Читать Lord of Humanity: My undead have 100x magnification / Лорд человечества: моя нежить имеет 100-кратное увеличение: Глава 337. Хорошо зная женщин :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Lord of Humanity: My undead have 100x magnification / Лорд человечества: моя нежить имеет 100-кратное увеличение: Глава 337. Хорошо зная женщин

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лицо Ребекки слегка покраснело.

То, что молодой человек так прямолинейно похвалил ее фигуру, все еще немного смущало ее.

Даже если это был мужчина с «женским сердцем».

охоже, вы много знаете о женщинах, мягко сказала Ребекка.

Дизайн Фан Хао был преувеличен, даже можно сказать, что он был несколько несовместим с дерзостью этой эпохи.

Однако этот стиль легко покорял женские сердца.

Эти старомодные пышные платья с корсетами.

Помимо того, что в них нечем было дышать, ни о какой красоте не могло быть и речи, и даже если ваша фигура была идеальной, было бы трудно показать ее под таким одеянием.

Конструкция Фан Хао устраняет все сложные процессы и максимально подчеркивает женскую фигуру и красоту.

Естественно, я должен знать немного больше, чем эти вонючие мужчины, возможно ли, что кожу, которую ты поддерживаешь, и тело, которое ты тренируешь, можно увидеть только в зеркале, и кто, черт возьми, придумал эти пышные платья, это все равно что накинуть на себя большой капюшон, сказал Фан Хао, сжал пальцы и встал.

Он не забыл о своей роли.

Как только это выяснилось, Ребекка поняла, что притворяется женственной, и не раз смотрела на свое тело.

Я боялся, что ему придется бороться с собой до смерти.

Так что спектакль должен был продолжаться, и в любом случае, после нескольких раз, он не был в невыгодном положении.

У тебя действительно есть своя проницательность, Ребекка бросила на него удивленный взгляд.

Внутренне она отчасти согласилась.

Но с ее собственным статусом здесь, были некоторые вещи, которые она не могла сказать.

Конечно, зачем нам всем слушать этих мужчин, женщин достаточно, чтобы удержать половину неба, в отчаянии сказал Фан Хао.

Ребекка услышала это и слегка вздохнула.

Хорошо, я заказала эти два платья, сколько они стоят?Ребекка сразу же заказала их.

Первый комплект стоит 240 золотых, а второй - 270 золотых, конечно, это цена для вас, когда магазин откроется для официальной продажи, она будет на 30%-50% выше, Фан Хао улыбнулся.

Такая цена была установлена после того, как он не познакомился с Тавиком.

Среди одежды в магазине тканей эта цена считалась относительно высокой.

Но это относилось к цене обычной одежды, а для одежды, продаваемой влиятельным и знатным людям, эта цена считалась средней, невысокой.

Если вы назначите хорошую цену, то вас просто не оценят.

Хорошо, я назначу ее, Ребекка попросила служанку прислать золотые монеты.

Никакой предоплаты не было, вся сумма была передана Фан Хао напрямую, и он проинструктировал: График работы не должен быть слишком медленным, верно?

Нет, с моей стороны нет никакой необходимости беспокоиться об эффективности, с улыбкой ответил Фан Хао.

Халат был установлен, и они вдвоем обсудили еще несколько деталей модификации.

Узоры вышивки на чонгсаме были изменены, а деталь, закрывающая талию, была немного ослаблена.

После обсуждения деталей Фан Хао не стал сразу уходить.

Вместо этого он продолжил говорить Ребекке: Кстати, госпожа Ребекка, есть ли в последнее время магазины и жилье на продажу, я бы хотел посмотреть, есть ли подходящие.

Это также было одной из целей его визита.

Если покупать жилье у городского лорда, то цена будет немного лучше, а многие сложности будут устранены.

Для покупки он собирался открыть магазин тканей, а в жилье, помимо него самого, должны были жить Винниша и эти люди.

Фан Хао не собирался устраивать прислугу в гражданском районе или в помещениях для персонала.

Кроме потенциальных угроз, город Ликсис был не так уж безопасен.

Там было довольно много банд, а эти девушки-кролики были более заметными, и гораздо ближе к богатому району было бы безопаснее.

Давайте люди, мягко сказала Ребекка.

Госпожа, служанка толкнула открытую дверь.

Ты отведешь его проверить, есть ли в списке подходящие дома и магазины, и отдашь ему те, которые ему понравятся, по цене городского мастера, Ребекка говорила атмосферно.

Да, госпожа, служанка снова посмотрела на Фан Хао: Господин Фан Хао, сюда, пожалуйста.

Фан Хао попрощался с Ребеккой и ушел вместе со служанкой.

.  .  .

Зал регистрации жилья.

Под руководством горничной Фан Хао проверил магазины и дома по записи.

Магазины оказались неподходящими, но среди домов был особняк, который выглядел очень хорошо.

Он располагался в богатом районе и даже ближе к стороне городского лорда.

Там был хороший правопорядок и обстановка, двор и дома были достаточно большими, чтобы в них могла жить прислуга из магазина горячих блюд.

Это хороший набор, я возьму его.

Служанка сбоку была немного удивлена скоростью покупки Фан Хао.

Все было решено после одного взгляда?

Заплатив деньги, служанка из особняка городского правителя повела Фан Хао и Ань Цзя прямо к купленному ими особняку.

Он находился недалеко от резиденции городского главы, и, пройдя около пяти минут, они подошли к дому.

Открыв дверь, они увидели двор, засаженный цветами и зеленью, и пруд с рыбами.

Фан Хао вошел вместе с Ань Цзя и, пройдя через двор, вошел в небольшое трехэтажное здание.

В комнате царил некоторый беспорядок, можно было заметить следы уборки после обыска, но мебель была в полном комплекте, а на стенах висели украшения.

Неужели это место ограбили? поинтересовался Фан Хао.

Служанка резиденции городского правителя, которая стояла у двери и не входила, улыбнулась, услышав вопрос Фан Хао, и ответила: Это должны быть следы, оставленные стражниками, когда они обыскивали это место, не беспокойтесь об этом, сэр.

О! ответил Фан Хао.

Обыск!

Казалось, что служанка что-то знает.

Как получилось, что первоначальный владелец этого дома ничего не взял с собой? Фан Хао продолжал неуверенно спрашивать.

Господин, по некоторым особым причинам этот дом был продан только офисом городского мастера, ответила служанка.

Существовало только две причины, по которым продажа должна была осуществляться особняком городского господина.

Продажа поручена Управлению городского магистра.

Или же дом был захвачен, когда их посадили в тюрьму.

Фан Хао не стал долго расспрашивать, раз уж стражники ворвались и обыскали, то, очевидно, второе.

Ведя Ань Цзя по лестнице, каждый уголок был проверен.

Помимо главного дома Фан Хао, по обе стороны от него было еще несколько зданий.

Домов было больше, и они вполне подходили для проживания прислуги.

Осмотревшись, Фан Хао остался доволен.

Сегодня девушкам Винниша можно будет жить в этом доме.

Господин Фан Хао, если все в порядке, я вернусь первой, служанка заговорила и сказала.

Спасибо за вашу тяжелую работу.

Служанка слегка кивнула и вышла из особняка, села в карету и уехала.

.  .  .

Близились сумерки.

Фан Хао и Ань Цзя снова пришли в магазин горячих блюд.

Они сообщили Виннишу и остальным о покупке дома.

После закрытия магазина они могли отправиться в новый дом и поселиться там.

Услышав, что они будут жить в богатом районе, Винниша и служанка выглядели счастливыми.

В любом случае, это было намного лучше, чем жить в магазине.

Ресторан хотпот был еще открыт, и Фан Хао направился прямо в таверну.

Присев за стойку, его взгляд упал на доску объявлений сбоку.

Что можно выпить? с энтузиазмом сказал хозяин.

После того как Фан Хао небрежно заказал несколько блюд, он с любопытством спросил: Нет ли сегодня новых щедрот или карт?

Ликсис Сити, такой большой город, здесь должно быть больше торговцев, приезжающих и уезжающих.

Почему же так мало баунти, которые нельзя было разместить, и одностраничных карт?

Вы хотите взять награду? с любопытством спросил хозяин.

Хозяин таверны, отличавшийся наблюдательностью, был хорош.

Несколько раз, когда Фан Хао приходил, он покупал карты, и это было то, что он заметил.

Да, я больше авантюрист, беру группу людей, чтобы немного исследовать окрестности, оправдывался Фан Хао.

В таком случае, у меня есть предложение, к которому вам стоит прислушаться.

О? Какое предложение?

Управление градоначальника ввело новые правила для контроля за приключениями за пределами города, поэтому ты можешь создать группу наемников и отправиться туда, чтобы выполнять задания.

Офис городского лорда все еще регулирует это?

Я слышал, что поскольку смертность от баунти относительно высока, и было обнаружено, что люди выставляют фальшивые баунти, чтобы обманом заставить людей убить их, офис градоначальника только контролирует это.

Фан Хао прислушался, и, похоже, в этом был какой-то смысл.

Особняк градоначальника, осуществляющий контроль, мог также гарантировать подлинность вознаграждений.

Ты можешь взять его, если ты наемник?

Не те наемники из горных бандитов, а те, кому нужно подавать документы в канцелярию городского лорда.

 

http://tl.rulate.ru/book/85945/2967766

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ммм... Баунти? Эт че такэ?

Во имя господа Пафоса, святого духа Эпика и отца сего Брутала! Аригато:)どうも
Развернуть
#
— Что можно выпить? — с энтузиазмом сказал хозяин.

Замечаю все больше и больше таких моментов.
Либо с окончаниями беда либо я ничего не понимаю.
Либо с "энтузиазмом сказал хозяинУ", либо "что хотите выпить". Такое прям сбивает, каша читаешь.

И зачем оставлять "Баунти"? Для чего? Если уж переводить, так использовать вознаграждения/награду
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку