Читать Game of Thrones: Holy Flame King / Игра Престолов: Король Священного Пламени: Глава 42 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Game of Thrones: Holy Flame King / Игра Престолов: Король Священного Пламени: Глава 42

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 42 Остров Цинцин

Пробыв в городе Янву три дня, наблюдая за тем, как транспортное судно с продовольствием и предметами первой необходимости направляется к острову Инцзуй, Сэмвелл наконец вздохнул с облегчением и попрощался с виконтом Брэндоном.

Итак, под теплый прием виконта Блантона и под возмущенным взглядом мисс Элис Сэмвелл и его партия сели на морское судно и отплыли на остров Арбор.

Все путешествие прошло спокойно и безмятежно, и только через шесть дней корабль успешно пересек пролив Красного Крыла и прибыл на остров Цинцин.

Этот остров славится своим богатым вином, особенно золотым вином острова Цинтин, которое является самым востребованным вином среди знати Семи Королевств, и цена его также чрезвычайно высока, его можно назвать "жидким золотом".

Однако то, что действительно сделало семью Редвин одной из самых влиятельных дворянских семей в речном заливе, очевидно, не вино, а флот острова Арбор.

Этот флот, вместе с Королевским флотом и Железным флотом, называют тремя главными флотами Вестероса, и они являются важными морскими силами, которые могут влиять на ситуацию в Семи королевствах.

Под полуденным солнцем Сэмвелл медленно спускался по эстакаде.

На пристани было очень оживленно, повсюду виднелись рабочие, перевозившие товары. Они громко кричали и грузили большие мешки с товарами на торговые корабли.

Глядя на знакомую сцену перед собой, все охранники Самвела с ностальгией смотрели на происходящее.

Всего полгода назад они были такими же, как эти люди, каждый день таскали тяжелые грузы, но едва могли наполнить свои желудки, но теперь их судьба полностью изменилась.

Думая об этом, все стражники с нетерпением смотрели на стоящего перед ними лорда.

Прибытие Сэмвелла и его партии не вызвало никакого беспокойства. Хотя Тодд Флауэрс заблаговременно написал письмо, в котором выражал пожелание о визите Доминика, было очевидно, что с нынешней репутацией Сэмвелла невозможно добиться от семьи Редвин пышных фанфар. приветствия.

На самом деле, никто из членов семьи не пришел, только слуга был послан поприветствовать их.

f𝑟𝐞𝙚𝘸𝐞𝑏𝙣𝑜v𝑒Ɩ. c𝐨𝙢

Это уже слишком.

Даже после того, как Сэмвелл вошел в замок и долго пил чай в гостиной, ему так и не удалось увидеть графа Пакстера.

В это время даже лицо Тодда Будды стало чрезвычайно мрачным, но Сэмвелл все еще сохранял расслабленный вид.

На самом деле, он уже ожидал холодного приема со стороны семьи Редвин. В конце концов, согласно плану госпожи Оленны, хотя новая территория острова Инцзуй принадлежала Сэмвеллу по названию, фактическим управляющим был Рэдвин. Семья Вэнь.

Теперь, когда Сэмвелл отказывается от манипуляций, граф Пакстер, естественно, не подаст ему виду.

Однако он не торопился.

После заключения соглашения о поставках материалов с виконтом Брэндоном из города Янву, продовольственный кризис на территории был временно снят, поэтому он больше не нуждался в поддержке семьи Редвин так срочно.

Что касается бренди, то ему не нужно было просить семью Редвин помочь продать его.

Хотя семья Редвин действительно лучший партнер, в конце концов, у них развитые каналы сбыта и они могут поставлять бренди на винные столы знати Вестероса с наибольшей скоростью, а винодельне острова Цинтин легче сделать бренди известным, если оно продается под именем бренда, но если они не знают ни хорошего, ни плохого, то не исключено, что придется сменить партнера.

Успокоившись, Сэмвелл больше не заботился, лишь бы увидеть, какие фокусы может разыграть граф Пакстер.

Оставалось только дождаться захода солнца, и Сэмвелл со своей компанией так проголодались, что их животы начали урчать, и наконец кто-то вошел в гостиную.

"О, почему так темно? Ну же, пошлите свечи!"

"Прости, прости, Сэм, что заставил тебя так долго ждать".

Вошли сыновья-близнецы графа Пакстера, Гораций Редвин и Хоуп Редвин.

Внешность обоих почти высечена из одной формы: квадратное лицо, оранжевые волосы и веснушки по всему лицу.

Однако обоих братьев все же очень легко отличить друг от друга.

Старший брат Гораций выше, и глаза у него более агрессивные, смотрит на всех так, будто собирается драться, а у младшего брата Хоппера слова невнятные, как будто рот полон слюны, а он ее не проглотил.

"Все в порядке, путешествие утомительно, а мы просто отдыхали полдня". Сэмвелл сказал с улыбкой.

Гораций некоторое время смотрел на Самвела и сказал:

"Сэм, я не видел тебя несколько лет, ты сильно изменился".

Хуо Бо также кивнул в знак согласия: "Да, я сильно похудел. Ты что, в последнее время мало ел?".

Гораций тут же сказал: "В таких местах, как Багровые горы, очень трудно достать достаточно еды, хахаха...".

Оба брата разразились смехом.

Самвел улыбнулся и спокойно посмотрел на них, словно на двух дураков.

Воспоминания, принадлежавшие первоначальному владельцу, вырвались наружу, заставив его осознать, что у него были отношения с этими двумя братьями.

До того как граф Рэндалл не совсем отказался от своего старшего сына, он привез Самвела на остров Арбор, надеясь заключить брачный контракт между ним и дочерью графа Пакстера Десмерой Редвин.

Но очень жаль, что Сэмвелл не оправдал возлагавшихся на него в то время надежд. Ему не только не удалось завоевать расположение графа Пакстера, но он также горько плакал под поддразниваниями и дразнилками двух братьев Горация и Хоупа и потерял всякое лицо.

"Очень легко проголодаться". Сэмвелл не обращал внимания на насмешки братьев: "Вот почему я приехал на остров Цинцин, надеясь получить помощь от семьи Рэдвинн, чтобы обеспечить себя едой и припасами на острове Инцзуй".

Хотя с Янвучэном был подписан договор о поставках, Самвел не против иметь еще одного поставщика.

Иначе, пусть семья Брэндон контролирует продовольственную линию жизни островка Инцзуй, что если виконт Брэндон однажды повернется лицом? Или снова вспомнить старую историю, что если он будет настаивать на женитьбе на мисс Элис?

"Ну..." Гораций сдержанно улыбнулся и сказал: "Давайте подождем, пока вернется мой отец".

"Графа нет на острове?"

"Да, да, но мой отец отправился осматривать территорию".

"Тогда когда он вернется?"

"Трудно сказать, может быть, завтра, или на следующей неделе... В конце концов, остров Цинтин такой большой, что я не знаю, где сейчас мой отец".

Когда Самвел услышал это, он еще улыбался внешне, но в душе уже проклинал себя.

"Раз уж так, не беспокойте меня больше. Нам еще нужно кое-что сделать, поэтому мы уедем завтра".

"Ты уезжаешь завтра?" Услышав, что Самвел сказал, что собирается уехать, Гораций был ошеломлен.

"Да." Самвел слегка улыбнулся: "Мне еще нужно съездить в Старый город".

"Тогда ты снова приедешь на остров Цинцин, когда вернешься?" не удержался от вопроса Хоппер.

"Посмотрим на ситуацию в то время". Сэмвелл сказал вместо этого: "Может быть, мы снова причалим, и я надеюсь увидеть графа в это время".

Гораций подергал уголками рта, его лицо было мутным и неуверенным.

Через некоторое время он заставил себя улыбнуться и сказал:

"В таком случае, я пошлю кого-нибудь, чтобы вам приготовили комнату для раннего отдыха".

"Хорошо, тогда я побеспокою вас".

Сэмвелл нисколько не колебался, он встал и вышел на улицу.

Гораций и его брат смотрели друг на друга, не в силах скрыть своего удивления.

Но вскоре братья молча обменялись взглядами, а затем ускорили шаг, посылая Самвела слева направо.

Дверь в гостиную недостаточно широка, чтобы трое могли идти бок о бок, но братья Гораций не уклонились, а воспользовались возможностью протиснуться в середину...

Бум!

Раздался глухой звук, но Самвел спокойно вышел за дверь, а братья зашатались и чуть не упали.

"Ах! Мне очень жаль, вы в порядке?" Самвел в суматохе повернул обратно.

Хоррас перетерпел жгучую боль в плече и неконтролируемый шок в сердце и сказал:

"Все в порядке, мы случайно споткнулись".

"Так и есть." Самвел вдруг понял: "Я думал, вы двое не наелись".

Закончив говорить, он пошел прочь, не обращая внимания на раскрасневшиеся лица братьев.

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/86424/2989326

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку