Читать It’s What’s on the Inside That Counts up to 1000 Episodes / Тысяча серий Смешных душ: Глава 47 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Хорошие новости

Готовый перевод It’s What’s on the Inside That Counts up to 1000 Episodes / Тысяча серий Смешных душ: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ланкесули и Лена провели два часа за верховой ездой, вместе отправились в конюшню покормить лошадей, а затем не спеша направились в спальню Ланкесули.

Прежде чем они успели добраться туда, Ланкесули услышал вздох отца.

[Ты вернулся.]

Ланкесули: «...»

Упс, он только что сказал, что что-то забыл, так что он забыл о своем отце!

[Извини, я сейчас вернусь.] Ланкесули тут же мысленно извинился.

Император: [Хм.]

Произнеся это краткое слово, император снова активировал защитное заклинание, блокировав обмен мыслями между ними.

Пару часов назад император терпеливо ждал, когда Ланкесули и Лена закончат трапезу, но он прождал целый час, но Лена так и не вернулась в свою комнату.

В то время император боялся снять защитное заклинание. Он был очень обеспокоен и думал, не произошло ли что-то между двумя молодыми людьми, чего он бы не хотел видеть.

Так он ждал, и время близилось к двум часам дня, и император постепенно начал смущаться из-за своего присутствия здесь.

На этом этапе императору пришлось заставить себя продолжать работать здесь.

Да, даже если император считал, что он может спокойно встретить любые испытания, это не касалось любовных утех его сына и его девушки.

Наступил третий час дня.

Прошло уже два часа, что бы они ни делали, все должно было уже закончиться, верно?

Возможно, они уснули.

Подумав об этом, император снял защитное заклинание и приготовился покинуть покои Ланкесули.

Как только он снял защиту, то почувствовал, что что-то не так — Ланкесули и его девушки нигде в комнате не было!

Неужели кто-то увез Ланкесули прямо у него под носом?

Вспоминая о событиях последних нескольких месяцев, император нахмурился и тут же начал использовать магию, чтобы найти Ланкесули.

Вскоре император увидел Ланкесули и его девушку на ипподроме.

Они оба улыбались, и Лена осторожно сидела верхом на лошади, боясь упасть.

Ланкесули, в свою очередь, нежно и предупредительно помогал Лене управлять лошадью, и они неторопливо беседовали, прогуливаясь по ипподрому.

Император: «...»

О, это его сын? После воссоединения со своей девушкой после долгого отсутствия они отправились на конную прогулку?

Это непостижимо.

Император не спешил уходить, отправив свои документы с помощью демонов, он просто хотел посмотреть, что еще может сделать его сын.

И конечно же, они вдвоем снова пошли кормить лошадь и погладили ее, прежде чем неторопливо пойти обратно.

Только когда они вдвоем вошли в диапазон чтения мыслей друг друга, император понял, что Ланкесури выведет Лену погулять, но оказалось, что он забыл о нем.

Снова изолировав способность чтения мыслей с помощью защитных заклинаний, император больше не мог контролировать свои мысли.

Оказывается, он забыл о своем существовании, как это возможно, ведь это в конце концов любовь, которую невозможно избежать.

Он ведь его сын, что же ему поделать?

...

На обратном пути с ипподрома в спальню Лина почувствовала, что Ланкесури был рассеян, и невольно забеспокоилась.

[Неужели из-за этого инцидента? Мне кажется, что Ланкесури что-то беспокоит. 】

Ланкесулли: "..."

Совсем нет, просто он совершенно забыл о своем отце.

Но, слушая, как Лина заботится о нем, Ланкесури почувствовал, что она тоже мила.

Ланкесулли: "!!"

Не говори ерунды, это клевета! Он спокойный и утонченный представитель королевской семьи!

Слушая клевету Лины на себя в своем сердце, Ланкесури хотел опровергнуть ее, но страдал от того, что Лина ничего не говорила, поэтому он мог только сохранять спокойную и сдержанную улыбку, делая вид, что он ничего не знает.

[Похоже, что-то действительно произошло, как мне утешить Фрэнка Шури? 】

"Точно", - долго думала Лина и наконец нашла решение. "Тебе нравятся сказки? Я расскажу тебе одну".

[В конце концов, он так любит воина в маске, и мне нечего больше ему дать, так что просто расскажу эту историю. 】

"Мне очень нравится", - тут же ответил Ланкесури и не стал дожидаться: "Что за история?"

С выбором возникли некоторые трудности.

Во-первых, продолжительность сказки должна быть подходящей, не слишком короткой и не слишком длинной; во-вторых, история должна быть комедией, иначе Лина боится сентиментальных слез маленького принца, который может заплакать, когда смотрит "Багамана". Наконец, история также должна быть интересной.

"Я расскажу тебе сказку о мудрости", - сказала Лина. "В легендах есть существо под названием Сфинкс".

"Да, мой отец однажды поймал несколько, но, к сожалению, я не смог сохранить им жизнь", - непринужденно добавил Фрэнк.

Лина: "..."

А в этом мире действительно есть Сфинкс? Эту историю нельзя продолжать.

Ланкесюли понял проблему и сразу же поправился: "Однако существует действительно много легенд о Сфинксе, и это действительно чудовищное чудовище".

"Да", - настроилась Лина и продолжила. "Это легенда, уходящая корнями в глубокую древность, возможно, это всего лишь выдуманная людьми история. В этой истории Сфинкс с головой человека, телом льва и крыльями орла..."

Это пророчество очень короткое, Лина расширила содержание, используя свой многолетний опыт в просмотре дорам, и рассказала о сфинксах, охраняющих спасительные сокровища, и юном герое Эдипе, который нуждается в этой сокровищнице, чтобы спасти свою мать.

"Юному Эдипу пришлось преодолеть множество трудностей, прежде чем он, наконец, добрался до чудовища Сфинкса. Сфинкс сказал: "Слабый человек, мне достаточно пошевелить когтями, и я разорву тебя на части, но поскольку ты осмелился прийти сюда, я дам тебе шанс". Мальчик знает, что это легендарная "Загадка Сфинкса".

Никто и никогда не мог разгадать загадку Сфинкса, а всякий, кто хотел завладеть сокровищем, погибал». Лина произнесла: «Перед Эдипом, перед этим высоким и грозным чудовищем, Сфинксом, Эдип настолько слаб, что стоит ему наступить на ногу, как он разобьётся вдребезги, однако он всё равно набрался смелости: «Я знаю, что ты хочешь сказать, спрашивай».

«Сфинкс открыл свою пасть и задал один вопрос, на который никто до сих пор не смог ответить». Лина ненадолго замолчала и посмотрела на Ланке Сури.

Ланке Сиули нервничал, но не из-за сложности вопроса, а из страха, что Лина тоже захочет узнать ответ, после того как задаст вопрос.

Лина, даже не думай о том, чтобы узнать ответ! Не порть ему настроение отгадывания!

«Что ходит на четырех ногах утром, на двух ногах в полдень и на трех ногах вечером?» — спросила Лина.

К счастью, Лина не стала думать об ответе, когда размышляла над вопросом.

Пока они не вернулись в спальню, Ланке Сури так и не отгадал ответ, а Лина не торопилась: «Не спеши, скажешь мне, когда разгадаешь».

«Хорошо», — рассеянно ответил Ланке Сури, — «обязательно отгадаю».

«Ммммм», — небрежно согласилась Лина.

«Давай сначала отдохнем, в 6 поужинаем», — произнес Ланке Сури, обдумывая загадку и провожая Лину в отведенную ей комнату.

Когда дверь за ней закрылась, император снял чары защиты, и мысли отца и сына снова обрели способность общаться.

[Отец!] За пределами места встречи Ланке Сури тут же призвал на помощь: [Лина только что загадала мне загадку, но я не могу ее разгадать].

Император: «…»

[Что это, говори. 】

    Ланкэ Сиули повторил эту историю и пошёл в кабинет, чтобы продолжить сидеть с отцом.

    Почувствовав, что Ланкэсули идёт, император тут же подумал: [Иди в свою комнату, не нужно приходить. 】

    — Даже если император был вынужден смириться с тем, что сын будет всё время ему читать, он больше не мог позволить себе постоянно находиться в одном доме с Ланкэсули.

    Ланкэсули это подходит.

    Хотя он и не сопротивлялся нахождению в одном доме с отцом, но возможность уйти — это хорошо.

    Не нужно лицом к лицу читать мысли — вроде бы и безопаснее.

    Время для возвращения в комнату было выбрано как раз вовремя, и Лена снова включила мультфильм, но из-за того, что беспокоилась, что время отдыха продлится недолго, на этот раз Лена не стала продолжать смотреть серию «Путешествие на Запад» «длительностью более 40 минут», а поставила «Дораэмона».

    Ланкэсули и император полностью сосредоточились на разгадывании загадки, а всё остальное внимание уделили интересному мультфильму.

    Стиль анимации у этого мультика слегка преувеличен, но и император, и Ланкэсули к этому уже привыкли. Они терпеливо дождались, пока пройдёт вступительная песня, а потом начали читать историю.

    Уже по первой серии происходящего становится понятно, что это рассказ про одного ленивого мальчика и странное существо по имени Дораэмон, и оба они невольно погружаются в историю.

    В сюжете первой серии рассказывается, как Нобита не хочет делать домашнюю работу. Дораэмон считает Нобиту слишком ленивым и хочет, чтобы с помощью духов нетерпеливости тот выполнил домашнее задание. С этим связано много иронических недоразумений.

    [Нобита действительно ленивый, если бы он сразу сделал уроки как следует, то дело вообще бы до такого не дошло. 】Глядя на это, Ланкэ Сиули не сдержался и прокомментировал.

    Император был куда терпимее, чем Ланкэсули, особенно после того, что сегодня случилось с Ланкэсули, его терпимость к детям изменилась: [Он всё-таки ещё ребёнок, и вполне возможно, что у него будут разные недостатки. 】

    【Лена очень хорошая, у Лены таких недостатков нет! 】Ланкэ Сиули невольно похвалил Куарину, 【добрая и милая, очень внимательная и заботливая. 】

    Император: [Я о тебе говорю. 】

    Ланкэ Сиули тут же затих, но он считал несправедливым, что у него не настолько много недостатков, как у Нобиты. Разве нельзя ошибаться?

    Какие же у него могут быть недостатки?

    Во второй серии Нобита на тесте набрал ноль баллов, и Ланкэсули расстроился ещё сильнее: [Я никогда на тесте не получал нуль. 】

    【А Дораэмон у тебя есть? 】— холодно спросил император.

    Ланкэсули в очередной раз пришлось промолчать.

    Во второй истории Нобита попадает в будущее и видит свою будущую жену Сидзуку и сына Юносукэ и с первого же захода получает от Юносукэ по мордасам.

    Ланкэ Сиули: [Правильно сделал! 】

    Император: "..."

http://tl.rulate.ru/book/84996/3958776

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку