Читать Apotropaic of Danmachi / Апотропик Данмачи: Глава 10: Заключение.(2377 слова) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Apotropaic of Danmachi / Апотропик Данмачи: Глава 10: Заключение.(2377 слова)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 Мэллори проснулась рано утром и отправилась за покупками.

 Она пришла к портному, где осмотрела всё, что было в магазине: от обычных моделей до более традиционной одежды с востока, которая была импортирована.

 В связи с ростом её влияния и числа клиентов, она должна была выглядеть соответствующе, поэтому она решила вложить деньги в собственный наряд. Если бы она продолжала одеваться в подержанные вещи, лохмотья или обычную одежду, то её образ стражницы стал бы менее правдоподобным для многих.

 Ей повезло, так как в последнее время она стала популярной благодаря эффектам своих талисманов, но в конце концов ей придётся действовать и одеваться в соответствии с той ролью, которую она играет. "Мне нужно сочетание различных типов священных или церковных одеяний для священников или духовенства. Что-то, что можно использовать в повседневной жизни, но также и для будущих сражений. Я также буду носить легкие доспехи, поэтому они не должны быть слишком мешковатыми или тесными".

 Портной вышел вперед и спросил. "Вам нужно что-то конкретное?"

 Мэллори сразу же ответил. "Для верхней одежды мне нужны рубашки без рукавов, с длинными и короткими рукавами с воротником-стойкой белого, изумрудно-зелёного, тёмно-зелёного и чёрного цветов. Они должны соответствовать моей фигуре, но не стеснять движений. Сверху я хочу надеть жилет и кимоно (хаори), которые не будут спускаться до области бёдер. Я хочу, чтобы все они были одинаковых цветов, а также брюки, носки и нижнее бельё".

 Портной нахмурился и спросил. "У нас есть всё, что вы ищете, но мы не делаем рубашек, о которых вы просите, не могли бы вы показать мне, что вы имеете в виду?"

 Мэллори дали кисть и бумагу, и она набросала грубую версию формы рубашки священнослужителя. "В области шеи есть небольшая часть, внутри которой достаточно места, чтобы продеть воротник. Если у вас есть кожа, я бы хотела получить несколько ошейников каждого цвета, о которых я просила раньше. Предпочтительно тонкие и, если возможно, с металлическим обручем для крепления брелоков или аксессуаров. Если вы также продаёте ремни, я хочу, чтобы они были тех же цветов, что и ошейники. Пара туфель, которые не слишком тяжелые, но защищают мои ноги, тоже была бы кстати".

 Портной посмотрел на эскизы и кивнул. "Это должно быть возможно, так что просто предоставьте это мне. Сначала нам нужно снять с вас мерки, узнать, каков ваш диапазон расходов, и из каких материалов вы хотите их сшить".

 Мэллори положила руку на подбородок и сказала. "Хлопок и лён должны быть приемлемы, мой лимит расходов составит шесть тысяч валис. Только помните, что нижняя половина должна быть подогнана под мой хвост".

 Портниха выглядела взволнованной, когда начала снимать мерки с тела Мэллори. "Не волнуйтесь, клиент, мне нужно только внести некоторые коррективы, и всё будет подготовлено в соответствии с вашими потребностями. Есть ли что-нибудь, для чего вы будете их использовать?"

 Мэллори улыбнулась. "Более тёмная одежда, скорее всего, будет использоваться для работы и боевых действий в будущем, но более светлая будет использоваться в моей повседневной жизни. Я всегда могу смешивать и сочетать цвета".

 Портной начал записывать мерки и был очень серьёзен, пока Мэллори сидела молча.

 Идея Мэллори для костюма или обычной одежды для себя была навеяна различными культурами и собрана вместе, но она была довольно простой, а используемые материалы были легкодоступны. 

 Вместо тканевого или пластикового воротничка внутри воротника рубашки священнослужителя она выбрала кошачий воротник, в котором была секция для крепления амулета или какого-нибудь аксессуара.

 Хаори или жилет, который она надевала поверх рубашки, был того же цвета, что и воротник и пояс, так что если на ней была белая или изумрудно-зелёная рубашка, то воротник и другие части были чёрными или тёмно-зелёными.

 Хотя ей было немного обидно, что она потратила заработанные своим трудом валис на одежду, она знала, что это достойное вложение.

 Портниха закончила свою работу и спросила. "Есть ли какие-нибудь узоры или принты, которые вы хотите нанести на одежду?"

 Мэллори ответила. "Я не думала об этом. Возможно, леопардовый принт на рукавах и по низу кимоно".

 Портной быстро сделал несколько набросков леопардовых узоров на ушах и хвосте Мэллори, затем улыбнулся. "Это не должно быть трудно сделать. Вы хотите забрать их сами или вам их пришлют?"

 Мэллори сразу же ответила. "Отправь их в семью Сешат и адресуй их на моё имя".

 Портной кивнул. "Конечно, но вы уверены, что вам не нужно ничего из материалов высшего сорта или частей монстров?"

 Мэллори покачала головой. "Нет, спасибо".

 Хотя броня и оружие были необходимы, чтобы выжить и зарабатывать на жизнь в качестве искателя приключений, она не хотела жить в качестве искателя приключений так скоро, потому что вступать в бой с монстрами в дикой природе было слишком рискованно.

 Если бы она была в Орарио, то могла бы пойти в подземелье на начальных этажах, чтобы набраться опыта и постепенно перейти на более сложные этажи, как только она приспособится к обновлению своего статуса, но Мэллори была в Виза-Сити, о котором она не знала из оригинальной истории.

 Выйдя от портных, она сразу почувствовала потерю Валиса, поэтому вернулась в семью и забрала талисманы.

 Мэллори отправилась на своё обычное место, где стала взывать к каждому прохожему, в ауре которого было что-то необычное. "Сэр, вам суждено большое несчастье в ближайшем будущем. Пожалуйста, купите этот талисман, и вы сможете избежать или преодолеть его".

 Пока она занималась своими делами, несколько человек, связанных с семьей Сешат, один за другим заходили в антикварный магазин, рассматривали антиквариат и покупали то, что рекомендовал человек за прилавком.

 Вскоре несколько предметов антиквариата были проданы, и среди них было несколько опасных предметов, которые не были проверены или должным образом очищены в соответствии со стандартами безопасности.

 Оарс встретился с ними и спросил. "Как дела?"

 Эксперт по антиквариату и старым развалинам огляделся и провёл тканью по нижней половине лица. "Это хороший улов, кто именно заметил это? Если они продают такой антиквариат всем, кто может за него заплатить, то ущерб городу может быть огромным, если только жертвы не смогут определить причину."

 Ответил Оарс. "Это новый член семьи".

 Эксперт по антиквариату закатил глаза. "О... так это раб, которого привела богиня. Как она это заметила?"

 Оарс пожал плечами. "Она продавала какие-то странные талисманы для защиты и обнаружения, чтобы защитить людей от вреда. Среди её покупателей была семья, пострадавшая от антикварного магазина и имеющая с ним некоторую связь. Я полагаю, что они являются деловыми партнерами. У нас уже достаточно доказательств, чтобы обыскать магазин и арестовать его?"

 Другой мужчина был одет в лёгкую броню и сказал. "Этого должно быть более чем достаточно, чтобы доказать совершенные им преступления, и благодаря этому новому парню у нас уже есть одна семья".

 Вернувшись в магазин, совладелец закрывал магазин с самодовольной ухмылкой на лице и собирался отправиться домой к своей семье, но вдруг его схватили за руки и потащили прочь. "Ты что? Отстань от меня!"

 Ответил холодный голос. "Вас арестовывает городской отдел правопорядка. У нас есть сведения, что вы замешаны в преступной деятельности. Следуйте за нами, и у вас будет шанс доказать свою невиновность, но если вы будете сопротивляться... тогда не вините нас за грубость".

 Старик лет семидесяти был напуган и перестал сопротивляться, так как хватка на его руках была слишком крепкой. "Ах... Я последую за вами". Он оставался совершенно уверенным в себе, что всё произошло по недоразумению, но быстро убедился, что сильно ошибался.

 Он никак не ожидал, что кто-то так скоро заметит его деяния. И что против него собрана целая команда, которая собирает улики, которые решат его судьбу.

 Он пытался доказать свою правоту, но пока его держали в комнате для допросов и в камере, после обыска в магазине накопилось ещё больше улик.

 Продажи магазина были зафиксированы, и команда начала совместную работу по поиску других жертв, а многочисленные предметы старины были переданы эксперту по антиквариату для обработки и документирования в качестве дополнительных улик.

 Совладелец антикварного магазина был брошен в тюрьму и ожидал своего наказания, в то время как его лишили имущества, в результате чего старик семьи Мэллори стал единственным владельцем.

 Предупреждение не только помогло спасти семью, но и привело к дальнейшим действиям, так как семья получила полное право собственности на магазин, чтобы передавать его по наследству каждому поколению.

 Злодей, стоявший за этими событиями, был наказан, жертвы были спасены одна за другой, семья старика тоже была расследована, и причина его действий была выявлена.

 Без валисов, которыми они могли бы оплачивать свою повседневную жизнь, они вскоре с трудом смогли бы найти способ жить как прежде, и это в некотором смысле было наказанием, потому что они тоже были отчасти виноваты во всём.

 По возвращении Оарс рассказал Мэллори и Сешат подробности. "У человека, стоявшего за этим, вроде бы не было проблем в прошлом, но его сын пристрастился к азартным играм, невестка тратила деньги безрассудно, чтобы похвастаться своим богатством, потом у него были внуки, на которых нужно было тратить деньги."

 Хотя антиквариат обычно продаётся дорого, когда магазином владеют два человека из разных семей, семейный доход каждого из них будет меньше. Пока одна семья могла содержать себя, другая имела свою долю проблем и не смогла избежать долгов некоторое время назад".

 Сешат нахмурилась. "То есть, ты хочешь сказать, что он прибегал к таким методам, чтобы получить больше валиса нечестным путём? Не похоже, чтобы его партнёр что-то заметил, так зачем же нападать на него и его семью?"

 Ответил Оарс. "В результате допросов мы пришли к выводу, что он начал с малого и стал покупать антиквариат у людей, которых в прошлом отвергал, потому что они грабители могил и гробниц, но с ростом потребности в валисе ему пришлось пересмотреть свои взгляды. Когда прибыль снова возросла, он мог бы остановиться, но у него появился вкус к дополнительным богатствам и к тому, что ему сходит с рук обман людей.

 Как вы можете себе представить, его жадность не была удовлетворена, и он стал более наглым в своих действиях, нацелившись на своего партнёра и семью, чтобы не только получить магазин себе, но и убрать своего партнёра, пока тот не начал замечать что-то неладное в управлении магазином."

 Сешат кивнул. "Есть ли кто-то, кто в этом замешан, или он действует в одиночку?"

 Оарс вздохнул. "Мы устранили источник неприятностей, но тех, кто поставляет антиквариат, сейчас найти невозможно, так что они могут находиться за пределами города.

 Пока неизвестно, продали ли они эти предметы в магазин с намерением создать такие проблемы, или же они просто продали их, чтобы быстро заработать валис. Пока об этом молчат и магазин остается открытым, мы можем подождать, не появятся ли они снова".

 Мэллори улыбнулась, слушая завершение событий. "Я просто рада, что могу внести свой вклад в жизнь города и его жителей".

 Сешат оглядел её и погладил по голове. "Хорошая работа, но тебе следует отдохнуть перед завтрашним днём".

 Мэллори выглядела озадаченной, но не задала ни одного вопроса, прежде чем покинуть комнату.

 Оарс растерянно огляделся. "Завтра?"

 Сешат напустила на себя спокойный вид и серьёзно сказала. "У такого ребёнка, как она, будет много врагов, если она будет вмешиваться в их дела. Поэтому мне нужно, чтобы вы её обучили. Только ты можешь сделать это для меня. Что касается талисманов, которые она продаёт... Ей больше не нужно продавать их по такой низкой цене или на рынке. Мы должны договориться с ней в семье".

 Оарс посмотрел на неё расширенными глазами. "Значит, вы всё решили?"

 Сешат кивнула. "Да, решил. Ребёнку сейчас нужна поддержка, и мы должны её оказать, возможно, однажды она сама будет поддерживать семью. Так скажи мне, что ты думаешь о ней и что ты видел, когда следил за ней?"

  Оарс вздохнул. "Если ты так решительно настроена, то я не могу с тобой спорить, но мне ещё предстоит доказать, сможет ли она поддержать нас. Мэллори трудолюбива и серьёзно относится к учёбе и тренировкам, так что её желание растёт очень сильно.

 Обычно она сидит в своей комнате и делает эти талисманы, или тренируется, а потом идёт на рынок, чтобы продать их. Я заметил одну вещь: у неё очень острое чувство, которое позволяет ей предвидеть приближающееся несчастье, а её талисманы очень уникальны".

 Сешат улыбнулась, глядя в тёмное небо за окном. "Ты бы сказал, что это некое чувство, похожее на астрологию, или форма гадания?"

 Оарс кивнул. "Судя по её предупреждениям людям, она не может определить причину, место и время несчастья, которое они испытают, но это больше похоже на то, что она чувствует его на них и знает, что оно скоро приблизится. Самыми ясными её предупреждениями были предупреждения о приближающейся смерти. Я следил за некоторыми, кто игнорировал её предупреждения, и всё происходило именно так, как она предупреждала. Поэтому я был занят спасением тех, кого она предупреждала, но они не слушали".

 Сешат вздохнула. "Какой бы силой она ни обладала... В это не все готовы поверить, даже если бы слышали истории. Я беспокоюсь о том, что другим понравится то, на что она способна, и что они попытаются использовать её в своих целях. Защищай её хорошо".

 Оарс опустился на колени и поцеловал протянутую руку Сешат. "Я выполню твою волю, богиня".

 Сешат выглядела очень благодарной. "Оарс, обучи её как следует!"

 Мэллори не знала, что не все её талисманы, которые были проданы, были использованы, так что её выигрыш в очках во время обновления статуса произошёл от её предыдущих предупреждений, которые были проигнорированы, а затем Весло помог тем, кому суждено было умереть.

 Когда придёт следующее обновление статуса и все - оставшиеся талисманы, события в антикварном магазине и многое другое - будет сложено вместе с результатами проданных до этого талисманов, она будет очень потрясена полученным Экселией результатом.

 Мэллори также не знала, с какими изменениями ей придётся столкнуться в будущем и как они повлияют на неё, ведь ей придётся изменить способ продажи талисманов и пройти обучение у копьеносца третьего уровня.

 Хотя она не была Беллой, которую постоянно избивал и нокаутировал Айс, имевший большую разницу в уровне между ними, Мэллори всё ещё была новичком по сравнению с большинством искателей приключений, и третий уровень был достаточным разрывом, чтобы подвергнуть её тяжелым испытаниям.

 Когда она вернулась в свою комнату, её окружили всевозможные книги, связанные с изготовлением форм для предметов, оружия и аксессуаров, а также книги по основам архитектуры, астрономии и астрологии. "Мне нужен символ... Что-то только для меня".

 Затем она набросала несколько символов, среди которых были иероглифы Сешат в форме полумесяца с заостренными концами, направленными вниз, и семилепестковым цветком, соединенным внизу.

 Мэллори начала рисовать несколько комбинаций полумесяца и фигуры леопарда под разными углами, размерами и в разных местах. "Таким образом я не забуду о своей связи с семьёй, но и включу источник своей силы, который исходит от леопарда".

 После завершения работы, вместо семи лепесткового цветка под полумесяцем с заостренными частями, направленными вниз, появилась фигура леопарда, идущего вперед.

 Всё это было нарисовано чёрной тушью, но это был общий дизайн, который она задумала. Можно было бы сделать в форме для изготовления амулетов или других аксессуаров, но его также можно было бы использовать для самых разных вещей, которые можно было бы использовать позже.

http://tl.rulate.ru/book/87209/2810416

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку