Читать I Became the Fiance of a Crazy Heroine / Я стал женихом сумасшедшей героини: Глава 54 часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод I Became the Fiance of a Crazy Heroine / Я стал женихом сумасшедшей героини: Глава 54 часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Столица Алейна, Шагнорд. На поверхности легальное игорное заведение для богатых, на самом деле прикрытие для базы мятежников, собирающих средства под видом азартных игр.

"Уборка закончена?"

"Да, важные бумаги вынесли... осталось только это сжечь."

Под Шагнордом было убежище мятежников. Все в столице получили приказ об эвакуации, сейчас базу закрывали минимум людей.

По плану надо было закончить до штурма, но из-за срочного приказа всё пошло не так.

"Всё равно непонятно, зачем затеяли это дело."

"...Нам велено, значит надо."

"Я это знаю. Но теперь рискуем только мы. Если б дали чуть больше времени, все ушли бы безопасно."

"С такими мыслями ничего не добьёшься."

Конечно, некоторые догадывались о причине.

После провала последней миссии кого-то разозлили.

Явно из-за этого человека и его покровителей им велели спешно уйти.

"Все знают почему. Надо было раньше уходить. Мы опоздали и теперь в опасности."

"За нами увязались знатные семьи. И во дворце начали расследование. Наверняка ждали этого, отдавая приказ. Вопрос в следующем."

"Чёрт... Как можно было тронуть благородного фехтовальщика? Неужели из-за ошибки в разведданных теперь такое положение?"

“…….”

Большинство мятежников, вероятно, думали так же.

Ошибочный приказ, провал миссии, потери в их рядах, неожиданный сильный враг, возмездие.

Командиры уже поняли, но принять решение заняло много времени.

"И в этом задании непонятно, зачем выбрали старшую дочь герцога Аделаира."

"В первый раз она была за городом, решили, что там легче добраться. Но провалили задачу, командиры обсудили и приняли другое решение."

"Что надо бежать, так вы имеете в виду?"

"Наверное, хотели спровоцировать того фехтовальщика."

"...Почему так получилось?"

"Благородный фехтовальщик полагается на свою силу и действует импульсивно. К тому же напали на его невесту, эмоции захлестнут... Если кто-то нарушит дисциплину, цепь командования пострадает. Это выиграет нам время."

"Да... звучит логично. А раз он из знати, с ним сложнее."

"Мы не можем его игнорировать, значит, семьи герцога Аделаира и маркиза Регарда тоже втянутся. А там и стража с полицией..."

Сверху раздался треск, топот множества ног.

Оба схватили папки с документами. Пусть их поймают, бумаги нельзя отдавать.

"Стоять!"

Из подземного хода вышли десятки рыцарей.

Сверху послышались приближающиеся звуки.

Похоже, это были солдаты знатных семей или стражи.

"Гхах!"

Один из мятежников ринулся к очагу, но в него тут же вонзилась стрела. Он рухнул, сражённый в ногу.

Второй осторожно огляделся, сглатывая в страхе.

"Шевельнёшься - и стрела покажется милосердием."

Между рыцарями прошёл довольно молодой парень.

Лежащий посмотрел на него. Меж прядей серебристых волос вспыхивали фиолетовые глаза, полные ненависти.

"...Найдите."

"Есть!"

По команде рыцари разбрелись, ища что-то.

Сначала отобрали документы у мятежников и обыскали их.

Заглянули везде - в столы, ящики, мусорные вёдра.

"Это всё."

"...."

Сион проверил бумаги, бросая их на пол. Но нужная информация отсутствовала.

Наверное, её уничтожили или спрятали в недоступном месте.

"Если дадите удовлетворительный ответ, пощажу. Иначе..."

Сион приставил меч к горлу мятежника. Тот стиснул зубы, терпя боль в ноге.

Очевидно, Сион хотел выведать информацию о мятежниках.

"Ты будешь умолять о смерти. Но я найду способы и без тебя."

Не нужен был Эксид Рейн. От него смерть наступит слишком быстро.

Для правдивых ответов лучше обычный меч.

"Где прячутся остальные?"

"......"

"Где прячутся остальные, спрашиваю ещё раз?"

"Не знаю... аргх!"

Сион без колебаний взмахнул мечом.

Левая кисть разошлась неглубокой раной, потекла кровь.

Но юноша даже не взглянул на неё.

"Перевяжите."

"Есть!"

Рыцари стянули рану и быстро забинтовали.

Но боль не прошла, а лишь усилилась.

"В следующий раз порежу глубже. Где прячутся остальные?"

"Ухх..."

"В последний раз спрашиваю. Где прячутся остальные?"

"Не... знаю... арргх!"

Ещё один порез, чуть глубже предыдущего.

Кровотечение усилилось, но Сион повторил то же самое:

"Перевяжите."

"Так точно!"

Рыцари снова перевязали и отошли.

Сион холодно процедил:

"В следующий раз отрежу палец. Потом кисть, плечо, ногу, живот. Сердце оставлю напоследок. Спрошу в последний раз - где прячутся остальные?"

http://tl.rulate.ru/book/87186/3143900

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку