Читать Lord of Humanity: My undead have 100x magnification / Лорд человечества: моя нежить имеет 100-кратное увеличение: Глава 367. Хорошо ладят? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Lord of Humanity: My undead have 100x magnification / Лорд человечества: моя нежить имеет 100-кратное увеличение: Глава 367. Хорошо ладят?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После представления Лоланы также заняла место в стороне.

— Я уже была здесь несколько раз, но в этот раз все изменилось, — высказалась Лолана.

— Если сравнивать с предыдущими годами, то эта сторона действительно сильно изменилась.

— Я помню, что на западной стороне города был прекрасный оперный театр, теперь его тоже нет.

— О! Оперный театр недавно перенесли и расширили, и он стал намного лучше, чем был раньше.

.  .  .

Аукцион был окончен.

Один за другим толпа покидала Дворец Городского Владыки.

Некоторые из мужчин и женщин, которые были на балу и хорошо поболтали, объединились и сели в одну карету.

Или же они просто искали тенистый уголок поблизости и продолжали просто обмениваться мнениями.

Алек взглянул на них и холодно улыбнулся.

Эти сильно накрашенные дворянки не шли ни в какое сравнение с Лоланой.

Только вы, парни, не обладающие дальновидностью, могли бы затащить этих женщин в угол.

С этими мыслями он направился к карете.

Но как только он подошел к карете, его остановили несколько мужчин.

Лицо Алека мгновенно изменилось, и он поспешно предупредил: — Это резиденция городского лорда, что вы делаете?

Видя нервный вид Алека, несколько человек развеселились.

Мужчина сказал: — Жирная свинья, босс Райли хочет тебя видеть, пойдем с нами.

Этот ...... был Райли.

Лицо Алека побелело еще больше, стать мишенью для Рейли было хуже, чем встретиться с грабителем.

Но он ничего не мог поделать, кроме как последовать за другой стороной, чтобы увидеть Рейли.

Хорошо, что это был дворец городского лорда.

Вокруг было много людей, которые видели, как их забирают люди Рейли поэтому, наверное, Рейли не осмелится ничего с ними сделать.

Повернув голову в сторону, несколько человек подошли к красивой на вид карете.

— Босс, мы привезли Алека сюда.

— Впустите его!!!

Дверь кареты открылась, и Алек шагнул внутрь.

Карета была довольно просторной, с одной стороны сидели Рейли и великолепная женщина Дебора.

С другой стороны, сидел боец номер один Рейли, Лайдог.

Как только Алек ступил в карету, он почувствовал, как волна давления окутывает его, а ноги немного неконтролируемо дрожат.

— Старина, босс Рейли, вы хотели меня видеть? — Алек изо всех сил старался сдержать свой внутренний страх.

Рейли сразу же сказал: — Не нервничай, отвечай на все мои вопросы, это будет очень легкая встреча.

— Да, да.

— Ты знаешь мальчика с черными волосами? — спросил Рейли тихим голосом.

— Нет, нет, просто встретил его, — Алек ответил взволнованным голосом.

— Как его зовут?

— Его зовут Фан Хао, я не очень хорошо его знаю, просто сегодня стояли вместе и немного поговорили, — ответил Алек.

— Эм, а чем он занимается? — Рейли оперся обеими руками о колени, его глаза смотрели прямо на толстяка.

В последнее время безликие люди в городе выясняли, как Ребекке удалось скрыться от глаз.

Со стороны Рейли тоже не обошлось без расследования: наведя справки, он выяснил, что в последнее время молодой брюнет частенько наведывался в дом городского лорда, чтобы встретиться с Ребеккой.

Сегодня он снова увидел Алека и молодую брюнетку, показавшуюся ему знакомой.

Поэтому он сразу же привел его сюда.

— Он торговец тканями, в этот раз он сшил платье для совета леди Ребекки, а сейчас он живет в Ликсис Сити, потому что леди Ребекка занимается изготовлением костюмов на заказ, — Алек сказал все, что знал, на одном дыхании.

— Он не из этого города?

— Нет, он сказал, что он из города к северу от Прула и собирался недавно открыть магазин в городе.

— Что еще он сказал? — продолжал спрашивать Рейли.

— Он спросил меня, почему леди Ребекка заправляет в Ликсис Сити, а не Лорд Города.

Пфф!!!

При этих словах Рейли прямо-таки развеселился.

Казалось, этот Фан Хао действительно ничего не знал о ситуации в Ликсис-Сити.

Такие вещи, которые знал весь город, всё равно нужно было спрашивать специально.

— Что еще он сказал?

Глаза Алека спокойно посмотрели на бедра Деборы и прошептали: — Он также поинтересовался о мисс Деборе…

Это замечание было сделано.

В вагоне воцарилась недолгая тишина, за которой последовал веселый смех женщины.

— Похоже, у этого парня есть кое-какое видение, и если так рассуждать, то он мне очень нравится, — мягко сказала Дебора после смеха.

— Ну, спускайся, ты знаешь о последствиях, если упомянешь о том, что сегодня произошло, кому-нибудь еще, — снова сказал Рейли.

— Я знаю, знаю, дай мне волю, я бы не посмел ничего сказать вслух, — громко заверил Алек и немного отступил назад.

Внутри кареты трое снова остались вдвоем.

— Лай Дог, ты чувствуешь, что с этим Фан Хао что-то не так? — спросил Рейли у Лай Дога.

Лай Дог задумался и ответил: — Босс, то, что сказал этот толстяк, в основном совпадает с тем, что я расследовал, этот черноволосый парень не из страны, он не может быть вовлечен в это дело, даже если бы он хотел быть вовлеченным, у торговца тканью нет возможности сделать это.

— Эх, у меня такое чувство, что он тоже не очень вероятен.

Рейли постучал по боковине, пока карета медленно двигалась вверх.

Видя, что двое не разговаривают на эту тему.

Дебора прислонилась всем телом к рукам Рейли и сказала: — Босс Рей, позвольте мне пойти и разузнать для вас новости о том мальчике.

Рейли ничего не ответил.

— ХОРОШО! Этот мальчик белый и приятный на вид, — Дебора продолжила.

— Такой маленький, и ты так взволнован, подожди несколько дней, тогда ты сможешь пойти и узнать, какой мальчик, — Рейли заговорила.

— Хорошо, Босс Рей самый лучший.

.  .  .

Первый этаж особняка городского лорда.

Фан Хао сидел в стороне и слушал, пока две женщины говорили всё больше и больше.

Судя по изменениям в городе, они продолжали говорить о музыке и искусстве.

Ребекка была мультиталантливой и имела опыт работы как в искусстве, так и в музыке.

Лолана, как представительница своей крови, тоже была не чужда им и полностью разделяла разговор Ребекки.

Фан Хао посмотрел на часы и увидел, что уже 1.40 ночи.

Зевнув, он сказал: — Госпожа Ребекка, уже поздно, поэтому я не буду мешать вашему отдыху.

Ребекка кивнула: — Хорошо, если что, я дам вам знать, когда придет время.

Фан Хао посмотрел на Лолаону: — Мисс Лолана, уже так поздно, вам нужна моя карета, чтобы отвезти вас обратно?

Все члены клана Вечной Ночи были более энергичны ночью.

Но все остальные были еще нормальными и нуждались в отдыхе.

Лола На посмотрела на Фан Хао, тоже встала и сказала: — Госпожа Ребекка, тогда до следующей встречи.

— До следующего раза.

Попрощавшись с Ребеккой.

Фан Хао и все трое сразу же вышли из резиденции городского лорда.

.  .  .

Они сели в карету и поехали в сторону своей резиденции.

В это время дня улицы уже опустели, слышался лишь стук лошадиных копыт и стук колес по земле.

Они втроем с Фан Хао сели в карету.

Наступило короткое молчание.

— Я пробуду в Ликсис Сити два дня, когда ты планируешь вернуться? — спросил Фан Хао у сидевшей напротив Лолаоны.

Он не хотел позволять Лолане оставаться в Ликсис Сити.

Он боялся, что она устроит беспорядок.

— Мне нужна партия инструментов для фермерства, и я вернусь, как только получу их, — ответила Лолана.

Фан Хао уже отправил группу людей на Пфорские высоты, вот только все эти люди были сдавшимися горными бандитами.

Лолана отправилась на территорию в поисках Фан Хао, чтобы попросить у него инструменты для открытия земель.

Обнаружив, что его нет на территории и ему нужно отправить платье, он сразу же пришел.

— Ничего страшного, когда мы вернёмся, я распоряжусь, чтобы кто-нибудь отправил их тебе, — мягко сказал Фан Хао.

Эти инструменты, которые можно было сделать с помощью стократного увеличения, не представляли никакой сложности.

Просто в городе Ликсис их было неудобно изготавливать и перевозить.

— Тогда я тоже останусь в Ликсис-сити на несколько дней, а потом вместе уедем, — Лолана продолжила.

— В этом тоже нет необходимости, ты можешь сначала вернуться, я тогда договорюсь, чтобы кто-нибудь отправил его прямо к тебе, — сказал Фан Хао, но Лола На явно проигнорировала его.

Откинувшись на спинку стула, она молча закрыла глаза.

Карета вернулась в резиденцию.

Устроив комнату для Лоланы, Фан Хао тоже вернулся в свою комнату, чтобы отдохнуть.

.  .  .

Следующий день.

9 утра.

Вернувшись в два часа ночи, сегодня я встал немного позже.

Потирая затуманенные глаза, он сел с кровати и увидел фигуру, стоящую у двери.

Осторожно постучал в дверь.

Тук-тук-тук!!!

Сердце Фан Хао дрогнуло, и он уже собирался поднять рукой оружие, лежащее в стороне.

В следующую секунду он увидел человека, стоявшего у двери, — это была Сяо Бай, которая вновь обрела свой облик.

(СЯО БАЙ — МАЛЕНЬКАЯ ПИКСИ — ЮИ — МАЛЕНЬКАЯ ЮИ)

Он окинул ее пустым взглядом: — Юи, что ты делаешь?

— Мой господин, разве вы не сказали, чтобы я сначала постучала в дверь, когда приду снова? — Юи лукаво улыбнулась.

— Какой смысл тебе стоять в моем доме и стучать.

Увидев улыбку Юи, стало ясно, что она делает это специально.

С повышением ранга Юи перестала быть такой скучной и холодной, как раньше.

Теперь она действительно знает, как разыгрывать людей.

— Говорю тебе, у меня больное сердце, если я буду так делать, то рано или поздно напугаю себя до смерти, — Фан Хао положил оружие и перевернулся, чтобы встать с кровати.

— Мейстер Нельсон не позволит, чтобы с тобой что-то случилось.

Фан Хао оделся.

Умываясь, он немного поболтал о Безликом.

От Юи он также узнал о том, что прошлой ночью Рейли схватил Алека, чтобы расспросить о его ситуации, и о причине, по которой Юи осталась на стороне Рейли.

После еды уже наступил полдень.

Фан Хао возглавил поездку и направился прямо к складу 402, где хранились выставленные на аукцион предметы.

Вытащив ключ, он сразу открыл дверь склада.

Как только металлическая дверь открылась, перед его глазами предстала картина внутри.

Тринадцать масляных картин, покрытых тряпками, прислонены к стене.

Остальные артефакты, завернутые в несколько скульптур высотой в полчеловека, были беспорядочно разложены в центре склада.

Хороший человек, за эти 80 000 юаней он словно купил склад, полный тряпья.

Фан Хао небрежно погрузил картины маслом в складское помещение, а затем небрежно сорвал льняную ткань, покрывавшую предметы.

Пять статуэток выглядели довольно неплохо.

Три из них представляли собой фигуры животных, а две другие —мужчин и женщин с обнаженными телами.

Казалось, что это должен быть сервиз.

А сбоку находился ряд оружия, необходимого Юи для замедления греха.

Но разница была лишь в том, что здесь было не одно оружие, а два.

[Замедляющий Грех Ивовый Клинок] [Замедляющий Грех Широкий Клинок Меча].

Это бонус!

На самом деле было два оружия Слоу Сина.

— Сяо, убери оружие, — сказал Фан Хао стоявшей позади него маленькой Юи.

Сегодня маленькая Юи пришла забрать оружие, которое Фан Хао купил вчера.

— Большое спасибо, мой господин, — Маленькая Юи шагнула вперед.

Как только она коснулась оружия, на теле Маленькой Юи вспыхнул синий свет.

[Песня бедствия - Хильда (Синий герой второго ранга)].

 

 

http://tl.rulate.ru/book/85945/3070749

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ммм... Она вполне так может и оранжевым стать.

Во имя господа Пафоса, святого духа Эпика и отца сего Брутала! Аригато:)どうも
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку