Читать A Nerubian's Journey / Путь Неруба: Глава 9,5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод A Nerubian's Journey / Путь Неруба: Глава 9,5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"У меня есть несколько идей, вождь Атук", - сказал "нерубианец" Кривакс, что звучало как хорошее предчувствие.

"Тогда, пожалуйста, поделитесь ими", - ответил Атук, усаживаясь на одну из подушек из тюленьей шкуры перед костром и жестом приглашая своих гостей сделать то же самое. И Кривакс, и его спутник Масрук сделали это, хотя и не так, как он сам.

Оба сориентировались над предложенными сиденьями, а затем согнули ноги, пока их "нижние части тела" не коснулись земли. Кривакс сложил руки перед собой, а Масрук положил копье на колени. Это было... странно, но вполне объяснимо, учитывая различие форм их тел: они больше походили на диких магнатавров, чем на тускарров, но были гораздо вежливее и миролюбивее.

Пока, во всяком случае.

Старейшины Ко'кеви и Вумни тоже сели, последняя вздохнула, отдыхая от своих старых болячек, а их отряд воинов просто отступил на почтительное расстояние... но все равно недалеко, учитывая этих чужаков.

"Во-первых, вы должны понимать, что наше королевство, Азжол-Неруб, по большей части очень самодостаточно. Мы очень долго не взаимодействовали с поверхностным миром... Ну, откровенно говоря, многие считают, что в нем нет ничего, что нам нужно. Круг Визирей - орден, в который я вхожу, - одни из единственных, кто все еще интересуется поверхностью в исследовательских целях, но даже тогда большинство считает, что нам лучше жить самим по себе. Я один из немногих, кто считает, что поверхность может многое нам предложить, но только если мы протянем дружескую руку и поговорим с теми, кто здесь живет, и узнаем их получше. Поэтому мы здесь", - объяснил Кривакс.

Затем он сделал небольшую паузу, прежде чем продолжить. "Имейте в виду, что это в основном личное мероприятие. У меня нет полномочий говорить от имени правителя моего города, не говоря уже о Верховном короле. Но я надеюсь, что наши переговоры здесь могут привести к чему-то более официальному в будущем".

Атук хмыкнул про себя, переваривая информацию. Целое королевство, живущее под землей, по-видимому, уже очень долгое время и почти не выходящее на поверхность, о котором никто не знает, было довольно... тревожным. Но то, что они не причинили его народу никаких неприятностей за всю долгую память предков, было хорошо, а еще лучше - дипломатическая авантюра этого любопытного и непредубежденного представителя своего рода.

Тем не менее, оставался вопрос...

"Если ваш народ так хорошо живет, то что мы можем им предложить?" - спросил Атук. прямо спросил Атук.

"Ну... если говорить откровенно, то не так уж много, но то, что вы можете предложить, все же поможет показать остальному моему народу, что полная изоляция не в наших интересах", - сказал Кривакс.

"И что же это будет?" спросил старейшина Вумни слегка отрывистым тоном.

"Знания", - сказал Кривакс, чем вызвал недовольство старейшины Вумни. "Но не твоя магия! Я понимаю, что последний нерубианец здесь, вероятно, оставил не лучшее впечатление. Визири порой бывают... немного односторонне мыслящими. Хотя я хотел бы узнать больше о нем лично, я также хотел бы узнать о вашей истории, ваших обычаях, традициях, языке, и обо всем, чем вам было бы удобно поделиться с посторонними."

"Это то, чем мы готовы свободно поделиться с гостями. Наш образ жизни не является секретом, и если вы готовы поделиться тем же, я думаю, это могло бы заложить основу для хороших отношений между нашими народами", - Атук кивнул на достаточно простую просьбу.

"Как шаман, я полагаю, ты свалишь эту работу в основном на меня", - ворчала старейшина Вумни. "Полагаю, это не будет слишком отличаться от обучения детенышей".

"Спасибо, почтенная старейшина, и, естественно, я буду делиться с тобой и опытом моего народа. И если тебе будет удобно научить меня немного своей магии, я с радостью сделаю то же самое", - Кривакс хмыкнул и изобразил то, что, по мнению Атука, могло быть его версией улыбки... Было немного тревожно видеть, как так двигаются части рта перед его лицом.

"Не охоться пока на китов, парень", - легонько предупредил Вумни.

"Конечно", - кивнул Кривакс и снова повернулся к Атуку. "Что касается других вещей... правда ли, что вы вылавливаете из вод некоторых существ, у которых есть внешний экзоскелет, как у нас?" - спросил он, постукивая себя по груди и издавая легкий щелкающий звук.

"Экзоскелет... вы имеете в виду оболочку? В этом смысле, да. Мы постоянно ловим крабов, омаров, креветок, моллюсков и других подобных существ в наши ловушки и сети. Почему вы спрашиваете?" спросил Эдлер Ко'кеви.

"Ну, видите ли, основным источником пищи для нашего народа являются грибы, водоросли, богатая белком паутина и особенно выращенные и выращенные насекомые, арахниды и черви. Рыба - редкая еда, которую едят лишь немногие из нашего народа, у которых я научился ловить рыбу", - объяснил Кривакс.

Никакой рыбы! потрясенно подумал Атук, не представляя себе кого-либо, кто хотя бы в малой степени не участвует в морских щедротах.

"Почему бы тогда не обменять наши излишки рыбы и китового мяса на... что бы вы ни использовали в качестве валюты?" - спросила старейшина Вумни. спросил старейшина Вумни.

"Мы используем монеты", - заявил Кривакс, поделившись удобным фактом о том, как его народ ведет дела друг с другом, что было похоже на то, как вели дела его собственные. "И, к сожалению, я не думаю, что это приживется, поскольку лишь немногие из нас, как было сказано, действительно едят и наслаждаются этим. Однако, хотя я сам еще не пробовал и надеюсь, что попробую, пока мы здесь, сходство этих существ с тем, что мы уже едим, сделает роскошный рынок для тех в моем королевстве, кто придет полакомиться ими. Это может быть очень выгодная торговля, так как она познакомит мой народ с тем аспектом поверхности, который им нравится, и вы, вероятно, заработаете много в обмен, будь то монеты или продукты."

Это была интересная идея... к тому же моллюсков хранить труднее, чем рыбу, так что они могли бы продавать излишки в хорошие сезоны и использовать полученное богатство для подготовки к плохим. Конечно... это зависело от того, любили ли нерубианцы моллюсков...

В любом случае, время близилось к обеду.

"Тогда давайте проверим это сейчас", - с улыбкой сказал Атук.

---

Атук слегка хихикнул, откусив кусочек жареного клыкача и оленя, предоставленных гостями для завершения ритуала дарения, вместе со старейшинами Вумни и Ко'кеви, пока их гости ковырялись в собственной еде... почти в буквальном смысле.

Им подали приготовленных на пару крабов и омаров, а также устриц, чтобы проверить, насколько нерубианцам нравится их вкус, и, судя по всему, ответ был весьма хорош.

Вождь наблюдал, как его гости копались в еде так, словно не ели несколько дней, вскрывая зубами раковины всех блюд и с удовольствием поглощая мясо. Масрук с особым рвением запихивал в рот целого омара всего за пару укусов, а Кривакс был более сдержан.

С одной стороны, было немного тошно смотреть, как они с таким рвением поглощают свою еду, но с другой стороны, он и сам очень хорошо помнил свою первую плотную трапезу из морепродуктов. Его собственные дети и их дети тоже были очень похожи со своей первой рыбой. Он мог простить некоторую неаккуратность в еде, учитывая, что нерубиане никогда прежде не ели таких изысканных блюд.

Только когда они убрали свои тарелки, нерубиане осознали свою грубость и выглядели смущенными, или настолько смущенными, насколько могут выглядеть гигантские люди-пауки.

"Я... я прошу прощения за наши плохие манеры", - поклонился Кривакс, за ним быстро последовал Масрук.

"Оно пахло так, как я раньше ничего не ел, а на вкус напоминало смесь жука и летуна - только лучше!" - объяснил воин.

"Полагаю, это отвечает на вопрос, готовы ли ваши люди заплатить за него хорошую монету", - хихикнула старейшина Вумни, глядя на их пристыженные взгляды.

"Действительно, я уверен, что об этом будут говорить в кругах Повелителей Пауков, Визирей и Королев, как только оно попадет к ним на стол", - сказал Кривакс. "За него легко заплатят огромную сумму".

"Приятно слышать, хотя я сомневаюсь, что мы сможем постоянно продавать много, ведь в сезон мы можем безопасно вылавливать из моря только столько, чтобы не навредить населению. Вам придется обратиться к другим кланам в других местах, если вы хотите получить такую же сделку", - объяснил Атук.

"Если это станет популярным, как я полагаю, то я уверен, что сам Верховный король пришлет торговые партии, чтобы организовать это", - уверенно сказал Кривакс.

"Хе-хе, приятно слышать", - улыбнулся Атук. "Теперь, когда мы показали тебе нашу плату, не мог бы ты поделиться своей?"

"Конечно", - сказал Кривакс, доставая свой "волшебный мешок" и вытаскивая из него различные предметы, которые не должны были поместиться в столь маленьком предмете. Это подтвердило рассказы Орфуса о странной магии паучьего племени, поскольку Атук не знал ни одного предмета предков с подобными способностями.

Затем он разложил перед собой несколько свертков шелка и небольшую кучу различных руд, также подтверждая прошлые сообщения.

"Поскольку мы живем под землей, мой народ довольно часто добывает много минералов и использует их для самых разных вещей. Я уверен, что у нас можно дешево купить такие вещи, как железо и сталь, но не стоит меня в этом уверять, поскольку я не торговец. Мы также добываем драгоценные металлы, такие как серебро и золото, которые мы используем в нашей валюте, а также медь и кобальт. Я уверен, что вы можете найти им применение в инструментах, оружии, доспехах, кухонной утвари и т.д.".

"Действительно, можем", - сказала старейшина Ко'кеви. "Мы ценим нашу традицию делать различные вещи из костей и зубов существ, на которых мы охотимся, но мы также знаем ценность кованого металла".

"Приятно слышать, но я уверен, что вас больше заинтересует наш шелк", - сказал Кривакс, разворачивая лист и представляя его им. "Я не люблю хвастаться, но наши Ткачи - мастера делать из него всевозможные вещи: одежду, предметы искусства, постройки, легенды, еду, да что угодно. Из него можно плести сети и веревки большой прочности и долговечности. Как мастера-рыболовы, я уверен, что вы видите пользу от этого, но не верьте мне на слово. Возьмите это и попробуйте порвать".

Старейшина Ко'кеви взяла предложенную ей ткань и, немного пощупав ее, сделала то, что ей было сказано, и попыталась разорвать хрупкую на вид ткань на две части... и потерпела неудачу.

В доме Атука все присутствующие тускарры смотрели, как старейшина Ко'Кеви снова и снова пытается распутать узлы, скрепляющие шелковую ткань, и все безрезультатно. Она слегка запыхалась от напряжения, потом снова запыхалась и отдала простыню ему в знак поражения.

Атук просто держал тонкий и невероятно гладкий кусок ткани перед собой, переворачивая его, чтобы посмотреть, нет ли на нем каких-либо повреждений после всех этих усилий, или же здесь кроется какой-то подвох. Не найдя ни того, ни другого, он просто решил проверить прочность ткани против своей силы, по его скромному мнению, очень большой.

Но как он ни старался, она не сломалась, а ведь в молодости он однажды вытащил на берег небольшого кракена!

Он лишь с благоговением посмотрел на неповрежденный материал, а затем передал его старейшине Вумни.

Старая шаманка взяла простыню в руки, тщательно перебирая ее пальцами и шепча при этом что-то себе под нос, и глаза ее расширились от удивления.

"Эта ткань... она нравится духам", - просто сказала она и передала полотно Криваксу. "Я никогда не видела ничего подобного. Даже гигантские пауки Ривенвуда не смогли бы соткать нечто подобное".

"По правде говоря, меньшие гигантские пауки не обладают нашим умом и мастерством", - скромно похвастался Кривакс, складывая лист и убирая его. "А еще наш шелк очень восприимчив к магии, и, вероятно, поэтому он нравится вашим... "духам". Мы вплетаем в наш шелк множество заклинаний и магических эффектов для достижения определенных результатов, но даже в обычном состоянии он имеет бесчисленное множество применений. Вот некоторые из самых распространенных, и на самом деле те, которые я сделал сам: магия и шелк", - сказал Кривакс, передавая другой кусок ткани, на этот раз сначала старейшине Вумни.

"Такой теплый", - сразу же сказала она, удивленно потирая руки о лист.

"Этот лист содержит чары, которые есть в моих собственных мантиях, мы называем "малым огненным плетением", и в этом случае у тех, кто его носит, будет постоянная теплая температура. Думаю, вы догадываетесь, насколько это может быть полезно здесь, на поверхности, учитывая, как холодно здесь бывает. И это еще не говоря о заклинаниях "Плетение огня" и "Плетение льда", которые мы используем для нагрева и охлаждения вещей, соответственно, что может помочь в приготовлении и хранении пищи. Но это только начало, и я сам могу зачаровывать шелк на самые разные эффекты, и я полный новичок по сравнению с мастерами-ткачами дома. И кто знает, может быть, вы найдете их полезными в своей магии, как мы в своей". Кривакс обратился к старейшине Вумни, которая в какой-то момент во время объяснения завернулась в магически теплую простыню с довольной улыбкой на лице.

"Так тепло...", - просто сказала старшая шаманка.

"Я бы предположил, что эти магические... "плетения" стоят дорого", - заметил старейшина Ко'Кеви.

"Более сложные - да, хотя мелкие тоже могут сделать, а работы из чистого шелка обычно довольно дешевы, поскольку все неруби могут сами производить шелк", - пояснил Кривакс.

Атук еще раз хмыкнул про себя, обдумывая ситуацию. С практической точки зрения, эти шелковые изделия могли бы быть очень полезны почти во всех сферах жизни его деревни и стать предметом зависти других кланов, когда до них дойдут слухи. Все это можно купить и оплатить в основном за счет рыбалки, что они могли легко делать, а потом делать еще больше, когда у них появятся лучшие инструменты.

Это может стать очень выгодной сделкой.

"Все это очень впечатляет, и я не стану отрицать, что если сделка может быть заключена, то было бы глупо не принять в ней участие", - заявил Атук, который собирался сказать еще что-то, пока кто-то не прервал его.

"Если вы всерьез намерены заключить с нами сделку, вам придется научиться разговаривать с нами не только с помощью ломаных слов и магической передачи намерений за этими стенами", - заговорила старейшина Вумни из своего удобного кокона. "И раз уж вы так хотите познакомиться с поверхностью, я считаю, что вам следует остаться здесь и научиться этому".

Это вызвало более чем несколько шокированных взглядов.

"Ты... ты имеешь в виду остаться здесь? В деревне?" спросил Кривакс.

"Где еще ты сможешь как следует выучить Калу'аку, как не здесь? Кроме того, если мы оставим тебя здесь на некоторое время и посмотрим, как ты будешь себя вести среди нашего народа, это самый быстрый способ убедиться, насколько честны вы, нерубиане, в своих мирных намерениях", - сказала старейшина Вумни. "Конечно, при условии, что вы оба и вождь не возражаете против этого".

"Я не против, если только я смогу регулярно спарринговать с вашими воинами, чтобы поддерживать свои силы, и Кривакс согласится на это", - поспешил дать свое согласие Масрук.

"Что ж... Я не ожидал этого так рано, но если я сообщу своему начальнику дома о своей длительной "исследовательской экспедиции", то все будет в порядке. У меня под рукой есть магический инструмент, который позволит мне это сделать", - кивнул Кривакс.

"Я буду рад предоставить вам обоим гостевые права на время, но если вы планируете жить и учиться среди нас, то от вас будут ожидать вклада в благополучие нашей общины, как от всех взрослых членов Калу'ак", - предупредил их Атук.

"Конечно, это то, с чем согласны оба наших народа", - с готовностью согласился Кривакс.

"Тогда от имени всех камагуа я приветствую вас в нашем племени и надеюсь, что со временем вы станете его частью", - сказал Атук.

Так в племени Камагуа появилось два новых... необычных участника.

http://tl.rulate.ru/book/84987/2793889

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну, уже получше. Интересно.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку