× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Bringing The Farm To Live In Another World / Пространственная ферма в ином мире: Глава 512 - Король Волков

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 512 - Король Волков

Для того, чтобы пересечь земли Степных волков необходимо 5 дней. А на то, чтобы сделать это и не встретить хозяев примерно 8.

Буффон не хотел связываться с ними и поэтому намеревался использовать более долгий путь. Ведь так намного спокойнее.

Следуя указаниям Буффона, они довольно легко двигались по землях волков следующие 4 дня. А потом углубившись вглубь их территории, стали продвигаться очень и очень осторожно.

В первые два дня Буффон вместе с Медессом ехали в Чужом, разговаривая и распивая молочное вино. Но сейчас он не мог позволить себе подобного. Впрочем, как и брат Уэльса. Сейчас они оба внимательно следили за прерией. Ведь, если их небольшой караван наткнется на Степных волков, все может закончиться весьма печально.

А в это время глава клана Буда вместе с Лаурой, сидя в гостиной на Золотом острове, занимались решением некоторых вопросов клана Маркей.

Сейчас на Золотом острове довольно много торговцев. Ведь хотя Империя Розы и блокирует Империю Аксу, не следует забывать еще о трех близлежащих странах. К тому же на Золотой остров приплывают торговать пираты и привозят просто невероятно дешевые товары. Поэтому многие торговцы сейчас пытаются попасть в свободный порт.

Хотя сейчас делами клана Маркей заведовал Кун. Старик сказал, что явно не сможет делать это всегда. Поэтому Чжао и Лауре тоже было чем заняться.

Мендесс же тем временем следовал за Буффоном. Стоит отметить, Исполинский бык не так уж часто покидал земли своей расы и уж точно никогда не забредал на территорию Волков.

Впрочем, у последних никогда не было много друзей. Уж слишком не однозначными были волки, поэтому остальные зверолюди предпочитали держаться от них как можно дальше.

У Чжао же не было никаких предубеждений по отношению к Волкам. Он считал, что те делали все, чтобы выжить, а по сравнению с некоторыми злыми человеческими расами, их даже можно было бы назвать добрыми и пушистыми.

Как вдруг где-то раздался волчий вой. Услышав его Буффон замер, а затем его лицо стремительно изменилось и он произнес: «Всем остановиться и быть настороже.» Когда Чжао услышал это, то мгновенно появился на голове у Чужого и стал смотреть по сторонам, пытаясь понять, откуда же пришел волчий вой.

Буффон очень хорошо знал насколько горды волки. И поэтому приказал остановиться. В противном же случае, если бы они проигнорировали сигнал, на них бы попросту напали бы.

И через некоторое время все смогли увидеть группу всадников, что стремительно приближалась к ним. Ехали они на гигантских волках, да и сами кавалеристы были довольно высокими около 2,5 м.

Сегодня Чжао впервые увидел племя Волков. Волчьи головы всадников выглядели куда более резкими, чем у расы собак. А их желтые, фактически светящиеся глаза могли напугать даже самого смелого воина.

Всадники были одеты в вещи, пошитые из шкур магических животных. Также стоит отметить, что при их довольно высоком росте Волки казались невероятно худыми. На их телах не было ни грамма жира, лишь крепкие и стальные мышцы. Кавалеристы приближались невероятно тихо, но тот импульс, с которым они двигались, поражал до глубины души.

Всадники остановились в 5 метрах от каравана Чжао. А затем, самый высокий из кавалеристов спрыгнув со своего волка подошел по ближе и громко прокричал: «Буффон, зачем ты вошел в наши земли? Да и к тому же привел с собой Исполинских быков и людей?»

Буффон взглянул на Волков и слегка улыбнулся: «Так значит это Вы, Ваше королевское Высочество. Неужели Вы лично отправились патрулировать?»

Но волку, похоже, не понравился ответ Буффона. Его глаза слегка расширились и он произнес: «Буффон, ты так и не сказал, почему пришел в наши земли?»

Буффон же снова слегка улыбнулся и ответил: «Ваше королевское Высочество, мы просто проходим мимо. У нас возникли некоторые дела с Медведями.»

Волк посмотрел на Исполинских быков, а затем на Чжао. После чего сказал: «Тогда зачем ты ведешь туда Быков и людей? Что вы хотите сделать?»

Он говорил довольно прямо, но, по-видимому, Буффон хорошо знал его характер, и поэтому, улыбнувшись, сказал: «Вообще-то, ничего такого. Я слышал, что у Медведей возникли трудности с провизией. Поэтому веду к ним крупного торговца едой, чтобы устранить эту проблему. Кстати, это Чжао, он принц Исполинских быков и щедрый торговец с огромным запасом провизии.»

Волк, выслушав Буффона, посмотрел на Чжао и сказал: «Значит у тебя в руках много еды?»

В ответ глава клана Буда кивнул и произнес: «Да.»

Из разговора Волка и Буффона Чжао понял, что первый ведет себя подобным образом не потому, что чем-то недоволен. Просто он не умет правильно разговаривать с другими. Похоже Волки еще более практичны и прямолинейны, чем все остальные обитатели прерий.

Волк же тем временем, указав на Чужого, спросил: «Твои товары, вот в этом?»

Глава клана Буда улыбнулся и ответил: «Нет, они в пространственном хранилище.»

В глазах Волка мелькнул огонек и он сказал: «Если цена на твои продукты не слишком высока, мое племя тоже хотело бы их приобрести.»

«Это...» Не зная как правильно ответить, Чжао бросил мимолетный взгляд на Мендесса и Буффона. Те же в свою очередь кивнули. Они хорошо понимали, что с Волками лучше не ссориться, так как в прериях эта раса считается самой мстительной.

Поэтому Чжао, обращаясь к Волку, ответил: «Хорошо, ведите.» После этих слов караван последовал вглубь прерий, вслед за Волками.

Однако глава клана Буда не стал возвращаться в Чужого. Вместо этого он присел на голову крокодила и спросил у Буффона: «Большой брат, кто этот Волк?»

Буффон улыбнулся и сказал: «Его зовут Ганс, он 7 принц Степных Волков и эксперт 7 уровня, хотя еще просто невероятно молод. Пожалуй, он первый из степных Волков, кто стал настолько силен за столь короткий срок.»

На что Чжао ответил: «Он кажется весьма холодным и бессердечным.»

На что Буффон, улыбнувшись, ответил: «Это только кажется. На самом деле он довольно не плохой парень. Но даже не думай говорить плохо о степных Волках в его присутствии.»

Чжао кивнул. Кажется, что Волк по имени Ганс был почти таким, как он думал. Он похоже действительно просто не знал как ладить с другими.

Всадники племени Волков кажется абсолютно не боялись, что Чжао сбежит или сделает что-то подобное. Они просто следовали вперед. Впрочем, глава клана Буда и не собирался этого делать.

Примерно где-то через 3-4 часа, Чжао наконец смог увидеть смутные очертания лагеря. Похоже он был довольно большим, но почему-то многие палатки оказались соединенны вместе.

Ганс не стал останавливаться и отправился прямо в центр лагеря. Сама стоянка Волков, была очень похожа на лагеря Собак и Быков. С одной лишь разницей, здесь жили Волки.

И хотя Волки весьма похожи на Собак, все же, оказавшись в их лагере, сразу же видишь все различия.

Ведь хотя Волки не проявляли никакой враждебности по отношению к Чжао. Их холодные взгляды пробирали до глубины души.

Так же во взглядах так же можно было прочитать удивление. Ведь, что не говори, а не каждый день в их лагерь приходит человек в сопровождении Мастиффов и Исполинских быков.

Естественно Волки хорошо знали племена Мастиффов и Исполинских быков, так как они оба являлись правящими в своих расах. И естественно никто не хотел бы их обидеть.

А вот люди в этих местах действительно редкость. Ибо стоит торговцу хоть чуть-чуть обидеть Волка, и его убивали. Так что никто не горел желанием сотрудничать с этим племенем.

В этом лагере также стояла огромная золотая палатка, возле которой они и остановились. После чего Ганс вошел в нее, но уже через мгновение вышел и посмотрев на Чжао, а также Буффона и Мендесса, сказал: «Отец пригласил вас всех войти.» После этих слов все трое кивнули и пошли вслед за Гансом.

Интерьер палатки оказался намного проще, чем у вождя Мастиффов или Уэльса. Пол был покрыт шкурами, по средине вырыта яма для костра. А из мебели всего один стол и кресло.

После того, как Ганс вошел в палатку, он встал рядом со старым Волком, очень похожим на него. Только еще более худым и с морщинами на всем лице. Правда они не уродовали его, а предавали особый шарм.

Трое мужчин быстро приветствовали старого Волка и сказали: «Рады видеть вас, Ваше Величество.»

Старик посмотрел на вошедших, а затем спросил: «Ах, так это ты Буффон? Ну, как там твой отец? Все хорошо?»

На что Буффон быстро ответил: «К счастью, все хорошо.»

Старые Волк кивнул и повернулся к Мендессу, чтобы сказать: «Ты из племени Исполинских быков? Насколько я слышал, вам ведь в прошлом году довольно сильно досталось?»

На что Мендесс ответил: «Племя Боевых быков объединилось с Церковью Света, чтобы полностью уничтожить нас, но мы выстояли.»

Когда Мендесс произнес эти слова, старый волк снова спросил: «Насколько я слышал, ваш вождь был убит? Поэтому, скажи кто сейчас управляет племенем и расой быков?»

Мендесс же быстро ответил: «Мой брат Уэльс.»

Редакторы: Adamsonich, Enigma, Blandrom

http://tl.rulate.ru/book/87/312660

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Благодарю !
Развернуть
#
Спасибо за главу)
Развернуть
#
Как он морщины то разглядел у волка...
Развернуть
#
Представь себе Сплинтера с морщинами, только волка.
Развернуть
#
спасибо°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода