× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Harry Potter: Dark Alchemy / Гарри Поттер: Темная алхимия: Глава 58

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Описание Чарли Уизли в предыдущих главах было неверным. Чарли Уизли, который поступил в 1984 году, всё ещё учился в седьмом классе Хогвартса в 1990 году. Обратите внимание.

В этом году в команду Квиддича факультета Равенкло присоединилось немного новичков, и опытные игроки команды давно привыкли к таким неудачам. За последние три или четыре года Кубок по Квиддичу полностью захватила команда Слизерина.

Хотя Чарли Уизли, капитан команды Гриффиндора, наделён выдающимися способностями в Квиддиче, он лишь однажды привёл свою команду к победе во втором курсе и с тех пор больше никогда не выигрывал.

Как новичок в команде, Роджер не мог смириться с тем, что потерпел сокрушительное поражение в своём первом матче. Он слез с метлы с удрученным видом и опустился на колени на поле для Квиддича.

За завтраком Роджер по-прежнему размышлял о том, будет ли сегодня его первое появление перед всей школой, получит ли он много очков, сможет ли разнести Терренса в пух и прах и поведёт ли команду к победе. Но он не ожидал такого результата. Роджер чувствовал, что выложился на полную катушку, но всё равно был побеждён командой Слизерина.

Думая об этом, Роджер с неохотой поднял голову и посмотрел на группу игроков Слизерина, которые все ещё парили в небе. Его взгляд был сосредоточен на Терренсе, который купался в овациях зрителей.

Терренс этим временем летал вокруг трибун на метле, громко крича, совершенно теряя ту мягкость и спокойствие, которые проявлял в классе два дня назад.

Райт, который всё ещё стоял на верхнем ярусе трибун, не заметил Чан Чжу, чье лицо стало исполнено печали. Он радостно помахал Терренсу, и тот также ответил ему широкой улыбкой.

... Полдень, длинный стол Равенкло.

Из-за неудачи в матче по Квиддичу утром Роджер не знал, где восстановить свой настрой сразу после окончания игры. До обеда его нигде не было видно, и тройка, что была утром, превратилась теперь в дует.

— Лайт, мы проиграли сегодня утром, — Чан Чжу в этот момент была бесстрастной, механически жуя хлеб. Ее голос звучал совершенно ровно, что невольно напомнило Райту о Снегге.

Однако Райт не думал, что Чан Чжу овладела окклюменцией. Скорее всего, дело было в плохом настроении во время утренней игры. Райт не воспринимал такую мелкую неудачу всерьёз и не понимал, что сейчас чувствует Чан Чжу. В конце концов, его сам по себе Квиддич не притягивал.

— Да, я сидел рядом с тобой в тот момент и видел, как Терренс поймал Золотой Снитч, — равнодушно заметил Райт, поднимая с тарелки небольшую куриную ножку и начиная жевать её.

— Так почему ты вообще не отреагировал? — Чан Чжу, повернув голову, спокойно глянула на Райта.

— Почему я должен реагировать? — Райт не заметил, что Чан Чжу смотрит на него, и продолжал жевать вторую ножку, не осознавая этого. Он мог бы поклясться Мерлину, что куриные ножки были его любимой пищей на протяжении всей жизни.

— Мы Равенкло, а Слизерин выиграл матч. Разве это не достойно какой-либо реакции с твоей стороны? — спросила Чан Чжу.

— Слушай, всё зависит от того, что за матч, — ответил Райт, поднимая третью ножку с тарелки и кусая её. — Если бы это был кубок колледжа в конце года, я, может быть, немного расстроился бы, ведь я вложил много сил в счёт Кубка Академии, но забудь об этом.

Квиддич? Забудь?

Чан Чжу почувствовала, что что-то начинает трещать в её сознании.

— Тогда давай сменим тему, — предложила она, истинная любительница Квиддича, решив, что не следует углубляться в разговор с тем, кто не ценит этот спорт. В конце концов, воля сильного не ведет к сладким плодам.

Чан Чжу сделала глубокий вдох, немного успокоилась и снова спросила Райта: — Но, Райт, можешь рассказать, почему ты помахал Слизеринскому ловцу, когда он пролетал мимо?

— Люди не называют ловца Слизерина, его зовут Терренс, в противном случае ты можешь просто называть его Хиггсом, — сказал Райт, жуя хрустящие кости куриной ножки, издавая хрустящие звуки.

Райт недоуменно скривил лицо и произнес: — А что касается того, почему я ему помахал, Терренс — это знакомый мне человек! Кроме того, я буду с ним в команде, чтобы противостоять вашей команде завтра, не так ли? Если ты помашешь ему, чтобы наладить отношения, ты хотела бы помахать и мне?

Чан Чжу была уверена, что в её голове что-то сломалось.

— Лайт, — прошептала она, положив голову на плечо Райта, — я определённо заставлю тебя всхлипывать от слёз завтра.

Чан Чжу думала, что хоть принуждённый плод и не сладок, ей нравилось ощущать, как он вырывается!

Райт почувствовал, как холод поднимается от копчика до лба, и не смог больше удерживать ножку в руке.

... Студент Равенкло, быстромысльный, остроумный и знающий, естественно, не будет углубляться в мелкие неудачи. По крайней мере, Райт, только что вернувшийся из Комнаты Требований, увидел Роджера, который выглядел довольно нормально, когда он вошёл в общую комнату.

В это время в общей комнате Равенкло было немного студентов. Третьекурсники и старшие сознательно вошли в свои спальни, оставляя эту общую комнату для первокурсников и второкурсников, которые завтра будут заниматься внеучебной деятельностью.

— Райт, подойди скорее, — Роджер помахал Райту, который шёл в его сторону.

— Что случилось? — Райт подошёл к Роджеру и сел в мягкое кресло рядом с ним. Он оглядел студентов вокруг Роджера и спросил: — Вы всё ещё обсуждаете этот так называемый план?

— После всего, нам нужно снова играть завтра, — ответил Роджер. — У нас нет опыта участия в дуэлях среди сотен волшебников, лучше заранее составить план.

Студенты вокруг него кивнули.

— Так какие у вас конкретные планы? — Райт наклонил голову. — В конечном итоге, кроме того, что мы знаем о внеучебной активности завтра, мы даже не знаем точного времени и места. Как вы можете быть уверенны...

Прежде чем Райт завершил свою мысль, Роджер прервал его: — По этому поводу профессор Дервент сообщил нам время и место мероприятия в среду вечером. Это будет Квиддич завтра утром в десять.

— Ах? Серьёзно? — с некоторым смущением воскликнул Райт. — Почему я этого не знал?

— Потому что мы не смогли вас найти в то время, — сказал Эдика Митчелл из соседнего общежития. Он также был в окружении Роджера в этот момент. — Мы даже заглянули в ваше общежитие, но так и не нашли вас.

На этом этапе Эдди пожал плечами, а его следующие слова были очевидны.

http://tl.rulate.ru/book/85840/4705026

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода