Готовый перевод Hunter of Immortals / Охотник за бессмертными: Глава 335

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Этот ресторан способен выделиться среди множества других на темной сети не только благодаря своим исключительным поварам, но и из-за фокуса на концепции души, которая выходит за рамки трех основных столпов: презентации, аромата и вкуса.

— Они стремятся предложить здесь опыт для тела и души, — пояснил джентльмен. — Эта была одна из моих подчиненных. Я очень доверял ей и относился к ней хорошо, поручая ей множество важных заданий, но, к сожалению, она предательски нарушила мое доверие."

"Я не предавала, Босс! Меня подставили..."

Пока джентльмен описывал ситуацию для Кролика, связанная женщина попыталась объясниться.

Джентльмен отмахнулся от ее слов, и один из поваров вставил специальный инструмент в ее рот, чтобы заглушить ее.

— Я обнаружил, что она не только использовала деньги компании для своих личных нужд, но и сотрудничала с людьми вне компании, чтобы завладеть определенными проектами и принести выгоду этим людям. Даже когда я понял, что что-то не так, я все еще не заподозрил ее.

— Вместо этого я попросил ее провести расследование, но она злоупотребила властью, чтобы устранить тех, кто противостоял ей в компании. Как вы думаете, что я должен сделать с таким человеком?"

"Если бы это был я, я бы точно ее убил," ответил Адам, бросив взгляд на вход в будку.

Адам и остальные еще не вошли, скорее всего, из-за того, что там было много поваров.

Кролик не была особо стратегически мыслящим или тактичным человеком, и она напрямую указала на поваров, спрашивая: "Когда они уйдут?"

— В японской кухне сырые блюда — это большое преимущество, и, как вы, наверное, можете представить, поедание сырого человеческого мяса — это гораздо более редкая возможность, чем есть сашими. Все эти повара обладают исключительными навыками обращения с ножом и знанием анатомии человека, позволяющими им избегать всех основных артерий, когда они срезают мясо с человеческого тела.

— В древние времена на востоке существовала форма наказания, известная как "смерть от тысячи порезов". 1000 ломтиков мяса должны были быть удалены с тела, и жертва должна была оставаться жива на протяжении всего процесса. Только исключительные мастера ножа могли выполнить такое наказание..."

"Ладно, так когда они уйдут?"

"Они уйдут, когда мы пройдем половину нашего обеда."

Повторяющиеся вопросы Кролика раздражали джентльмена, но он смог сохранить спокойствие и вернуться к первоначальной теме.

— Даже после того, как я много раз выбрал доверие к ней, она все равно каждый раз предала мое доверие. Если я пойду по легальному пути, ее наказание не будет очень суровым, потому что это дело бизнеса. Самое большее, она будет обязана выплатить компенсацию и просидеть несколько лет. После выхода она даже сможет начать все сначала.

— Однако потери, которые я понес, и обида, которую я испытываю к ней, останутся навсегда. Поэтому я привел ее сюда. Она должна понести наказание за свои преступления, и правосудие не сможет доставить мне желаемого."

Джентльмен подошел к женщине, снял кляп и указал поварам начать.

Одним быстрым движением острого ножа тонкий лоскут мяса, как крыло цикады, был удален с ее тела и положен на элегантную тарелку. Джентльмен обмакнул кусочек мяса в васаби и соевый соус, а затем съел его на фоне ее мучительных воплей.

После этого женщина начала умолять о пощаде, но ее мольбы оставались без внимания.

Через несколько ломтиков ее мольбы о пощаде превратились в яростные проклятия, которые быстро сменились криками, наполненными кровью.

В конце концов, даже ее крики стали крайне слабыми, превращаясь в едва слышимые стоны, пока джентльмен продолжал наслаждаться своим обедом.

— Какая замечательная вещь. Каждый лоскут — это блаженство для тела и души. Просто съесть ее мясо, не видя ее страданий, было бы не так облегчающе, согласны?"

"Верно," ответила Кролик, поставив ноги на стол и не делая никаких усилий, чтобы соблюдать приличия. "Убийство врага определенно облегчает душу. У меня есть друг, который так одержим погоней за своим врагом, что не находит удовольствия ни в чем другом в жизни. Ты умеешь наслаждаться жизнью гораздо лучше, чем он. Наслаждайся, пока можешь..."

Не прошло и долго, как голоса Кролика затихли, повара наконец приготовили всю еду и, пожелав двум посетителям приятного аппетита, все они покинули будку.

Вскоре после этого мужчина поднял кусок мяса своими палочками и был готов что-то сказать Кролику, когда обнаружил, что женщина рядом с ним внезапно превратилась в гигантскую белую кролицу.

Что за чертовщина?

Мужчина ударил себя по щеке, чтобы понять, что он все еще может чувствовать боль, но боль была довольно приглушенной и сюрреалистичной.

В этот момент он уже понял, что происходит.

Это не реальный мир! Когда мой психический мир был захвачен? b𝚎𝚍𝚗𝚘𝚟𝚎𝚕.net

Он много путешествовал по делам бизнеса по всему миру и, в отличие от обычного человека, встречал многих адаптеров во время своих путешествий. На самом деле, он даже испытал, что значит, когда его психический мир был захвачен несколько раз.

Поэтому он сразу почувствовал, что что-то не так, но было уже слишком поздно.

В следующий момент будка полностью рухнула, и огромная ладонь каменного гиганта, которая была даже больше самой будки, пробила потолок и рухнула на голову джентльмена.

Джентльмен не успел среагировать и был раздавлен прямо в землю.

Обычный человек, несомненно, был бы раздавлен в фарш таким могучим ударом, что было бы невозможно отличить его плоть и кровь от почвы внизу.

Однако в психическом мире джентльмена он был аномалией, не обычным человеком.

— Ты адаптер? Голос джентльмена раздался из-под земли под будкой, после чего аномалия в черном плаще медленно вылетела из кратера, созданного ладонью Слизня. "Ты очень сильный адаптер. Просто сила того удара далеко превосходит большинство адаптеров, которых я видел. Могу я спросить, что я сделал, чтобы тебе не понравиться?"

Аномалия поднялась в воздух, говоря, и предстала перед Адамом в виде вампира.

Адам встречал подобных аномалий в прошлом, но этот выглядел гораздо более царственно и элегантно.

Если бы ему пришлось сравнить их, то предыдущий вампир, которого он встретил, мог бы считаться вампиром самого низкого ранга, в то время как этот, должно быть, был хотя бы графом.

Поднимаясь в воздух, аномалия не сразу отреагировала. Вместо этого она начала говорить с Адамом.

Адам тоже был довольно любопытен, столкнувшись с такой аномалией, и спросил: "Ты можешь говорить? Я встречал много аномалий в прошлом, но не многие из них обладают разумностью и самостоятельностью, как ты."

Большинство аномалий, с которыми Адам сталкивался в прошлом, были полностью безумными, с вороном было исключением.

Кроме Ворона, это была единственная другая аномалия, с которой Адам сталкивался, способная полностью контролировать психическое тело своего хозяина.

— В начале я тоже не мог себя контролировать. Я чувствовал себя как в лихорадочном сне, не мог контролировать или предсказывать что-либо. Чем больше я пытался не делать что-то, тем больше я сам толкал себя к этому. Однако после обширных тренировок я, наконец, смог вернуть контроль."

"Тренировки? Какие тренировки?"

Адам слышал о тренировках для адаптеров, но никогда не слышал о каких-либо методах тренировок для аномалий.

— Ты все еще не ответил на мой вопрос.

"Ты ничего не сделал, чтобы мне не понравиться," ответил Адам, наконец, ответив на первый вопрос аномалии. "Я пришел сюда, чтобы убить тебя, просто потому что хочу проверить свои силы."

— Это очень неразумное объяснение, но я верю тебе, — ответил вампир с элегантным кивком. — Взамен я отвечу на твой вопрос. Помимо методов тренировок, принятых адаптерами, существует множество узкоспециализированных психических методов тренировок, большинство из которых развились из религиозных и медитационных техник прошлого.

— Я тренируюсь с помощью техники снов из тайного восточного секта. Процесс тренировки чрезвычайно трудный, но и все, что стоит того, требует усилий. Благодаря моей тренировке я смог пережить два психических убийства. Это третий раз, и ты, безусловно, самый сильный психический убийца, с которым мне пришлось столкнуться."

http://tl.rulate.ru/book/86704/4422550

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода