Читать Lord of Humanity: My undead have 100x magnification / Лорд человечества: моя нежить имеет 100-кратное увеличение (Завершен): Глава 117. Наряд для горничной :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Lord of Humanity: My undead have 100x magnification / Лорд человечества: моя нежить имеет 100-кратное увеличение (Завершен): Глава 117. Наряд для горничной

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После второго обязательного задания.

Ополченцы, отправленные патруль, заметили местных крестьян.

Немного разведав обстановку.

Узнав, что крестьяне ведут себя довольно дружелюбно, он лично отправился в деревню, чтобы провести дружеский обмен.

В деревне Лу Ци обменялся фруктами и едой, и у него появился своеобразный источник пищи.

Он также обменял семена на ресурсы, а когда на территории появилось больше фермеров, он планировал выращивать их сам.

Так получилось, что он увидел, как Фан Хао приобретает семена, и смог выменять у него часть необходимого оборудования.

— О, тогда давай сначала обменяем семена, — сказал Фан Хао.

У каждого были свои привилегии.

Фан Хао нашел рынок орков, а Лу Ци - человеческую деревню.

Оба получили от местных жителей что-то друг для друга.

В то же время Лу Ци своим рассказом дал понять Фан Хао, что в этой местности еще есть человеческие деревни.

А его собственная территория находилась в месте, где преобладали орки.

— Как вы собираетесь обмениваться? — продолжал спрашивать Фан Хао.

— Защитное снаряжение, старший брат, мне нужно защитное снаряжение.

Фан Хао замер!

Он думал, что Лу Ци будет отдавать предпочтение оружию, как и все остальные.

Неожиданно оказалось, что другая сторона рассматривает оборонительное снаряжение.

Другими словами, территория Лу Ци не беспокоилась об оснащении своих солдат железным оружием.

Действительно, у всех были разные уровни развития.

— В обороне есть шлем из звериной кожи, броня из звериной кожи, щит из твердого дерева, что из этого ты хочешь?

— Щит из твердого дерева.

— Щиты из твердого дерева лучше продаются на рынке, поэтому я дам тебе 5 щитов из твердого дерева, — сказал Фан Хао.

— Хорошо, тогда я положу семена на полку.

Вскоре Фан Хао подвергся назначенной торговле.

Положив 5 щитов из твёрдого дерева, рядом с его рукой оказалась дополнительная корзина из соломенной травы, в которой лежали семена пшеницы.

Несколькими укусами он закончил свой обед.

Фан Хао взял семена пшеницы и отправился на Поле Духов.

Первым делом он увеличил количество полей духов.

[Материалы, необходимые для первого уровня поля духов: дерево х1500, камень х800, бечевка х300, природные драгоценные камни х5, следы земли х1].

В руках у Фан Хао в изобилии имелись все виды материалов.

Расширить 5 духовных полей первого уровня было проще простого.

После улучшения всех духовных полей до духовных полей 5-го уровня.

Равнина у ручья была покрыта спиритическими полями.

Дальше дело оставалось за трудовыми скелетами, и Фан Хао не нужно было об этом беспокоиться.

Когда все было сделано, было еще рано.

Фан Хао приказал нескольким скелетам и лошадям и отправился с Ань Цзя продолжать исследовать окрестности.

Вернулся он только когда уже смеркалось.

Кроме того, что он добыл немного мяса.

Он также открыл серебряный сундук и достал оттуда осадную лестницу, сделав из нее чертеж.

[Осадная лестница: дерево х220, бечевка х150, металлические детали х10].

[Описание: Простая осадная лестница, которую можно быстро сделать и использовать солдатами для подъема на городские стены]

Противники, с которыми встречался Фан Хао, тоже не имели особенно высоких и возвышающихся стен.

По сути, все они были деревенскими и городскими сборными пунктами.

Солдаты-скелеты, в десятки раз превосходящие противника по численности, атаковали стены, как итерация Лоханя.

Очень мало используется тактической стратегии.

Фан Хао понимал, что он слишком много говорит, и солдатам-скелетам трудно различить ситуацию, а вместо этого появляются всевозможные лазейки.

Фан Хао вернулся в дом лорда.

Он поел и приготовился к отдыху.

...

На следующий день, рано утром…

Фан Хао только что перевернулся на спину, как почувствовал, что его рука коснулась чего-то мягкого.

Открыв глаза, он увидел лежащего на боку Эир, которая смотрела на него большими глазами и улыбался.

Прошлой ночью Эир осталась?

Как он мог не вспомнить.

— Эир, почему ты здесь?

— Я видела, что мой хозяин крепко спит, поэтому не стала беспокоить его и подождала, пока он встанет, — Эир сладко улыбнулась и сказала мягким голосом.

Лояльность Эир к Фан Хао достигла 100%.

Фан Хао абсолютно доверял Эир, и Эир также очень зависела от него.

Поэтому в спальню Фан Хао, Эир могла входить и выходить, в будние дни приводить себя в порядок и иногда звать Фан Хао есть.

— Понял, тогда вставай, еще много дел, — Фан Хао размял спину и сел.

— Хозяин, господин Сойер приходил утром, кажется, что-то случилось, — сказала Эир, подавая Фан Хао одежду.

Сойер был резчиком скелетов.

Говоря о Сойере, Фан Хао снова вспомнил господина, который время от времени бросался на него из-за своих кожаных трусов.

— Ладно, пойду проверю позже, — сказал Фан Хао.

Одевшись, они вдвоем вышли из спальни.

Умывшись, они вышли из каменного здания лорда.

Глядя на яркое небо, Фан Хао пошевелил застывшим телом.

Это был такой хороший день.

Заниматься спортом и тренироваться на территории.

Кень, неся свой длинный клинок, подошел к нему с большими шагами: — Мой господин!

— Доброе утро, Кент, — сказал Фан Хао, делая упражнения на растяжку.

— Мой господин, по просьбе моего господина я увеличил количество и силу патрулей на северной и западной сторонах территории, чтобы в случае приближения врагов их можно было обнаружить при первой же возможности, — Кент громко сказал.

— Особенно будьте внимательны к разведчикам орков, как только их обнаружат, немедленно искореняйте их, — сказал Фан Хао.

— Да, мой господин, — Кент кивнул и ушел большими шагами.

Когда Кент ушёл, Фан Хао продолжил свои упражнения.

Оббежав территорию дважды, он остановился, когда проходил мимо лавки портного.

— Ваше сиятельство! — Сойер увидел приближающегося Фан Хао и быстро подошёл к нему.

— Эир сказала, что утром отправилась в резиденцию лорда искать меня? — Фан Хао вытер бисеринки пота со лба.

— Да, мой господин, одежда, о которой вы говорили в прошлый раз, уже сшита, — сказал Сойер.

В настоящее время портной занимался пошивом одежды для жителей территории.

Кроме Фан Хао и Эир, которые с самого начала сообщили Сойеру размеры своих тел.

У остальных новых людей-кроликов не было достойного и полного комплекта одежды.

Изношенная льняная одежда рабов была уже выстирана и выцвела.

Нужна была сменная и обычная ношеная, домашняя одежда.

— Хорошо, покажи мне все, — было всего два комплекта, которые Фан Хао разбрасывал и носил.

Дуэт отправился в фабричный сарай, где работали портные, в отдельную комнату, где была сложена одежда, сшитая на этот раз.

— Примерьте сами.

Фан Хао сразу же снял верхнюю одежду и надел на себя короткий бежевый халат.

Короткий халат был сделан из хлопчатобумажной ткани и хлопковой нити, и, хотя его фасон был обычным, он был очень удобен в носке.

Вне боя его можно носить как домашнюю одежду.

Кроме брюк, портные также поспешили сшить нижнее белье.

— Неплохо, — Фан Хао был доволен.

— Это одежда, сшитая для ваших служанок, — сказал Сойер.

Количество служанок на территории увеличилось, и количество одежды тоже.

В отличие от коротких халатов Фан Хао, одежда для служанок, по предложению Фан Хао, мастер-дизайнер сделал узоры, которые смело не соответствовали этой эпохе.

Это называлось костюмом служанки и костюмом девушки-кролика.

В связи с проблемой времени, позже будет разработана серия рождественских костюмов, костюмов медсестры, стюардессы, студентки, ведьмы и так далее.

В будущем они будут изготавливаться один за другим.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/85945/2815294

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
О.о
Костюм кролика значит... Этот?

Во имя господа Пафоса, святого духа Эпика и отца сего Брутала! Аригато:)どうも
Развернуть
#
Или этот?
Развернуть
#
Это поч одинаковые костюмы но учитывая их примерный вид 1
Развернуть
#
Кень, неся свой длинный клинок, подошел к нему с большими шагами: — Мой господин!
Кент*
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку