Читать Survive in the parallel world, please! / Выживите в Параллельном Мире, Пожалуйста!: Глава 43 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Survive in the parallel world, please! / Выживите в Параллельном Мире, Пожалуйста!: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 43: Возьмите, пожалуйста, свой плащ! часть

Радд осмотрел продукты Рю и убедился, что мясник доставил их в таверну, так как на этот раз Рю хотел не деньги, а меха и клыки. Поэтому мясник имел право на часть добычи или справедливую цену, как только Радд закончил переговоры с мясником, они покинули магазин.

"Куда вы сейчас направляетесь?"

спросил Радд, пытаясь вести себя естественно.

"В дом мэра, нам нужно что-то уладить",

ответил Рю, предлагая руку Рине, которая приняла ее без колебаний, поскольку ее откровенная одежда была слишком холодной. Она по привычке носила униформу таверны, и хотя она обеспечивала достаточную изоляцию, она оставляла слишком много кожи открытой. Если бы не меховая шуба, которую она одолжила у Энн, она бы уже замерзла. Единственная проблема заключалась в том, что у Энн не хватало того, что было в достатке у Рины, заставляя ее пожалеть, что она не попросила взамен шубу у Елены.

Но Радд неправильно понял ситуацию. Он замер на месте и побледнел как призрак. Во всем городе был только один человек, способный сочетать пару, и это был мэр. В тот же момент все его надежды быть вместе с Риной были разрушены.

"Рина... Ты..."

.....

Это все, что ему удалось сказать, прежде чем Рина рассмеялась.

"Что!? Нет! Ха-ха-ха, боже, ты глупый! Мы не собираемся жениться".

Рина объяснила Радду, что происходит, и он вздохнул с облегчением.

"В таком случае позвольте мне вас сопровождать. Я могу помочь вам решить эту проблему, а также зайти поздороваться с отцом".

Он был так рад, что Рина не выходит замуж, что даже мог обнять Рю.

Когда они пришли в дом мэра, горничная встретила их с уважением и проводила в кабинет.

"Привет, Кая, как дела?"

"Добрый вечер, молодой мастер, там с вашим отцом маленький мальчик, но он все равно должен вас видеть".

"Не позволяй Дилану себя слышать, он немного чувствительный к своему возрасту".

Чакнув, Радд вошёл в кабинет.

"Добрый вечер, отец".

Вежливо сказал Радд, выпрямив спину и надув грудь. Обычно он выглядит как хулиган, но глядя на него в таком виде, он действительно похож на сына самого важного человека в городе.

"Добрый вечер, Радд, так ты, наконец, решил почтить меня своим визитом".

Мэр насмехался над ним.

"Ты же знаешь, как это бывает, в последнее время я занят. Я вижу, вы заняты, может быть, мне стоит вернуться в другой раз? Я пришел с гостями. Господин Рю, мисс Рина, пожалуйста, входите".

"Чушь, присаживайтесь, пожалуйста".

Все сели, и Кая удалилась, почтительно поклонившись.

"Полагаю, вы пришли по той же причине, по которой приходил этот господин Дилан".

Дилан стоял перед столом мэра. Увидев Рю, он не мог скрыть своего смущения и только желал быстрой смерти. Другие же сидели на диване, так как были почетными гостями. Мэр не мог отрицать, что Рю принес богатство и процветание городу, и даже перед лицом опасности его группа спасла многих людей.

Он не был похож на остальных, которые считали, что Рю был всего лишь поваром. Он мог сказать, что в нем есть что-то особенное, но сколько бы он ни думал об этом, он не мог понять, что именно.

Единственное, в чем он был уверен, так это в том, что ни при каких обстоятельствах он не должен недооценивать его, поэтому он решил отнестись к нему с уважением. Он даже думал о том, чтобы признать Дилана виновным в нападении с самым суровым наказанием только для того, чтобы завоевать расположение Рю.

"Думаю, да".

Рю кивнул.

"Я хочу, чтобы Дилан был освобожден от всех обвинений".

Продолжил он.

"Вы уверены? Он признался в нападении и безмерно сожалеет об этом. Если вы не позволите ему заплатить за свое преступление, как он сможет искупить то, что он сделал с вами?"

"Это вообще не было преступлением, поэтому ему не нужно искупать ничего. Все, что произошло, было уловкой, чтобы заманить мадам Бьянку в ловушку".

Все в комнате были поражены, даже Дилан, и мэр не преминул обратить на это внимание.

«Надеюсь, вы не примете это на свой счет, но мистер Дилан, похоже, так же удивлен вашим заявлением, как и я. Это наводит меня на мысль, что вы не говорите правду», — возразил мэр.

«Напротив, тот факт, что он не знал, не означает, что он не выполнил своей роли. Если вы позволите мне объяснить, все прояснится», — сказал Рю. Мэр кивнул и погрузился в молчание, вновь нацепив покер-фэйс.

«Как вы, несомненно, знаете, мадам Бьянка замышляет поработить множество горожан, устроив голод, который приведет город к краху», — продолжил Рю.

«Вы выдвигаете серьезные обвинения! Вы же не можете поверить, что кто-то из наших крупнейших благотворителей...» — мэр с каждым словом все больше терял уверенность в себе, пока не замолчал. Рю воспринял это как приглашение продолжить.

«Она уже давно продает рабов, утверждая, что просто пытается дать им лучшую жизнь. Я понимаю, почему кто-то может отчаяться и продать себя в рабство. Они могут не получить компенсации, поскольку рабы не имеют права владеть каким-либо имуществом, но по крайней мере их семьи получают достаточно денег, чтобы выжить, — при удаче они могут выкупить своих близких.

Вроде бы все с этим согласны, и я не тот, кто будет судить. Но то, что она делает за кулисами, — это обнищание города до такой степени, что люди голодают и отчаиваются. На деле она заставляет их стать рабами, вместо того чтобы помогать нуждающимся, как она утверждает.

У нас есть множество доказательств всех ее дел, большинство из них — от ее собственных рабов, которых она заставляет работать в борделе. Но поскольку этого может быть недостаточно для вынесения решения, мы держали это в секрете», — закончил Рю.

Все были так шокированы, услышав все это, что все время молчали. Только мэр время от времени кивал, словно сам разгадывал эту тайну.

«Она скупала все продовольствие, а как только замечала, что запасы начинают истощаться, просто поднимала цены, и люди попадали в ее ловушку. Ей не нужно пачкать руки, потому что она притворяется, что у нее мало еды, и вынуждена повышать цену из-за этого. Никто не может с ней спорить.

Даже если еда портится, ее это не волнует, потому что она получит много денег, продав рабов в других городах», — рассказал Рю.

«То, что вы говорите, имеет смысл, мистер Рю, но какое это имеет отношение к тому, что произошло в вашей таверне?» — спросил мэр. После всего, что сказал Рю, он не мог отрицать, что это было возможно, потому что город, который он так упорно поддерживал на плаву, с каждым годом боролся все больше.

«Я договорился с Хираку. Все, что нам было нужно, — это начать драку в таверне и оставить меня без сознания, а мадам Бьянка начнет поддерживать его и вытеснит нас из бизнеса. Дилан был удивлен только потому, что это было соглашение между мной и группой Хираку, и об этом никто не знал. Это должно было быть правдоподобно. Люк должен был победить меня, но они с Энн подрались по-настоящему, прежде чем он успел это сделать, так что мне даже нужно поблагодарить Дилана», — объяснил Рю.

«Допустим, вы правы. Почему вы рассказываете мне все это? Вы знаете, что то, что вы сделали, можно расценивать как уголовное преступление?» — возразил мэр.

«Вам не обязательно верить моим словам, но если она так и сделает, значит, ее интересует не столько деньги, сколько контроль над запасами города.

Я прошу только, чтобы, если мадам Бьянка присоединится к Хираку и попытается захватить нас, вы разрешили нам совершить налет на ее усадьбу и вернуть продовольствие, которое она накопила. Уверяю вас, вам не придется предпринимать никаких действий.

Кроме того, я бы совершил налет на ее усадьбу только в том случае, если она заявит, что у нее закончилась еда, и начнет повышать цены. Так что, если я совершу налет на ее усадьбу и ничего не найду, это значит, что она не виновна, и пока меня не поймают, инцидента не будет», — подытожил Рю.

Время летело, пока все бросали кусочки информации, и они все пытались сложить все части вместе. Мэр был, мягко говоря, ошеломлен, но решил не предпринимать никаких действий против Рю, потому что, если он был прав, он был единственным, кто обладал достаточной свободой, чтобы действовать самостоятельно и, возможно, только возможно, надежды Айронвудс покоились на его плечах. Последней каплей стало то, что мэр услышал от Рю, что Люк сообщил ему, что мадам Бьянка подкупила караван, чтобы они не приезжали в этом году. Он был так зол, что встал и пожал Рю руку, не говоря ни слова, намекая, что он в деле, но он не мог этого сказать, потому что это было против его собственного закона замышлять против свободного человека.

http://tl.rulate.ru/book/85883/3810804

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку