Читать Harry Potter and the Master of Magic / Гарри Поттер и магистр магии: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and the Master of Magic / Гарри Поттер и магистр магии: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хагрид взял письмо и печать, торжественно положил их в карман и сказал: "Хао! Ты - второй человек, который так сильно доверяет мне помимо Дамблдора".

"Так вот оно что?" - с улыбкой сказал Чжан Хао. - "Это потому что вы заслуживаете доверия. Я верю, что в будущем вам будут доверять все больше и больше людей".

Хагрид искренне сказал: "Спасибо! Не беспокойтесь! Я сделаю это для вас".

Тема феникса исчерпана, обстановка для беседы становится все более и более непринужденной, но Чжан Хао уже собирается уходить. Ему еще предстоит многому научиться в магии, времени на болтовню у него не так уж и много.

И тут Гарри внезапно вытащил из-под теплого колпака чайника небольшой клочок бумаги. Это был отчет из "Ежедневного пророка".

Последний отчет о несанкционированном вторжении в Гринготтс.

Расследование по делу о несанкционированном вторжении в Гринготтс 31 июля продолжается. Министерство магии в целом полагает, что это было дело рук неизвестного черного мага.

Гоблины из Гринготтса сегодня вновь подчеркнули, что ничего украдено не было. Хранилище, которое обыскивали грабители, на самом деле было опустошено ранее в тот же день.

Сегодня днем представитель гоблинов Гринготтса заявил: "Я не буду комментировать, что находилось в хранилище. Пожалуйста, не вмешивайтесь в это дело".

Гарри задумался, словно открыв для себя новый мир.

Он удивленно сказал: "Хагрид! В тот день, когда произошло взлом Гринготтса, был мой день рождения, и мы были там как раз во время предполагаемого взлома!"

Услышав это, Чжан Хао сразу же понял, что троица встала на старый путь поиска философского камня. Честно говоря, его тоже в какой-то степени прельщает философский камень.

В конце концов, это единственная известная вещь, которая может сделать человека бессмертным. Давайте не будем говорить о том, какие у нее дефекты, одна только функция достаточно завораживает.

Если дойдет до крайности, возможно, мы сможем использовать философский камень, чтобы продлить свою жизнь.

В конце концов, чтобы сделать что-то большое, можно чем-то пожертвовать.

На этом этапе Чжан Хао почувствовал, что добыть философский камень необходимо.

Гарри с надеждой посмотрел на Хагрида, но тот лишь фыркнул.

В конце концов Хагрид ничего не сказал о нападении на Гринготтс, и все были разочарованы.

Но Чжан Хао все ясно видел. На обратном пути Гарри обдумывал это.

Он догадывался, что Гарри в конце концов свяжет это со Снейпом.

А хитрый профессор, как и в оригинале, скорее всего, будет смеяться до конца и после этого превратиться в пепел еще более нелепым способом.

В этот момент сильно выделяется главный герой. Независимо от того, облысеете вы или станете сильным, вас все равно раздавит аура главного героя.

Чжан Хао заколебался. Он хотел заполучить философский камень, но все события, связанные с Гарри Поттером, казалось бы, были под контролем Дамблдора.

Зачем Дамблдор просил Хагрида вынести философский камень, когда тот был помещен в Гринготтс?

Знал ли он, что кто-то собирается украсть философский камень?

Если это всего лишь совпадение, то как насчет следующей серии мероприятий?

Такую важную вещь, как спрятанный философский камень, с трехголовым адским псом легко понять, но что за призрак стоит за этим?

Дьявольская лоза, детская забава, вряд ли остановит любого взрослого волшебника.

Можно ли это использовать как уровень?

Более того, если вы действительно хотите что-то спрятать, почему бы Дамблдору просто не взять это с собой? Зачем было устраивать столько странных уровней?

Так что есть признаки того, что Дамблдор, возможно, заметил возвращение Волан-де-Морта и начал плести для него большую сеть.

В этом случае, если вы опрометчиво примете в этом участие и нарушите план Дамблдора, трудно гарантировать, что этот уважаемый человек не станет враждебно к вам настроен.

Чжан Хао долго думал, но так и не придумал способа получить философский камень, не став объектом прицела.

"Ха! Мы возвращаемся в общую комнату Гриффиндора. А вы?"

Голос Гермионы выводит Чжан Хао и Гарри из их размышлений. Они обнаруживают, что уже вернулись в зал замка.

"Эй!" - задумался Чжан Хао. - "Еще рано. Я хочу пойти в библиотеку и почитать некоторые книги".

Гермиона немного поразмыслила и спросила с улыбкой: «Могу ли я пойти с вами?»

«Конечно, пошли!»

Болтая, они направились в библиотеку, очевидно, бросив Гарри и Рона.

……

На следующий день Чжан Хао провёл в Хогвартсе первую субботу.

В Хогвартсе занятия проходят только с понедельника по пятницу, а субботы и воскресенья принадлежат ученикам.

Но первокурсники ничего не знают, поэтому даже в перерыв могут только поискать почитать какие-нибудь книги.

Хотя Чжан Хао, пожалуй, нужно исключить, потому что он только обрадуется возможности почитать.

Сегодня его сопровождает кузина Чжан Цю, тоже завсегдатай библиотеки.

Кузина с компанией хорошеньких младших сестрёнок, они приносят благоухание, от которого у Чжан Хао свербит в носу.

«Цю! Это твой кузен, он прямо симпатичный!»

«Ох! Цю, я так тебе завидую! Хочу себе такого кузена! Ты не представляешь, у меня только одна кузина, так она всё время ко мне из-за еды бегает».

«Кузен, я слышала, ты гений?»

«Нет! Кузен — богатый гений».

«Да вы обе не правы, кузен — красивый и богатый гений!»

Девушки любезные и восторженные, но Чжан Хао всё время кажется, что они замышляют неладное.

Он подозревает, что его глупая кузина его продала.

Похоже, она смеётся со своими подружками и целится в Чжан Цю.

Но видит, что Чжан Цю закрыла лицо книгой, будто ей стыдно на людей смотреть.

Спустя некоторое время дамы-девицы разбрелись по всем углам библиотеки.

Чжан Хао получает возможность свести счёты с Чжан Цю. Он невозмутимо спрашивает: «Давай, в чём дело? Ты меня продала?»

«Ах? Да что ты? Ничего не знаю!» — притворяется Чжан Цю.

Чжан Хао усмехается: «Даже не думай, что я оплачу тебе отдых!»

От этих слов Чжан Цю моментально запаниковала, она схватилась за сердце и жалобно сказала: «Родненький мой кузен, ну пожалуйста, не надо так! Это не я, меня заставили, они увидели, как ты подарил мне тот изумрудный браслет, и давай меня щекотать… Я совсем не хотела тебя сдавать! Ты мне должен поверить».

Так называемый изумрудный браслет — это лучшее, что Чжан Хао привёз с собой из Китая.

Чжан Цю носила его особенно часто, да ещё наложила магию на их двоих имён.

Равенкловки по ошибке решили, что Чжан Хао — это её парень, и начали её пытать.

Разобравшись в этой истории, они интерес к Чжан Хао не потеряли, а наоборот, ещё сильнее прониклись.

Поэтому и случилась вся эта сцена.

Проще говоря, дамам-девицам Чжан Хао приглянулся.

Молодой, богатый, симпатичный, талантливый.

Где найти такого хорошего парня? Пусть хоть и маловат, но зато его можно воспитать!

«Поэтому…» — Чжан Цю осмотрелась, не увидев никого поблизости, и тихо сказала: «Столько девчонок на тебя глаз положили, ты должен быть счастлив! Тётя попросила меня помочь тебе найти девушку, так что не вини меня!»

http://tl.rulate.ru/book/85841/3841564

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку