Читать Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 293 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 293

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В комнате воцарилась тишина. Ия и Реон обменялись взглядами. Какаши и Кёрю обменялись взглядами, стоя в дверях двух спален. Хитори стоял между Какаши и Кёрю, а Акира стоял позади него. Хитори хотел выстоять. О том, чтобы сдаться и бежать, не могло быть и речи. Он хотел выстоять в этот раз и довести дело до конца. Если он позволит Тенгоку перебежать ему дорогу или убежит от опасности, она лишь приблизится к нему еще ближе, чем сейчас. Он послушал Какаши и согласился с политикой "бездействия" только потому, что они были вне опасности, но теперь Тенгоку был у их порога с сотней человек. Поэтому, что бы кто ни говорил, он был намерен стоять на своем. "Никто не убежит, - сказал Кёрю, - но мы должны подумать..."

Хитори повернулся, щелкнув языком. Он перешагнул через Акиру и по пути сказал: "Я не могу смириться с твоим "рациональным мышлением". Мы уже атакованы, какой у вас есть выбор, кроме как защищаться или бежать?" "Мы защищаемся, Хитори, но есть способы защиты!" сказал Кёрю, но Хитори уже подошел к выходу. Не глядя на них и не задумываясь о том, что они хотят сделать, Хитори спустился по лестнице. Акира посмотрел на Какаши и Кёрю, затем спустился вниз. Какаши закатил глаза. "Эгоистичный и высокомерный. Это никогда не устареет", - пробормотал он и достал свою палочку. "Мы позволяем ему вести нас за собой?" спросил Кёрю. "У него меньше опыта". "Иди и попробуй остановить подростка, и ты поймешь, что меньший опыт его не остановит". Какаши остановился перед лестницей. Посмотрев на Ию, он сказал: "Просто держите оборону. Если защиты не будет, мы все обречены".

Кёрю наблюдал за тем, как Какаши спускается по лестнице. Он заметил, что Ия смотрит на него, ожидая его разрешения. "Просто делай, что он говорит, - сказал он, не глядя на нее, - я буду охранять этот этаж, ты - второй". "Я тоже пойду вниз!" Реон выбежал из-за спины Ии и помчался вниз по лестнице. "Реон!" крикнула Ия и попыталась схватить ее, но она уже исчезла. Она посмотрела на Кёрю, который в недоумении смотрел на выход. "Она... она приняла это на свой счет". "Отпустите ее, - сказал он, махнув рукой, - нам нужна только ваша защита. Мы следуем плану - даже не плану, а действиям неопытного бойца, так что если нам посчастливится выжить, я поговорю с ним". Ия закрыла рот и кивнула. Кёрю повернулся, чтобы вернуться в спальню, когда она сказала: "Кё-сан, - сказала она, - Хитори-сан знает, что делает. Возможно, последние события нарушили его мыслительный процесс, но он знает, что делает". Кёрю уставился на нее безучастным взглядом. Он недоумевал, почему она говорит ему это.

Она колебалась. "Доверьтесь ему. То ли его ум, то ли его эмоции, я не знаю, что выведет нас из его ситуации, но в конце концов мы будем в безопасности." "Я доверяю ему, но даже надежный человек делает что-то, что отнимает у него титул. Рано или поздно", - сказал он и ушел на свое место. Ия покачала головой. "Все будет хорошо, это пройдет", - пробормотала она себе под нос, закрывая глаза. Одно ее беспокоило. Она создала щит и все такое, ее маны хватило бы надолго, но она задавалась вопросом: "Где же дух? Тенгоку прямо перед тобой, забери его". Пули сбили лампы, воздух погасил факелы. В зале было так же темно, как и в те ночи, когда Хитори оставался в своей комнате после смерти Камии. Но и сквозь темноту Хитори знал дорогу в свой дом. Он не поддался искушению зажечь огонь на пальце. Около второй ступеньки он спрыгнул.

Хитори нырнул в левую сторону, он держал свою палочку за бок, когда подходил к дивану. Акира перепрыгнул на другую сторону и покатился к кладовке. Он увидел, что дверь стоит на месте. В коридоре повсюду валялись осколки стекол. Если бы не было темно, то Хитори мог бы увидеть мужчин через занавеску с сотнями дырок. Он услышал, как кто-то спускается по лестнице. Укрывшись за диваном - он был весь в многочисленных дырах, - он понял, что диван долго не продержится. Реон спрыгнул со второй ступеньки. В поле его зрения появился ее силуэт. Хитори подумал, не переместиться ли ему в комнату, но отказался от этой мысли. Реон бросился на пол и скользнул рядом с Хитори за диван. "Что будем делать?" - спросила она. Она сидела близко к нему, прислонившись к стене, с зажатым перед собой пистолетом. Хитори отодвинулся и подошел к дивану. "Будем ждать, когда он придет".

Занавеска была разорвана, она как-то болталась. За разбитой стеклянной дверью он увидел силуэт. Только если бы он мог вызвать огненный шар, осветить все вокруг и сжечь всех до смерти. И тут он услышал, как кто-то на лестнице произнес. "Хранитель, дай мне свою силу. Задуши этих ублюдков снаружи", - пробормотал он. Хитори поднял брови. "Какаши...", - пробормотал он, - "Какаши?". Он подождал, пока Какаши ответит. "У тебя очень мало опыта. Если ты будешь ждать его, он либо начнет новое нападение, либо убьет тебя раньше, чем ты успеешь это понять". Он услышал, как Какаши спускается по лестнице. Сердце Хитори почему-то подпрыгнуло. На его лице появилась ухмылка. "Тогда просвети меня", - пробормотал он. Реон бросил взгляд на лестницу. Хитори опустил глаза и увидел ногу Какаши. Он сделал еще один шаг и прислонился к стене. Какаши смотрел на дверь, готовый к встрече с захватчиками. "Если ты спустился и взял на себя труд спорить с этим человеком, то почему ты хочешь остаться здесь?"

Хитори открыл рот, чтобы ответить, но внезапный стук снаружи заставил его сердце подпрыгнуть. Он повернулся в сторону и увидел какое-то движение снаружи. Еще один удар. Он посмотрел на дверь, но она не двигалась. Они не били по двери. Тогда что? "Не волнуйся, - сказал Какаши, все еще стоя у стены, - это защитный экран, который они пытаются сломать". "Чего мы ждем?" f𝔯ℯe𝓌ℯ𝐛𝒏𝐨ѵеІ.c𝚘𝐦 "Чтобы деревья задушили их", - сказал он. Хитори повернулся и выглянул из-за дивана. Его рука соскользнула с пола, и он тяжело приземлился на задницу, услышав пронзительный крик.

http://tl.rulate.ru/book/85868/3159945

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку