Читать Survive in the parallel world, please! / Выживите в Параллельном Мире, Пожалуйста!: Глава 50 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Survive in the parallel world, please! / Выживите в Параллельном Мире, Пожалуйста!: Глава 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 50: Не влюбляйтесь в своего хозяина, пожалуйста! Часть

Девушки уже собрали свои пожитки, состоящие из косметики и смены одежды. Когда за ними пришли парни, они были так счастливы, что наконец выйдут из борделя, что бросились в объятия своих спасителей. Некоторые из них даже плакали слезами радости, до сих пор не могли поверить своему счастью и все еще чувствовали, что это всего лишь сбывшаяся мечта.

Жизнь в борделе была суровой, конкуренция жестокой, и им приходилось постоянно оглядываться через плечо, беспокоясь о том, чтобы заработать достаточно денег, чтобы заплатить за свою собственную еду. У некоторых из них были какие-то сбережения, но ни у одной из них не было больше 2 серебряных монет. Даже после того, как они буквально надрывались, им было далеко до того, чтобы выкупить себя, поэтому их лучшим вариантом было быть купленными кем-то, кто бы хорошо к ним относился.

Люк был вовсе не хорошим парнем. Но, по крайней мере, он не был жестоким, как другие клиенты, и всегда был опрятным, к тому же он был очень привлекателен. Некоторые девушки действительно влюбились в него и мечтали, чтобы он их купил.

Ситуация с Бобом была несколько иной, он был самым милым парнем, которого они когда-либо встречали. Он всегда был вежливым, никого не беспокоил и относился к ним с уважением. Но ходили тревожные слухи о том, что он, якобы, сделал с одной из проституток. Когда эту девушку спрашивали о том, что произошло, она никогда ничего не говорила, но она не могла работать всю оставшуюся неделю, что пугало их. С того дня его причуды мог воплотить в жизнь только самый опытный человек в борделе - Вероника.

Но даже попасть в лапы такого человека, как Боб, было во много раз лучше, чем быть купленной шахтером, который экономил бы каждую копейку, чтобы получить их, а потом не мог бы обеспечить им хорошую жизнь.

Было уже темно, когда они вышли из борделя; дорога к торговому аванпосту была радостной и полной хихиканья. У Люка и Боба на каждой руке была девушка, а остальные следовали за ними.

Все рухнуло, когда они добрались до пункта назначения, это было квадратное здание, строительные материалы лежали на земле возле склада, а единственным источником света была дешевая лампа, висевшая снаружи. Мало того, оно находилось на окраине, что означало, что на них часто будут нападать звери, так что даже их безопасность не была гарантирована.

.....

После того, как они попали внутрь, все стало только хуже, здание было почти пустым, там было всего пара кроватей и несколько шкур, лежащих на полу. Все было сделано из дерева, и не было никакой мебели, кроме стола и полки с какими-то бумагами.

Когда они вошли внутрь, их встретила Аюми, которую они слишком хорошо знали, так как она всегда боролась с ними, чтобы удержать их подальше от своего красивого и богатого мужа.

Девушки неловко вошли внутрь, кланяясь Аюми, когда они проходили мимо нее. Она все время хмурилась, а на лице Хираку было неловкое выражение. Боб и Люк вошли последними и сели на пол, у них был долгий день, а так как с девушками, которые им нравились, ничего не вышло, они оба были немного подавлены.

“Я хочу, чтобы вы знали правила дома, во-первых, вы не будете соблазнять и не будете пытаться что-либо сделать с моим мужем Хираку, даже если он первый потянется к вам, виновата будете вы. Если это произойдет, вы должны мне сказать, и я сама с ним разберусь. Во-вторых, вы не будете говорить никому за пределами этой комнаты ни о чем, что вы видите или слышите здесь. В-третьих, вы будете выполнять наши приказы, не задавая вопросов. Если вы не будете следовать этим правилам, вы будете наказаны соответственно, все ясно?”

Несмотря на маленький рост Аюми и ее мягкую внешность, девушки были напуганы до костей, и единственное, что они могли сделать в ответ, — это быстро кивнуть. Одна из них даже чуть было не потеряла контроль над своим мочевым пузырем. После напряженного момента хмурое выражение на лице Аюми превратилось в жалостливый взгляд.

“А теперь, девочки, скажите мне, поели ли вы что-нибудь?”

Они молчали, уставившись в пол, что Аюми быстро поняла и начала подавать им приготовленную ранее еду. Она не так хорошо готовила, как Рю, но по меркам этого города они были богаты, так что даже их повседневная еда для них можно было бы считать роскошной.

Все наелись досыта, кроме Боба и Люка, которые крепко спали.

Когда наступило утро, Софи проснулась первой. Она плохо спала, но все равно считала это улучшением, поскольку, по крайней мере, казалось, что их будут кормить без всяких условий.

Поскольку все спали и она не хотела будить своих новых хозяев, она открыла дверь и вышла на улицу. Рассвет уже прошел, но солнечный свет был достаточно ярким, чтобы показать совершенно иную картину, чем та, которую она сначала себе представляла.

Там была огромная куча бревен и вокруг лежали какие-то строительные материалы, но это было еще не все. Их окружал красивый деревянный забор, а внутри него строился двухэтажный дом. Снаружи склада стояло около трех саней и к деревянным рамам было привязано множество шкур. Не только это, там было еще и каменное сооружение, по которому вода поступала из реки и проходила прямо рядом с домом, вращая огромное деревянное колесо, которое поднимало воду на водонапорную башню, расположенную на втором этаже.

Сначала она думала, что ее новые хозяева бедны, но теперь она ясно видела все как на ладони. Независимо от размера их кошелька, пока они могут обеспечить ее пропитанием, она будет готова следовать за ними, пока они могут показать ей больше таких чудес, как это колесо.

Она была умной девушкой лет двадцати, она попала в рабство не из-за собственных ошибок, а из-за долга своего отца в том же борделе, где она в итоге начала работать. Ее разум был ослеплен тем, что она увидела перед собой, она сразу же поняла назначение саней и колеса и не могла насытиться этим.

Пока ее мысли блуждали среди инструментов и безделушек, валявшихся вокруг, она заметила, что позади нее стоит кто-то.

"Если ты думаешь о бегстве, я не стану тебя останавливать",

сказала Аюми своим самым раздражающим голосом.

"Я бы и не посмела сделать это, госпожа Аюми, я просто любовалась огромным колесом у того дома".

"Это называется водяная мельница".

"Простите за мое невежество, госпожа Аюми, я вижу, что она поднимает воду наверх, чтобы она текла в дом. Я никогда раньше не видела ничего подобного".

f𝓇𝘦e𝑤𝘦𝚋n૦ѵℯl.c𝐨m

"Должна сказать, меня впечатлили твои зоркие глазки, как тебя зовут, девочка?"

"Я Софи, для меня большая честь служить вам, госпожа Аюми",

сказала она, вежливо поклонившись.

"Раз у тебя голова варит, ты будешь помогать мне и Хираку напрямую. Как только дом будет готов, ты переедешь к нам. Только не забывай о правилах".

"Я бы и не посмела сделать это, госпожа Аюми".

Каждый раз, когда она слышала, как Софи называла ее госпожой Аюми что-то внутри нее заставляло ее чувствовать себя властной и возбужденной одновременно. Она вообще не любила женщин, на самом деле, она всегда считала других девушек не кем иным, как соперницами.

Когда они прибыли в этот мир и она поняла, что они вынуждены жить вместе с Энн и Хеленой, обеими молодыми и красивыми по всем стандартам, она забеспокоилась о том, что Хираку может быть неверен ей. Когда обе они отвергли Люка, она почувствовала себя еще больше в опасности, и это привело к некоторым проблемам в группе.

Когда пришел Рю, и она заметила, что они обе нравятся ему, она не могла дождаться, когда же он примет решение, даже если это означало, что он оставит обеих девушек себе. Пока Хираку был недоступен, ее ничто другое не волновало.

Но теперь появилась эта высокая и красивая молодая женщина, с идеальной и круглой грудью, которой она должна была позавидовать, но она не чувствовала себя ею задетой. Вместо этого она почувствовала некоторое влечение к ней и изо всех сил старалась не прикасаться к ней неприлично.

Софи привыкла к атмосфере, исходящей от Аюми. Такой же посыл она ощущала от шахтёров, когда угощала их напитками. Но будучи весьма умной, она умудрялась целых два года не продавать себя.

Она всегда заманивала клиентов и уговаривала их пить так много, что они не могли исполнить желаемого. На следующее утро она выставляла им счёт за услуги, которые не оказывала, но клиенты с радостью расплачивались, пока хранился секрет, что они «неспособны».

Софи было всё равно. Она просто делала всё необходимое, чтобы выжить. Но для неё было очевидно, что вся система борделя была на руку мадам Бьянке и ставила девушек в сложные ситуации, чтобы заставить их больше работать.

Побеседовав с Аюми, они обе поняли, что случилась искра, но ни одна из них не произносила этого вслух. Вместо романа обе почувствовали, будто наконец обрели подругу.

http://tl.rulate.ru/book/85883/3811667

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку