Готовый перевод Not a Mob: Psycho / Блич: Не Моб Психо: Глава 89.1 - Отсрочка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Выслушав объяснения Охты, Ичиго, понятное дело, был шокирован. Как само собой разумеющееся, он счел нужным спросить: - Откуда ты все это знаешь...?

- В этом и есть разница между мной и тобой , - ответил Охта. - Вы сосредоточены на решении проблем, а я - на их понимании, чтобы не оказаться использованным для продвижения чужих планов без какой-либо выгоды для себя. Что касается моих источников... это мое дело. Как, по-твоему, я стал владельцем роскошного отеля, в то время как ты только узнаешь о своем наследии?

Ичиго удивленно моргнул: - У тебя роскошный отель...?

- Этот парень... , - пробормотал Охта, потирая лоб и расчесывая волосы в жесте самоуспокоения. К счастью для Ичиго, сейчас было не время и не место для того, чтобы вдалбливать ему смысл...

Покачав головой, Охта принял нейтральное выражение лица и сказал: - В любом случае, мы должны быть готовы к возвращению, как только прибудет штурмовой отряд. Вот, надень это...

Хотя Королевская мантия Баррагана была невероятно полезна, эксперименты, проведенные Охтой с Рукией, Орихиме и Карин, показали, что она гораздо эффективнее в руках человека с чудовищным количеством Рейриоку. Даже в ослабленном состоянии Охта чувствовал, что у Ичиго гораздо больше Рейриоку, чем у него.

Чем быстрее он восстановится, тем полезнее будет в предстоящей битве.

Поймав кулон, который бросил ему Охта, Ичиго спросил: - Это из-за него у тебя такие странные одеяния? А что это за гигантский топор и... это корона?

- Даже когда тебе что-то рассказывают, это пролетает мимо твоей головы, не так ли? , - ответил Охта, держа в руках корону: - Это корона бывшего короля-бога Хуэко Мундо, Баррагана Луизенбэрна. Топор тоже принадлежал ему.

Ичиго нахмурил брови: - И ты просто взял их? Это нехорошо, чувак...

- ...

Вдохнув поглубже, Охта поборол желание впечатать Ичиго в ближайшую стену, а затем сказал: - Просто надень эту чертову штуку...

Хотя Ичиго не одобрял взятие военных трофеев, он надел рубиновый кулон, и вокруг его тела материализовалось преимущественно белое Шихакушо. Оно было удивительно похоже на его одеяние Банкай, но цвета были перевернуты, а края плаща и хакама были невероятно изношены и потрепаны. Кроме того, через левое плечо у него была перекинута чисто белая набедренная повязка в форме черепа, глазницы которой были черны, как дыра в пустом.

Когда вокруг него материализовалось белое Шихакушо, из тела Ичиго вырвался леденящий до костей Реяцу, заставивший напрячься даже Охту. Впрочем, по сравнению с реакцией Карин, Сун-Сун, Милы Розы и Апаччи, это было довольно скромно. Первая смогла устоять на ногах, хотя ее тело сильно дрожало, а вот Фракционы Харрибел тут же упали на колени, широко раскрыв глаза и покрывшись потом, практически простершись перед Рейацу Ичиго.

- А? Что происходит...? , - спросил Ичиго, в замешательстве глядя на это зрелище, вместо того чтобы попытаться обуздать свое Рейатсу. К счастью для остальных, его идиотизм не передавался по наследству, поэтому Охта смог сформировать барьер, на что получил категоричный ответ: - Твое Рейатсу протекает. Возьми его под контроль, пока я не разбил твои немногочисленные функционирующие клетки мозга до беспамятства...

- Хорошо... , - ответил Ичиго, закрыв глаза и нахмурив брови, сосредоточившись на успокоении своего Рейатсу. На это ушла почти минута, но в конце концов он взял его под контроль, заставив синевато-белую ауру, исходящую из его тела, полностью рассеяться.

Выдохнув, Ичиго открыл глаза и спросил: - Как это...? , - наблюдая за состоянием каждого.

Опустив барьер, Охта ответил: - Далеко не идеально, но уже лучше. И еще, пока у тебя не возникло никаких идей, этот кулон - мой. Я одалживаю его тебе только для того, чтобы ускорить твое выздоровление. Если ты сбежишь или у тебя его украдут...

Хотя у него и возникло искушение сказать, что он сделает замену плащу из кожи Ичиго, Охта почувствовал, что это может переступить черту, учитывая его нынешнюю компанию. Вместо этого он оскалился в зубастой ухмылке и сказал: - Ну, просто имейте в виду, что я "всегда" получаю то, что мне причитается...

- Можешь прекратить эти разговоры, - ответил Ичиго, надувшись, - я не собираюсь "воровать" твои краденые вещи...

- ...

Повернувшись к криво улыбающейся Рукии, Охта сказал: - Я выйду подышать свежим воздухом...

- Я провожу тебя , - ответила Рукия, взяв Охту за руку и вытащив его из комнаты. Даже её начинало раздражать поведение Ичиго, так что она могла только представить, как раздражён Охта. К счастью, хотя он и не уклонялся от насилия, но был достаточно терпелив с теми, кого считал своими друзьями или, по крайней мере, не считал врагами...

...

..

.

http://tl.rulate.ru/book/85993/3545589

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода