× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Marvel Bounty Hunter / Охотник за головами Marvel: Глава 190

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Почему? Да потому, что Су Цзичэн с тех пор, как стал охотником за головами, практически не ходил в школу.

А школа — это небольшое общество, которое приспосабливается к современным условиям и политикам правительства, и поэтому многие новые учителя совершенно не знают Су Цзичэна.

Если появится новый учитель, который ненавидит Су Цзичэна и не знает, кто он такой, и увидит, как тот прогуливает занятия, выставляя ему неудовлетворительную оценку, то это может вызвать серьезные проблемы.

Поэтому в последние дни он хотя бы приходил в школу каждый день, чтобы дать учителю возможность познакомиться с ним и чтобы директор мог спокойно пообщаться. Су Цзичэн согласился, даже не раздумывая. В любом случае, в эти дни ему нечем было заняться, он мог пообщаться с маленьким Человеком-пауком в школе.

Су Цзичэн прежде думал, что вопрос о том, устроят его на работу или нет — не в руках директора. Он не ожидал, что нынешняя школа все же зависит от лицемерия правительства, и директор не может на это повлиять.

Кажется, капиталистическое общество не только пропитано гнилым запахом денег, но и запутанными системами политической иерархии.

Скучное утро прошло быстро.

Определенно, Су Цзичэн почти все это время провел во сне. Он только один урок слушал всерьез, и больше не мог держаться. Су Цзичэн заметил, что утром все учителя были новенькими. Похоже, директор специально решил, что Су Цзичэн должен изучать материал у новых учителей в эти несколько дней.

После обеда стало еще скучнее. Однако во время второго урока произошло что-то неожиданное.

С 325 очками физической подготовки Су Цзичэн заметно улучшил свои зрение, обоняние и слух, а также другие чувства.

За несколько улиц от него его опасное ощущение уловило что-то необычное. Хотя это было похоже на укус комара, оно все же было знаком опасности.

Просто степень угрозы была незначительной.

Не только Су Цзичэн, но и Питер Паркер, сидящий у окна, казалось, почувствовал что-то странное.

Сам Питер, известный как Человек-паук, дрогнул, словно ощутив, что что-то происходит на Централ-Стрит в Куинсе.

Как лидер Куинса, Питер Паркер не мог сидеть бездействуя. Эта зона находится под контролем его Человека-паука, и кто осмелится вызвать беспорядки на его территории — тот не мал.

Подумав об этом, Питер воспользовался моментом, когда учитель писал на доске, и бросил записку Нэду в первом ряду.

Кажется, они обо всем договорились.

Нэд издал неожиданный крик и встал.

— Учителю, мне кажется, я съел что-то не то на обед, и у меня болит живот.

Сказав это, он обнял свой живот и вскочил, словно это было правдой.

Внезапно все взгляды в классе обратились на Нэда.

Однако никто не знал, что, пока все смотрели на Нэда, некто открыл окно и выпрыгнул с невероятной скоростью. Это точно было не в первый раз, когда кто-то проявлял такую ловкость.

Все это наблюдал Су Цзичэн. Похоже, маленький Человек-паук собирался стать героем снова.

Тем не менее, эта настоящая игра оставляла желать лучшего.

Всё-таки маленький Человек-паук не Су Цзичэн, и он не может так легко перемещаться перед учителем.

Для тёти Мэй, МЖ и учителей Питер Паркер — хороший мальчик.

— Учитель, у меня тоже болит живот, я пойду в туалет...

Сказав это, Су Цзичэн тоже встал и вышел.

Однако его походка не выглядела так, будто его беспокоит живот. На самом деле, Су Цзичэн вовсе не должен был так делать — он просто предоставил новому учителю возможность уладить ситуацию.

Определенно, новому учителю об этом давно сообщили, и он просто закрыл глаза на поведение Су Цзичэна.

На углу лестницы Су Цзичэн телепортировался прямо на крышу здания, быстро переоделся в охотничий костюм и поспешил к центру улицы Куинса. По пути он встретил маленького Человека-паука, который легко перемещался среди высоких зданий.

Пересек две улицы, он всего за десять минут добрался до места, где его чувство опасности активировалось.

Су Цзичэн уверенно приземлился на ближайшем здании и посмотрел вниз.

Монстр с щупальцами, словно осьминог, устраивал беспорядки на улицах.

— Это что, Доктор Октавиус?

Су Цзичэн предположил.

Этот Доктор Октавиус мог бы считаться первым врагом маленького Человека-паука на ранней стадии его карьеры. Но это лишь в начальной стадии, ведь его способности не удовлетворяют требованиям перед маленьким Человеком-пауком.

Но это не то, что его интересует. Судя по сюжету, Доктор Октавиус давно должен был быть убит маленьким Человеком-пауком. Почему же он появился именно сейчас?

Разве это действительно из-за Су Цзичэна???

— О, черт, черт, стой, стой, положи машину, которая у тебя в руках, да, виноват...

— Черт, я сказал, положи её, а не кидай в меня, — произнес маленький Человек-паук.

— Там еще и телефонный столб, не трогай его, ты что, не хочешь быть законопослушным гражданином? Быстрее будь послушным, а иначе я тебя накажу...

Маленький Человек-паук действительно заслужил звание поговорку — он даже серьезно упрекал врага. Эта сцена развеселила Су Цзичэна, который смотрел шоу сверху.

Очевидно, Доктор Октавиус был разозлен словесными нападками маленького Человека-паука.

Механическая щупальца на спине легко вонзилась в машину и бросила её в сторону маленького Человека-паука.

Маленький Человек-паук не колебался, остался на месте, намереваясь принять удар. Он поднял руки, собираясь встретить её.

Бум...

Маленькая машина весит почти полтонны, и сила, с которой её бросал Доктор Октавиус, увеличивалась, когда она приближалась к маленькому Человеку-пауку, навешивая на него десятки тонн силы.

Неожиданно ноги маленького Человека-паука ослабли, и он сел на землю.

Похоже, что на данный момент маленький Человек-паук все еще довольно слаб.

Хотя он и прошел через чужие войны, его сила не соответствовала ожиданиям Су Цзичэна.

— Похоже, маленькому Человеку-пауку придется испытать на себе, — заключил Су Цзичэн.

И действительно, далее произошло одностороннее нападение.

Маленький Человек-паук оказался в пассивной позиции и мог только уклоняться от атак.

Он либо принимал на себя удар от столба, либо прыгал в сторону, чтобы спасти двух случайных прохожих, которые могли оказаться в беде.

Вскоре его самодельный костюм был изорван до нескольких кровавых порезов.

— В конце концов, это мой первый клиент, так что помогу ему.

Может быть, Су Цзичэн действительно решил сбросить с себя скуку, перелезая с высокого здания, в этом было что-то от прыжка веры из Ассасина. Мимо пробежала незрелая мысль: каково было бы однажды прыгнуть веры с луны на землю.

— Эй, мистер Охотник, когда ты пришел?

— Извини, но, похоже, ты заметил, что я немного занят...

http://tl.rulate.ru/book/87023/4986231

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода