× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Harry Potter: Dark Alchemy / Гарри Поттер: Темная алхимия: Глава 154

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

С момента матча по квиддичу между Гриффиндором и Равенкло прошло более полутора месяцев. С тех пор как Гарри, Рон и Гермиона узнали от Николаса Фламеля через Хагрида, они пытаются выяснить, кто такой Николас Фламель.

К сожалению, Гермиона, Гарри и Рон долго искали информацию в библиотеке и до сих пор не нашли ни одной толковой зацепки о Николасе Фламеле, как будто он вообще не существует в этом мире. Но Фламель — это реальный человек.

В канун последнего воскресенья ноября, в библиотеке на втором этаже замка, Гермиона закрыла в своих руках «Справочник знаменитых современных волшебников» с недовольным выражением лица. В этой книге не было записи о Николасе Фламеле. Я уже больше месяца ищу в библиотеке, но не нашла ничего полезного!

Подняв голову, Гермиона хотела спросить Гарри и Рона, которые сидели по ту сторону стола, не удалось ли им что-то узнать, но, увидев их поведение, она рассердилась.

- Я говорю, неужели вы двое не можете серьезно заняться поисками информации! — прошептала Гермиона, как будто каждое слово с трудом вырывалось изо рта.

Это самый обычный способ общения студентов в библиотеке, но он не отражает подавленного гнева, который сейчас испытывала Гермиона. В конце концов, миссис Пинс требует, чтобы в школьной библиотеке не было громкого шума. Конечно, окончательное определение того, делает ли кто-то шум или нет, полностью зависит от неё.

- Мы искали, но тоже ничего не нашли, — ответил Гарри, качая головой, в то время как он и Рон, стараясь скрыть книгу «Происхождение квиддича», держали её за спиной.

Однако Гермиона была не так беспечна, как их сосед по комнате Невилл. У неё были острые глаза, и она уже заметила, что они читают другие книги, хотя не знала, о чем они.

- Что вы только что смотрели? — спросила Гермиона, вставая со своего места и подходя к Гарри и Рону, раздвигая их.

Увидев книгу «Происхождение квиддича» в руках Гарри, голос Гермионы внезапно стал неконтролируемым:

- «Происхождение квиддича»? Неужели вы не можете сосредоточиться? Вы ищете информацию об этом человеке, а не моя это проблема?!

Хотя Гермиона старалась сдерживать голос, он все равно звучал громче, чем следовало, в библиотеке.

- В библиотеке не разрешено шуметь! — закричала миссис Пинс, размахивая в руках перьевой щеткой и направляясь к троице. — Убирайтесь отсюда немедленно! Убирайтесь!

Троицу выгнали из библиотеки с позором. Как и обычно, они искали книги с информацией о Николасе Фламеле, но безрезультатно. Точнее, Гермиона по-прежнему не знала, кто такой Николас Фламель.

На пути к восьмому этажу замка они прошли мимо заброшенного уголка.

- Я говорил, почему бы нам не спросить миссис Пинс, кто такой Николас? — с угрюмым выражением лица заметил Рон. Ему было очень не хочется тратить свой выходной на бесполезные поиски в библиотеке.

- Рон, ты действительно хочешь, чтобы все знали, что мы пытаемся выяснить, кто такой Николас Фламель, а потом это дошло до Снэпа? — Гермиона закатила глаза на Рона. — Кроме того, вы не могли бы сосредоточиться на этом вопросе, как я?

- Тогда мы можем спросить Рейта, верно? — глаза Гарри внезапно загорелись. Слова Рона дали ему вдохновение. Хотя он не мог спросить профессоров в школе, по крайней мере, мог обратиться ко своим одноклассникам!

- Разве Луви не воспитан Рейтом? Хагрид также говорил, что Луви слушает только Рейта. Даже Дамблдор специально доверил Рейту заботу о Луви на четвертом этаже, — сказал Гарри. — Как хозяин Луви, Рейт обязательно знает, что охраняет Луви.

- Ты думаешь, я не спрашивала? — сердито ответила Гермиона. — После того как я вышла из хижины Хагрида, я пошла в общую комнату Равенка, чтобы найти Рейта. Но он обещал другим держать всё о Луви в секрете.

- Тогда мы не можем спросить, что охраняет Луви, но можем же спросить его, кто такой Николас Фламель? — спросил Рон у Гермионы. — Рейт только сказал, что о Луви нужно молчать, но он не объяснил, кто такой Николас Фламель.

Гермиона с苦痛найкрыла голову руками. Ей не хотелось говорить сейчас, и она не хотела смотреть на Рона. Ведь они узнали о существовании Николаса благодаря информации о сокровищах, которые охраняет Луви, от Хагрида. Если Рейт не мог объяснить всё, что касается Луви, как он мог рассказать о Николасе Фламеле?

К тому же, как сказал Гарри, как хозяин Луви, Рейт определенно знает, что охраняет Луви, и он, безусловно, знает, кто такой Николас Фламель. Неужели это значит, что Рейт также должен хранить в секрете и имя Николаса?

Гермиона просто хотела задать себе один вопрос: почему же Шляпа Sorting не отсортировала Рона в Хаффлпафф во время распределения?

- Совершенно верно, Гермиона. — Явно Гарри не думал о сути проблемы так же, как Гермиона, но считал, что слова Рона вполне разумны, — Мы можем просто спросить Рейта, кто он такой!

Гермиона глубоко вздохнула. Она уже не собиралась ожидать чего-то от этих двоих, у которых, похоже, пусто в голове. — Ладно, давайте сейчас же отправимся в общую комнату Равенкло! Если вы оба хотите спросить Рейта, идём! У нас сейчас есть время, и мы можем найти его вместе.

Сказав это, троица некоторое время шла в молчании. Когда они поднялись на четвертый этаж, Гермиона повела Гарри и Рона прямо по странному коридору, в который они раньше не заходили. Гарри смутно помнил, что этот коридор был тем самым, где они оказались после встречи с троллем. Он запомнил его, потому что в этом коридоре встречались с Чангом.

Пройдя немного, троица вскоре добралась до Западной башни, где располагалась общая комната Равенкло.

Гермиона встала перед дверью в общую комнату Орлиного двора, а Гарри и Рон стояли позади.

- Как же мы войдем? Здесь нетPortrait как у Толстой Дамы, — спросил Рон, смотря на дверь в общую комнату Равенкло с недоумением. — И к этой двери нет дверной ручки и замочной скважины, только орлиный постучатель. Разве нам нужно постучать в дверь, чтобы войти?

```

http://tl.rulate.ru/book/85840/4721723

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода