Читать Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 153. Даби (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 153. Даби (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

ГЛАВА 153. ДАБИ (2)

— Я кратко изложу ситуацию. — взволнованно заговорил Архивуд.

В центре обширной тренировочной площадки, он стоял между Ленноком и Роденом.

— Это простой матч для доцента Эвана, чтобы продемонстрировать свою элементальную магию. Будьте осторожны, чтобы не обострять ситуацию без необходимости.

— …

— А что, какие-то проблемы? — спросил раздраженный Роден, увидев выражение Архивуда. — Вы с доцентом Эваном были знакомы раньше?

Несмотря на то, что вначале Роден задал этот вопрос из ревности, по мере развития ситуации он, похоже, начал сомневаться.

На самом деле его дискомфорт был вызван тем, что Архивуд неожиданно встал на сторону Леннока и принял участие в мероприятии в качестве посредника.

Архивуд, который просто проходил мимо, был втянут в ситуацию одним лишь словом Леннока, и Родену было трудно успокоиться.

— …

Архивуд скривив лицо тут же отвел взгляд, проигнорировав слова Родена.

Такая реакция была вполне ожидаема.

Архивуд не мог раскрыть истинную причину своего пристального внимания к словам Леннока.

Парень ободряюще положил руку на плечо знакомого и обратился к Родену:

— Он здесь пока в качестве посредника и не будет вмешиваться без необходимости. Не волнуйся.

— Вы... вы уверены?

— Конечно. — Леннок ободряюще улыбнулся. — В конце концов, мы просто собираемся немного продемонстрировать элементальную магию, о чем тут беспокоиться?

Вместо ответа Роден бросил короткий взгляд на зрителей.

Его взгляд устремился на молодую девушка с короткой стрижкой, которая кивнула ему, побуждая Родена ответить.

— Ну, тогда ладно...

— ….

Не осознавая, как изменилось поведение Леннока, Роден начал собирать ману. Одновременно волшебник вызвал Даби и накопил свою энергию.

Когда Архивуд отступил назад, по короткому сигналу Роден яростно выпустил свою ману в Леннока.

— Киих!

*Бах!!!*

В одно мгновение тело Даби вспыхнуло, и Родена отбросило назад.

Он пролетел более десяти метров и приземлился за пределами тренировочного поля, повергнув всех в шок. Битва решилась в течение всего лишь одной секунды.

Это была настолько односторонняя схватка, что вряд ли заслуживала обсуждения.

Студенты, следившие за происходящим из аудитории, принялись рассуждать о поразительных событиях.

— Бейли разнесло одним ударом... Разве элементальная магия обычно так действует?

— Нет, судя по тому, что я изучил, обычно это стихийные заклинания. Возможно, у доцента есть что-то особенное.

— Но магия, которая полностью отражает атаку? Это невероятно мощно.

— Не зря профессор Арис разведала о нем со стороны. Может быть, доцент прочитает специальную лекцию о своих заклинаниях?

— О, я бы очень хотела это послушать.

Присцилла, которая внимательно наблюдала за происходящим, произнесла с недоуменным выражением лица:

— Ассистент профессора, даже если это демонстрация, не слишком ли отправлять Бейли в полет еще до того, как он попытался что-то сделать?

— …

В ответ на слова Присциллы, Леннок замолчал, погрузившись в размышления.

То, что произошло, было совершенно случайным, но процесс, который за этим стоял, был проработанным.

На первый взгляд могло показаться, что Даби просто отразила магию Родена, без труда одолев его. Однако истинное объяснение кроется в сложной причинно-следственной связи.

«Я вообще не чувствовал маны».

Роден применил «Ударный рог» - уникальную магию ударного типа, обычно используемую волшебниками. Чтобы напрямую отразить такую магию, даже с помощью заклинания, требовалась очень сложная техника. Более того, чтобы отправить Родена на такое расстояние, требовалось почти идеальное отражение его исходной магии обратно. Этого Леннок не мог обеспечить без создания магического домена.

Осуществить столь сложную манипуляцию с маной мгновенно, да еще так, чтобы сам Леннок этого не обнаружил? Это граничило с невероятностью.

Леннок понимал, что этому должно быть более конкретное объяснение.

— Даби.

[Подтверждаю.]

Даби, которая держала между передними лапами невидимый драгоценный камень, ответила.

[Похоже, то, что я только что использовала, — это сила реликвии].

— …

Себастьян утверждал, что способности древних реликвий высшего уровня значительно отличаются от современной магической системы. Если это так, то гипотеза о том, что способность Даби отражать магию была частью возможностей Сострадания Архангела, полностью подтверждалась.

«Это даже не просто отражение магии. Это...»

Если бы Даби отражала магию, основываясь на ее физическом присутствии, то должен был произойти процесс, в ходе которого мана была бы выпущена, а затем перенаправлена. Однако, судя по потоку маны, который наблюдал Леннок, направление не менялось.

Однако, несмотря на постоянный поток, выпущенная мана, казалось, повернулась обратно к своему создателю.

Вывод напрашивался только один.

— Хуу…

Подавив дрожь, Леннок достал из кармана сигарету, напитал ее маной и бросил Даби.

В следующее мгновение форма лисички вновь засияла.

— А? Почему здесь сигарета?

Присцилла подняла сигарету, которая, казалось, упала с неба, и в замешательстве наклонила голову.

— …

Теперь все было ясно.

Одной из мощных вспомогательных способностей, которыми обладало «Сострадание архангела», была телепортация, позволяющая перемещать в пространстве предметы, содержащие ману.

После этого Леннок перенес потерявшего сознание Родена в лазарет, а оставшееся время потратил на то, чтобы продемонстрировать остальным ученикам контроль Даби над маной-молнией.

Хотя лисичка действительно выучила заклинание телепортации с помощью радужного драгоценного камня без затрат маны, не было необходимости раскрывать этот факт остальным ученикам. В данной ситуации демонстрация владения Даби магией молний, которая соответствовала ее внешнему виду, вызвала бы более положительную реакцию.

*Зап...!!!*

Даби игриво резвилась в воздухе, манипулируя разрядами, в то время как создание молний оставалось задачей Леннока. Она ловко брала под контроль окружающие ее разряды и выполняла множество трюков. Когда в ответ на это, молния спустилась с неба, реакция учеников была просто восхитительной.

— Она вызвала молнию!!!

— Даби - лучшая...!!!

— Да здравствуют духи!!!

Несмотря на необычный поворот событий, Леннок не смог удержаться от слабой улыбки, наблюдая за студентами, завороженными захватывающим представлением.

Среди зрителей были студенты с других факультетов, до которых дошли слухи, и даже школьные чиновники. Леннок знал, что демонстрация такого уровня мастерства развеет все сомнения относительно его будущих перспектив.

Глядя на Даби, которая принимала щедрые похвалы из толпы, Леннок размышлял про себя. Даби наслаждалась бурными аплодисментами и радостными возгласами сотен людей, собравшихся вокруг.

[Поднимите меня повыше, чтобы я могла видеть макушки всех...!]

….

Неужели даже духи нуждаются в воспитании? Леннок задумался над этим вопросом. Хотя телепатическое общение могло и не дойти до других, её все же следовало остановить.

К счастью, все закончилось благополучно. Когда лекция завершится, будет уместно разогнать недоучившихся зрителей и отправиться в библиотеку.

«Это было непреднамеренное совпадение, но польза от этого инцидента немалая». — размышлял Леннок.

Он и представить себе не мог, что эта случайная возможность раскроет одну из способностей реликвии. Учитывая, что он никогда не думал о том, чтобы поставить Даби на первый план в командных сражениях, не будет преувеличением назвать данное совпадение уникальным для этого места.

Леннок спокойно подавил бурлящее в нем волнение. «Давай сохранять спокойствие... Первый шаг — это подробная проверка способности к телепортации».

Однако, несмотря на неоднократные напоминания, ему было трудно сдержать волнение, возможно, потому что он слишком хорошо понимал ценность телепортации. Приобретение этой редкой пространственной способности, особенно не зависящей от маны, было значительным приобретением.

Когда он впервые услышал о реликвии, у него возникли подозрения, но теперь был уверен. Если он получит способность реликвии телепортировать живые организмы, то сможет достичь мобильности практически наравне с телепортацией, не страдая от отравления маной.

Более того, если, по счастливой случайности, способность к телепортации, которая была неполной при использовании только драгоценного камня, сможет переносить пользователя, когда реликвия будет собрана целиком…

«…..»

При одной только мысли об этом было невозможно сдержать волнение. Это означало, что ему придется полностью пересмотреть свои стратегии в отношении команды исследователей.

«Я не должен ждать, пока Ирина Песфилд сделает свой ход; я должен действовать первым», — решил он.

Он знал, что ему нужно получить полудрагоценный камень цвета радуги и посох с серебряными крыльями на обеих сторонах.

«Надо будет связаться с Себастьяном, как только вернусь».

Когда Леннок, размышляя над этим, начал двигаться к зрительским местам, кто-то приблизился к нему со спины. Архивуд, до этого момента молча наблюдавший за происходящим, посмотрел на Леннока с суровым выражением лица.

— В чем дело?

— .... Похоже, ученики ничего не видели, но мои глаза не обманешь. — В глазах мужчины читалась твердая уверенность. — Ты притворялся, что заимствуешь силу духов, но я все видел. Тот момент, когда ты вмешался в пространство маны, которую он использовал...!!! Должно быть, ты манипулировал им с помощью той невероятной магической способности.

— …

Как человек из престижной магической академии, считающийся одним из перспективных талантов, Архивуд обладал острой проницательностью.

Он не подозревал, что Леннок использовал телепортацию, но понял, что этот парень вмешался в саму ткань пространства. Скорее всего, его догадка возможной за счет проницательности, которую он приобрел благодаря общению с более продвинутыми волшебниками.

При виде стоического выражения лица Леннока у Архивуда задрожали кончики пальцев. Только после того, как его догадки подтвердились, Архивуд полностью осознал, что Леннок - исключительно опытный волшебник, практически неприкасаемый.

Он старался сохранять спокойствие, но не мог скрыть слабый страх, проступивший на его лице.

— Твои способности просто невероятны. Зачем такому монстру, как ты, поступать на факультет изучения стихий в этом университете? Ты что, инспектор, присланный из другой магической башни?

Его эмоции, казалось, колебались, когда он переходил с формального на неформальный язык. Глядя на легкую дрожь его тела, было видно, сколько смелости ему потребовалось, чтобы задать этот вопрос.

Однако была ли необходимость давать ему прямой ответ?

Леннок не удосужился ответить и лишь загадочно ухмыльнулся. Однако такая реакция лишь укрепила убеждения Архивуда, и его лицо лишилось красок, словно дух покинул его. Затем он в отчаянии склонил голову.

Голосом, в котором звучали нотки покорности, он отвернулся и сказал:

— С этого момента я буду полностью сотрудничать с тобой, что бы ни случилось. Пожалуйста, больше не кради мою ману.

Пока Леннок смотрел, как Архивуд уходит с побежденным лицом, вдалеке прозвенел колокольчик, возвещая об окончании лекции.

Поприветствовав разбегающихся студентов, Леннок направился в библиотеку.

Хотя он невольно добился полного подчинения Архивуда, это не казалось ему недостатком. Более того, влияние на человека, занимающего важный пост в университете, может оказаться полезным.

Леннок быстро отбросил эти опасения и ускорил шаг. Время было не на его стороне. Если он намеревался просмотреть все необходимые материалы до конца дня, ему нужно было поторопиться.

Достав мобильный телефон, он отправил Себастьяну сообщение, чтобы тот ускорил передачу данных. Используя ману, он заслонился от любопытных взглядов.

[Не стоит ли мне быть с этими людьми?]

... Он также сделал мысленную пометку не забыть присмотреть за Даби, которая начала произносить бессмысленные реплики.

День в университете Рабатенона подходил к концу.

Перевод: Капибара

http://tl.rulate.ru/book/85571/3561704

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Даби такая мимимишная ) Обожаю её
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку