Читать Survive in the parallel world, please! / Выживите в Параллельном Мире, Пожалуйста!: Глава 45 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Survive in the parallel world, please! / Выживите в Параллельном Мире, Пожалуйста!: Глава 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 45: Принесите пальто, пожалуйста!

Мэри проводила их к их столу и взяла их пальто. Стол был накрыт, на нем стояла ваза с цветами и свечи, хотя и без них зал был хорошо освещен хрустальными люстрами.

Вскоре подошла официантка, чтобы принять заказ, но так как они не знали, что попросить, Рю просто попросил их лучшее блюдо. Его подтолкнуло попросить самое дорогое блюдо не только ощущение голода, но и здравый смысл: раз уж он уже здесь, стоило использовать эту возможность, чтобы научиться некоторым новым рецептам.

Рина чувствовала себя такой маленькой в этом месте, словно видела нечто, не предназначенное для ее глаз, и чувствовала себя недостойной такой красоты. Даже в самых смелых мечтах она никогда не думала, что когда-нибудь ее таверна может выглядеть так. В конце концов, она была всего лишь маленьким человеком в огромном мире. И как раз когда она уже думала, что больше не выдержит этого смущения, она бросила взгляд на Рю, который вместо того, чтобы смотреть на зал, как она, смотрел на нее с беспокойством.

"С тобой все в порядке, Рина?"

"Это слишком, Рю, я не думаю, что могу позволить себе есть здесь".

"Что ты имеешь в виду?"

"Посмотри вокруг! Все такое красивое, даже столовые приборы, боги! Даже салфетки, кажется, стоят дороже всей мебели в таверне".

"Я не могу себе позволить смотреть по сторонам, когда прямо передо мной такая красивая девушка".

Этими словами сердце Рины растаяло. Она чувствовала, что, пока рядом с ней Рю, она больше не чувствует себя не на своем месте.

Но, как оказалось, внимание Рю длилось только до первого блюда.

Это был маленький пряный перепел, и ничего больше, Рю с трудом сдерживался, чтобы не поднять тарелку и не посмотреть, спрятали ли они настоящую еду под ней.

"Итак, Рю, я хотела спросить тебя. Откуда вы вообще родом?"

"Мы пришли из леса на юге".

"Ты шутишь, да? Я слышала, что это место опасно, и никто из тех, кто туда наведывался, никогда не возвращался".

"Разве ты не думаешь, что если люди не возвращаются, то это может означать, что они нашли место получше?"

У Рю был резон, но все же Рина никак не могла поверить, что они пришли из леса, потому что Айронвудс был последним городом перед лесом, а значит, они должны были пройти через город, но никто не знал их до того, как они прибыли со всеми своими новыми товарами. Несмотря на это, она решила больше не спрашивать, если он не хочет ей говорить, это было его решение.

Следующим блюдом была небольшая тарелка батата с козьим сыром, а третьим — прозрачный суп.

Рина была в восторге от новых вкусов, к которым она не привыкла, но Рю все еще был голоден. Более того, его не покидало ощущение, что блюда поданы в неправильном порядке, он бы предпочел сначала суп, а уж потом перепел с бататом.

"Раз уж ты задала мне вопрос, я задам свой. Как ты себя чувствуешь теперь, когда ты технически моя рабыня?"

"Я чувствую себя не иначе, но если это означает, что ты будешь чаще приглашать меня на обед, я могла бы к этому привыкнуть".

Она захихикала.

"Нам нужно достичь соглашения, Рина, я не ожидал, что все закончится вот так. Если хочешь, я могу просто отдать тебе монеты, чтобы ты выплатила мне долг".

"А зачем тебе это делать? Нет, стой. Даже если бы ты так и сделал, я бы наверняка потратила монеты на что-нибудь другое".

"Не усложняй мне жизнь, я не хочу, чтобы что-то изменилось между нами".

Рю пожаловался огорченным голосом, хотя на самом деле он был огорчен тем, что его блюдо исчезло всего за два укуса. Рина отпила глоток вина и посмотрела на него.

"Я ведь говорила тебе, я не хочу, чтобы остальные плохо обо мне думали. Я сама заварила эту кашу и теперь должна ее расхлебывать".

"Тогда, боюсь, мы больше не сможем встречаться с тобой. Мне не интересно пользоваться кем-то в таком положении".

"Не будь таким, Рю, мы же веселились, а ты все портишь. Ты был на правильном пути до всей этой болтовни".

Она пожала плечами, и они оба усмехнулись.

В комнате было недостаточно народу, но несколько столиков были заняты. Сперва, когда они увидели их, то подумали, что это обычные крестьяне, и им здесь не место. Один из богатых торговцев, присутствующих за обедом, даже заявил, что их вид лишил его аппетита. Однако всё изменилось, как только Рина сняла пальто, продемонстрировав взорам изысканное платье с изумительным узором и самую потрясающую фигуру, какую им только доводилось видеть. Кое-кто даже изумлённо ахнул и не могли отвести глаз от её груди.

Теперь, когда они болтали и смеялись, они походили на влюблённых, вызывая в каждом мужчине в комнате зависть. Единственной причиной, по которой они не подошли и не вырвали рыжеволосую красавицу из цепких рук мужчины, сидящего напротив неё, была мадам Бьянка, которая не терпимо относилась к устраивающим сцены в её заведении. Если бы они узнали, что она считает их своими врагами и даже хорошо заплатила бы им за подобные выходки, пара оказалась бы окружена.

Как только они заканчивали с блюдом, на смену ему приходило другое. «Слишком много блюд для столь малого количества еды», — подумал Рю. Он продолжал болтать с Риной о чём угодно и ни о чём, что не касалось их обстоятельств или работы, и настроение быстро пошло на лад, пока обед, наконец, не подошёл к концу.

Затем к ним подошла та же самая официантка, которая их обслуживала.

«Всё ли понравилось вам, сэр?»

Рю разочарованно кивнул, и официантка не упустила этого из виду – к такому она и стремилась.

«Простите за дерзость, сэр, но, возможно, вы хотели бы попробовать наш новый десерт? Он довольно дорогой, но каждый, кто его пробовал, говорил, что он того стоит».

От этих слов у Рю загорелись глаза. Он не мог упустить возможность изучить новый рецепт и одновременно насытить желудок.

«Тогда я не могу отказаться».

Что прибыло к их столику представляло собой некое белое кашеобразное вещество, нарезанное ломтиками и сдвинутое на край тарелки, одновременно демонстрируя разные слои. Тонкая линия соуса и мятный листик украшали тарелку.

Рю с удивлением обнаружил, что такое небольшое блюдо предполагалось разделить, он посмотрел на Рину и не мог не обдумать, как бы съесть его самому.

Рина первая схватила кусок, и, едва смазав его соусом, отправила в рот. Рю с таким вниманием за ней наблюдал, что не упустил ни единой доли секунды, когда её пухлые губы коснулись белого вещества, и его неудержимо потянуло к ним, однако он подавил в себе порыв поцеловать её на месте.

Рина за всю свою жизнь никогда не ела ничего настолько вкусного, и по её лицу это было видно, что побудило Рю самому откусить кусочек, и вскоре он всё понял.

«Честно, Рю, сначала я думала, что твоя еда лучше, но теперь, когда я попробовала этот десерт, я должна признать, что ошибалась. Тот, кто его сделал – гений».

Рю в ответ выпятил грудь:

«Так и есть, потому что это его я и приготовил».

«Не может быть! Ты мне сейчас врёшь в лицо. Тогда как ты объяснишь, что он оказался здесь, а не в моей таверне».

«Всё просто, я сделал его для продажи Хираку, а затем мы делим заработанное. Поэтому изначально я прибыл с достаточным количеством средств, чтобы запустить здесь бизнес. Кстати, это называется «моти», как мой кот».

Сказать, что Рина была впечатлена – это ничего не сказать. Это был, вне всяких сомнений, лучший день в её жизни.

Рю также отлично провёл время. Сначала у него не было больших ожиданий, но Рина оказалась превосходной компанией. Её стараниями его мысли не концентрировались на проблемах, и весь его стресс полностью развеялся. Каждый раз, когда разговор становился серьёзным, она умело меняла тему. Она была настолько спокойной, что они смеялись от души весь вечер напролёт.

Официантка вернулась со счетом. Его сумма почти совпала с той, которую он предполагал, только вот она была в серебряных, а не в медных монетах. Он никак не выдал своего удивления. Это не было так уж дорого, на самом деле, он мог бы позволить себе обедать там каждый день. Вино стоило 1 серебряную монету, каждое блюдо — по 3 серебряных монеты, а десерт — 1 серебряную монету.

Вернувшись в таверну, они обнаружили, что все уже спят, но, по крайней мере, для них оставили гореть лампы.

Вид разоренной любимой таверны на фоне шикарного ресторана сделал контраст еще более резким. На мгновение лицо Рины поникло, но Рю поцеловал ее в лоб.

— Все будет хорошо, обещаю, — сказал он.

Эти слова вернули Рине ее обычное настроение.

— Итак, это будет моя комната или твоя? — томно спросила она, спуская пальцы по груди Рю и глядя ему в глаза. Это было так соблазнительно, что он был готов сдаться.

— Не будем торопить события, Рина. У меня был замечательный день, давай повторим его как-нибудь в другой раз.

Рина ответила поцелуем в щеку и поспешила наверх, оставив его в раздумьях, не сказал ли он что-нибудь, что ее расстроило. Однако на самом деле причина была в том, что она была так счастлива от проведенного дня и того, что Рю не стал осквернять ее в первую же ночь ее рабства, что это невыразимо ее обрадовало.

Она много шутила и флиртовала с ним, потому что просто хотела поскорее закончить с этим. Дело было не в том, что он ей не нравился, но все было именно так, как сказал Рю. Одно только сознание того, что теперь она рабыня, изменило все, но то, что он сделал сейчас, заставило ее понять, что это все у нее в голове и что на самом деле она что-то чувствует к нему.

http://tl.rulate.ru/book/85883/3810983

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку