин согласился. "Что-то подсказывает мне, что он специально заблудился. Он отправился туда, где его не могли найти даже лучшие прорицатели и оракулы Магеции".

"Возможно..." – профессор Эспинелла почесал подбородок. – "Но зачем?"

"Знает только он". Ронин направился к двери. "И, профессор".

"Да?" – профессор Эспинелла повернулся к нему.

"Если он свяжется с вами и сообщит о своем местонахождении... вы скажете мне, не так ли? В конце концов, я его и ваш ассистент".

"Не говоря уже о том, что только вы знаете правду о том, что я сделал с ним. Что я сделал с его Пламенем".

Эспинелла понимал, что его шантажируют, и Ронин, по сути, говорил, что тот был соучастником, скрывающим правду вместе с ним.

Профессор Эспинелла кивнул и ответил спокойным голосом: "Конечно".

Ронин покинул кабинет, сухо улыбаясь.

'Профессор, вы не самый плохой лжец, и в этом проблема. Вы звучите гораздо увереннее, когда лжете, чем когда запинаетесь, говоря правду'.

Он уже получил необходимую информацию, поэтому ушел, насвистывая мелодию.

Это была мелодия, которая часто застревала у него в голове, как заноза.

"Светит, светит звездочка..."

Тем временем профессор Эспинелла успокоился только тогда, когда звук свиста удалился и пропал, а Ронин спустился по лестнице.

Он подошел к закрытому окну и...

Стук-стук!

Он постучал в него. Вскоре появился Грифон, с письмом в клюве.

Грифон был гигантской птицей-кошачьим гибридом, наполовину львом, наполовину тигром, и так далее. Его часто использовали для путешествий из мира Целестуса в низшие миры Элементи и Мехи.

Но эта птица была предназначена для доставки сообщения, и она прилетела из гораздо более низкого мира, чем эти два последних.

Эспинелла открыл окно и взял письмо из клюва. Он погладил Грифона по голове.

"Передай мое приветствие твоему хозяину, пусть оба вы пребудете в здравии в Бездне".

"КАРР!" – ответила птица и взлетела, взмахнув ягуаровым хвостом.

Он открыл письмо острым ножом и прочитал его содержание с нахмуренным лбом.

Опять какие-то расплывчатые слова. И всегда заканчиваются одним и тем же.

[Я нашел это. Потерянную часть Истины. Потерянную часть Лжи. Я хочу, чтобы ты пришел и увидел это вместе со мной, если ты готов].

[Убедись, что мальчик ничего об этом не знает. – В.]

Эспинелла сложил бумагу и вздохнул.

"Будущее так неопределенно, но мое сердце жаждет одного. И мне нужно выбрать путь, который приведет меня быстрее туда, Вирилл".

"Твой... или Ронин? Какой путь приведет меня к тому, чего я так жажду, к тому единственному, чего всегда хотели мои дочери и я...—"

"Путь Перемен".

http://tl.rulate.ru/book/87817/4214308

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку