Читать The Atlas of Destruction / Разрушение судьбы (M): Глава 47: Гора Манг :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The Atlas of Destruction / Разрушение судьбы (M): Глава 47: Гора Манг

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 47 - Гора Манг

---- продолжает рано просить голоса, я обычно пишу в первую ночь на следующий день, чтобы быть больше этой главы, время работы, чтобы украсть время плюс полдень перерыв, чтобы написать ночь, что глава.

Днем Ши Сюань уже сварил две порции Цянь Юаня для супа из костного мозга и приготовил соответствующую лечебную ванну. Чу Тр с напряженным лицом сделала маленький глоток и тут же улыбнулась: как и говорил мастер, лекарство не горчило и имело неясный сладковатый вкус, гораздо лучше, чем те, что она пила раньше.

Однако два сеанса ковки ранним утром и вечером заставляли Чу Тр часто вскрикивать, но, к счастью, величие мастера Ши Сюаня было еще то, и девочка все-таки послушно закончила обучение.

"Господин, почему на этой горе так много гробниц?" Стоя у подножия горы Манг и глядя на гробницы, спрятанные между деревьями и стенами горы, но все еще очень заметные, Чу Тр с любопытством спросил Ши Сюаня.

"Хе-хе, это известная гора для гробниц, Ò те, что ты видишь, все еще малая часть, те богатые и влиятельные семьи похоронены в местах, где горы встречаются и местность красивая, ты не можешь увидеть их у подножия горы". Ши Сюань открыл свои небесные глаза и указал на несколько мест, где встречалась Инь Ци.

Гора была красивой, зеленые деревья покрывали желтую землю, и хотя она была невысокой, в ней собиралась земная ци со всех сторон, и у нее был свой собственный аромат превратностей.

Чу Тр пробормотал тоненьким голосом: "Так что же опять называется знаменитой горой для захоронения?" "Это

место, где люди хотят быть похороненными после смерти, думая, что если они будут похоронены здесь, то их близкие будут становиться все лучше и лучше в будущем. Конечно, я не изучал искусство поиска драконов и точек, поэтому

я не знаю, но для нас, монашеского поколения, гораздо лучше полагаться на них, чем на себя, на свою истинную сущность." Ши Сюань объяснил, в то же время, чтобы утвердить в сердце Чу Тр, монашествующие люди в основном полагаются на себя, остальные внешние объекты, фэн-шуй и т.д. являются лишь временной подмогой, не могут быть использованы как ширма.

Чу Тр кивнула, как будто поняла, потом болтала и задавала другие вопросы, пока совсем не стемнело, тогда она с некоторым страхом замолчала и наклонилась поближе к Ши Сюаню.

"Пора подниматься в гору!" сказал Ши Сюань, произнося магическое заклинание, чтобы открыть небесные глаза для Чу Тр.

"Господин, господин, какое заклинание бессмертия вы наложили на Чу Чу, кажется, Чу Чу Чу видит, как оттуда выходит какая-то Ци". Открыв небесные глаза, Чу Тр, естественно, увидела образ Инь Ци, собирающейся на горе Манг, и тут же с любопытством спросила.

Ши Сюань потянул Чу Тр за собой и направился вверх по горе, целясь в места, где сходилась Инь Ци, говоря при этом Чу Тр: "Это для того, чтобы ты открыла свои Небесные Глаза, так ты сможешь увидеть призраков, эй, не бойся."

"Т'эр не боится". тихо сказала Чу Тэр, снова прислонившись к Ши Сюаню, "Тогда может ли Тэр увидеть призраков без голов, призраков без тел, призраков, выплевывающих языки ......", - подумав об этом, любопытство пересилило страх, а с мастером на ее стороне, чтобы защитить ее, Чу Тэр не боялась. Она совсем не боялась!

Земля здесь не очень хорошая, а похороненные здесь не считаются очень богатыми и влиятельными, поэтому могилы самые обычные и не могут называться мавзолеями.

"Эх, хозяин, хозяин, посмотри, что это такое, это призрак?" несколько нервно сказала Чу Тр, указывая на слабую тень за несколькими могилами рядом с ней.

"Да." Ши Сюань потянул Чу Тр к себе, намереваясь дать ей возможность увидеть это первой, чтобы потом не столкнуться с потоком столетних злых духов, и Чу Тр так испугалась, что ей пришлось держать себя в руках.

Бледный, примерно прозрачный призрак оказался женщиной лет двадцати пяти, похороненной в очень новом месте, даже не могиле, а просто в наспех вырытой яме и закопанной, и, естественно, никто не приносил жертвы. Это было не то место, где сходилась энергия Инь, и такие призраки, пролежавшие мертвыми почти полмесяца, практически потеряли память и просто ждали, когда их полностью развеют по небу и земле.

Привидение испуганно и с любопытством смотрело на призрака, но тот не обращал на него внимания, просто кружил вокруг места, где было похоронено ее тело, и продолжал напевать: "Дитя, дитя ......", но, глядя на выражение ее лица, она действительно была смущена и уныла.

"Учитель, у нее нет ног, она все еще плавает!" ÒТак как она слишком мала ростом, то не так много мест, где она может обратить на себя внимание, и она с некоторым ликованием сообщила Ши Сюаню о своих выводах.

"Эн, эн, эн". Ши Сюань перфектно кивнул: "Итак, Ò´, смотри, этот призрак не страшный, не так ли? В призраках нет ничего страшного, не так ли?".

"Эх, эх, эх." Чу Ò´ последовала примеру, перфектно кивая, становясь все короче и короче, до такой степени, что в конце концов она присела, но, к сожалению, больше никаких значительных открытий сделано не было.

Удовлетворив ее любопытство и преодолев страх, Ши Сюань потащил ее к первому месту назначения, пройдя через несколько небольших лесов и пересекая несколько ручьев, и благополучно добрался до первого места схождения Инь Ци, не встретив по пути ни одного злого духа, к большому разочарованию Чуэр!

Там было около четырех или пяти мавзолеев, все они были величественны, находились далеко друг от друга, и за каждым из них в результате длительных ритуалов образовался иньский дом, некоторые с большими дворами, некоторые с садами, а некоторые даже с горными деревнями.

Когда Ши Сюань объяснил ей, до нее дошло, что не бывает нормальных домов, у входа в которые стоят бумажные фигурки, и она почувствовала досаду, что ее интеллект был оскорблен.

Дойдя до двери, она с ненавистью пнула бумажного человечка: кто бы мог подумать, что эта штука выглядит так, будто сделана из бумаги, но после сожжения во время поклонения она превращается в тело души.

Бумажный слуга тупо и жестко прошелестел: "Где гость?".

Ши Сюань одернул неубежденного Чу Тура и вежливо ответил: "Я хотел бы навестить вашего хозяина".

Бумажный слуга ничего не ответил, медленно и механически толкнул дверь во внутренний дворик дома и вошел внутрь. Через некоторое время, когда Чу Тр нетерпеливо ждал, вкопав ноги в землю, оттуда выплыл старик с белоснежным фонарем, за ним последовали двое мужчин и женщин средних лет в роскошных одеждах, юноша и две красивые девушки, и, наконец, красивая молодая женщина с трех- или четырехлетним мальчиком.

"Прошло несколько десятилетий с тех пор, как в дом старика приходили гости, интересно, зачем пришел старец?" Старик с длинной белой бородой вежливо спросил, ведь даосский священник, который мог видеть неземной особняк и найти дорогу сюда, был далеко не праздным человеком.

Когда Ши Сюань увидел, насколько вежлив его хозяин, он ответил с той же вежливостью: "Я искал подлинную даосскую секту, поэтому привел сюда своего ученика и подумал, что раз гора Манг - место, где сходится Инь Ци, то здесь должна быть даосская секта, поэтому я поднялся на гору, чтобы поискать ее, но, к сожалению, я не знаком с ней, поэтому я взял на себя смелость попросить вашего совета." Чу Тр стоял рядом с Ши Сюанем очень послушно и выглядел как хороший мальчик.

Старик погладил свою белую бороду и вздохнул: "Тогда даосский мастер может зайти и выпить чашку чая, на этой горе Манг нет такой вещи, как настоящая даосская секта, здесь есть только три или четыре небольших даосских секты, и старые дряхлые призраки, как те, кто не видел мир, смотрят на них свысока, не говоря уже о таких, как даосский мастер."

"Уважение лучше, чем спешка, моя фамилия Ши, мое имя Сюань, это мой молодой ученик Чу Тр". Ши Сюань тоже хотел выведать дополнительную информацию, а стоять у двери и задавать вопросы было невежливо, поэтому он послушно согласился на приглашение старика.

"Пожалуйста, даосский мастер Ши, моя фамилия Хань, мое имя Шицзин, мое слово Чонгвен, это мой младший сын Вэнью, это моя младшая невестка Ли, это старший сын Вэнью - Шоучжэн, невестка Шоучжэна - Вэй, это старшая дочь Вэнью - Ячжу, моя младшая дочь Цзинчжу, это младший сын Шоучжэна, его единственное имя Цзин, эй, мой второй сын встретил эпидемию времени на своем посту в Наньчжоу, удивительно, эй, удивительно.... ..." старик Хань Шицзинь бессвязно рассказывал о своей семье, пока вел Ши Сюаня внутрь.

Изысканная и прекрасная Чу Тр была единодушно любима Вэем, Хань Ячжу и Хань Цзинчжу, которые собирались вокруг нее и дразнили ее, отчего Чу Тр на некоторое время впала в депрессию; она не была ребенком, и к этому времени давно забыла свой страх перед призраками до небес.

"Хань Вэньюй, твой дом на самом деле принадлежит семье высокопоставленных чиновников и видных деятелей, неудивительно, что у тебя такая внушительная гробница". Видя, что Хань Вэньу был ассасином Южной префектуры, Ши Сюань мимоходом похвалил его, позволив Чу Тр сесть рядом с ним, в то время как Вэй, Хань Ячжу и Хань Цзинчжу выплыли из зала.

Хань Ши Цзинь поглаживал свою белую бороду и улыбался без слов, но выглядел довольно самодовольно, когда его второй сын, Хань Вэньюй, заговорил: "Даосский мастер Ши понятия не имеет, мой отец был назначен Левым слугой Шан Шу". Оказалось, что этот старик Хань на самом деле был премьер-министром династии.

Видя, что Ши Сюань выразил удивление, Хань Вэньюй продолжил: "В этой впадине находится родовая гробница моей семьи Хань, а другие иньские дома, которые видел даосский мастер Ши, - это другие дома нашей семьи Хань." В

это время Вэй, Хань Ячжу и Хань Цзинчжу выплыли с подносами чая и почтительно поставили их на стол Ши Сюаня вместе с несколькими тарелками редких фруктов.

Хань Шицзинь объяснил Ши Сюаню: "Мастер Ши даос не знает, в этом доме есть только несколько бумажных людей, служанок, медлительных и тупых, так что нехорошо пренебрегать вами, поэтому я позволил нескольким младшим управляться с этим". Возможно, это было потому, что долгое время не приходили гости, и семья Хань была очень воодушевлена.

"Нет, нет, это ваше гостеприимство, я польщен". Ши Сюань был доволен такой любезностью, но, конечно, не забыл использовать свою магию, чтобы проверить чай и фрукты. После проверки он подал знак Чу'эр, что тревога снята, и Чу'эр тут же взяла давно желанный плод лонгана и съела его.

"В этом месте, кроме кровавой пищи, такой как рогатый скот, овцы и свиньи, которые подаются во время ежемесячного семейного ритуала, это единственные подношения". Хань Шицзин объяснил, и, видя, что Ши Сюань искренне выразил свое удовлетворение, представил чай: "Это чай из снежных почек, привезенный из Ляобэя, и он как раз подходит к холодному источнику за домом, пожалуйста, попробуйте его, даосский мастер Ши".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/86656/2787664

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку