Читать Unlimited Speed / Неограниченная скорость: Глава 40 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Unlimited Speed / Неограниченная скорость: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Внутри городской библиотеки Вонола, за несколько минут до происшествия в библиотеке.

В красиво оформленной комнате можно было бы заметить двух сидевших друг напротив друга мужчин, которых разделял стол.

Эти люди были библиотекарем по имени Элдер Мэнсон и его друг Джошуа. Общей чертой обоих было то, что их фигуры почти не излучали ничего.

Почти.

В небольших волнах энергии, исходивших от их тел, содержалась сила, более плотная и богатая маной, чем у тир-2, что означало, что оба они были экспертами, владеющими силой тир-3!

"Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что будут какие-то изменения в «Бозолом»?" — спросил Элдер Мэнсон, нахмурившись.

Взмахнув рукой, его друг ответил: "Я не знаю многого, но вышестоящие в королевстве говорят, что королевская семья хочет изменить кое-что в играх", ответил Джошуа, пожав плечами.

Выражение задумчивости появилось на лице Элдера Мэнсона. Ему было поручено обеспечить безопасность библиотеки Вонола благодаря силе, которую он достиг, поэтому он редко покидал свою комнату в библиотеке, что делало его несведущим в некоторых изменениях, происходивших в их стране.

Хотя его друг Джошуа, который был профессором в королевской академии, информировал его о событиях, хотя обычно он делал это через амулеты связи, но поскольку королевская академия предоставила своим студентам и персоналу отпуск из-за приближающегося «Бозолом», он смог посетить его лично.

"Хотя я и слышал, что студенты могут участвовать, так как приз, который в настоящее время неизвестен общественности, это то, что даже благородные семьи хотели бы получить для своих наследников". Джошуа добавил, поглаживая пальцами свой безбородый подбородок.

Джошуа был мужчиной, который выглядел где-то на тридцать или почти сорок лет, у него были короткие рыжие волосы, которые хорошо сочетались с его темно-синими глазами и прямым носом. Его внешность была выше средней, а загорелая кожа делала его еще более привлекательным.

Тяжело вздохнув, Элдер Мэнсон открыл рот, чтобы заговорить: "Старые маразматики этой нации серьезно должны перестать строить козни", сказал он как раз перед тем, как его глаза стали более острыми.

Моментально повернув голову в направлении, где он почувствовал ауру человека, готового к бою. Затем он двинулся.

"Я скоро вернусь", сказал он, выбегая из комнаты на бешеной скорости, оставив улыбающегося Джошуа, покачавшего головой из-за усердия своего друга.

Прибыв как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ной высвобождает свою ауру, тяжелая и мощная аура Элдера Мэнсона расширилась.

***

Бросив взгляд на уходящую фигуру Ноя, Элдер Мэнсон беззвучно вздохнул, хотя этого никто не увидел.

Окинув взглядом испуганные фигуры людей, он слегка покачал головой. Давно уже он не встречал никого, кто бы не боялся его присутствия.

Спустившись по платформе из сгущенной воды, такой же, как молниеносная платформа Ноя, Элдер Мэнсон ступил на первый этаж, где безжизненное тело Гептера все еще было связано его заклинанием.

Заметив, что присутствующие часто кланялись, он проигнорировал их, и его голос прозвучал: "Приска", позвал он, его голос был спокоен, но его могли услышать все.

На его зов ответила администратор, которая час назад обслуживала Ноя. Бросившись к позиции Элдера Мэнсона, те, кто стоял в очереди, расступились, чтобы пропустить ее.

Оказавшись перед Элдером Мэнсоном, она поклонилась и сказала: "Вы звали, сэр?". Махнув рукой, чтобы остановить ее жест, он открыл рот, чтобы заговорить: "Кто был этот человек?" — спросил он.

Спрямившись, Приска посмотрела на него на мгновение, не уверенная в том, что сказать. Видя ее замешательство, он заговорил: "Я знаю его имя, но ты знаешь, откуда он или из какой он благородной семьи?" — добавил он.

"Нет, сэр, судя по его удостоверению личности, его зовут Ной, и это все", сказала она с любопытным выражением лица.

Нахмурив брови, он отпустил это дело. Обратив свое внимание на все еще без сознания Гептера, Элдер Мэнсон плеснул на него водой, чтобы разбудить его.

Стоя покачиваясь и открывая глаза, Гептер, казалось, расслабился, как раз перед тем, как до него дошло осознание, и холодный взгляд со стороны Элдера Мэнсона подтвердил это.

Освободив его от своего заклинания, голос старейшины Мэнсона раздался: «Ты действительно посмел напасть на гостя», — сказал он, и его голос приобрел леденящий оттенок.

При этих словах Хептер начал дрожать, он несколько раз открывал рот, но слова не вылетали. «Что нам с ним делать, сэр?», — спросила Приска, и в ее тоне проскользнуло отвращение, казалось, что она невзлюбила этого человека.

«Делай с ним, что захочешь, только обязательно удерживай двадцать процентов от его месячного жалования», — сказал старейшина Мэнсон, создавая платформу из воды, чтобы возвратиться назад к своему другу, проигнорировав мольбы Хептера.

Сделав несколько шагов, он обернулся, и его голос разнесся: «Так же неси чаю для моего гостя», — приказал он. Приска поклонилась в ответ.

Как только он убедился, что никто не видит его лица, на лице старейшины Мэнсона появилась жестокая улыбка — Джошуа ненавидел чай!

Вернувшись в комнату, старейшина Мэнсон увидел, что Джошуа сидит, его взгляд не был устремлен на какой-то определенный предмет, что означало, что он размышляет.

Заметив фигуру старейшины Мэнсона через несколько секунд после его появления, Джошуа открыл рот, чтобы сказать: «Что там произошло, ты был готов разрушить все здание, на секунду мне стало страшно за свою жизнь», — сказал Джошуа, и в конце предложения его голос приобрел насмешливый оттенок.

Перекатив глазами и с легкой улыбкой на лице, старейшина Мэнсон ответил: «О, это был всего лишь служащий, который собирался напасть на гостя», — сказал он.

Глядя на него, голос Джошуа разнесся: «И?», — произнес он, растягивая слова.

Качая головой, старейшина Мэнсон ответил: «Он был другим», — сказал он.

«В чем другом?», — спросил Джошуа.

«Во-первых, он был силен, хотя все еще в начале средней стадии второго уровня, но его аура могла сравниться с тем, кто находился на пике этой стадии, и каким-то образом он смог противостоять моей ауре, хотя и не полностью, но это все еще очень редко встречается. Но самым значительным отличием было отсутствие страха в его глазах, он выглядел обеспокоенным, но страха не было». Старейшина Мэнсон объяснил, на его лице появилась легкая улыбка.

Все, что мог сделать Джошуа, — это приподнять бровь. «Он напомнил мне о том, как мы были молоды», — добавил старейшина Мэнсон.

При этих словах Джошуа рассмеялся: «Теперь это большая редкость», — сказал он между смехом.

«Так что ты сделал?. Такой человек либо будет быстро убит, либо станет очень сильным, если будет под надлежащим руководством», — сказал Джошуа, переставая смеяться.

Глядя на Джошуа с непроницаемым выражением, старейшина Мэнсон ответил: «Я отпустил его». Это заявление заставило Джошуа приподнять брови в изумлении.

«Что бы я мог сделать?», — спросил он.

«Попросить его прийти еще раз или сказать, что ты хотел бы поговорить с ним», — немедленно ответил Джошуа.

«А затем что? Взять его под свое покровительство, чтобы он стал следующим хранителем библиотеки?. Это место ужасно скучное, я не хотел бы, чтобы кто-то еще мучился в нем. И кроме того, если бы я сделал это, разве это не стало бы известно, и этот ребенок не стал бы мишенью. Знаешь ли ты, сколько знатных семей хочет, чтобы я преподавал их наследникам?», — парировал старейшина Мэнсон.

Эти слова заставили Джошуа онеметь, он в легком смущении почесал затылок и вспомнил что-то: «Почему ты назвал его ребенком, разве он не достиг средней стадии второго уровня?», — спросил он в недоумении.

«О, он выглядел лет на двадцать четыре или двадцать пять», — ответил старейшина Мэнсон, усаживаясь.

«Но ты же знаешь, что это не имеет значения, нам больше пятидесяти лет, но мы все еще выглядим так молодо!», — сказал Джошуа, указывая на их лица.

Пожимая плечами, старейшина Мэнсон открыл рот, чтобы сказать: «О, я знал, что он был ребенком, по его выражению и по мане, которая течет в его теле, он определенно был на средней стадии, но он еще не полностью отточил свою ауру. Те, кто прожил дольше и сражался, автоматически излучают зрелую ауру, но его все еще находилась на ранней стадии», — объяснил старейшина Мэнсон, заставив Джошуа почти упасть со стула.

«Как его зовут», — спросил Джошуа, вставая.

Приподняв бровь в ответ на жест друга, он ответил: "Его звали Ной, по крайней мере так мне сказали, на его удостоверении не было имени знатной семьи", - сказал он, заставив глаза Джошуа заблестеть. "Такой молодой, я сорвал большой куш", - пробормотал Джошуа. "И да, к этому времени он уже давно ушел",- сказал старейшина Мэнсон с самодовольной улыбкой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/86850/3952687

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку