Готовый перевод Young Master Jin's Beloved / Возлюбленная молодого господина Цзин: Глава 112

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 112: Мнение

Переводчик: EndlessFantasy Translation, Редактор: EndlessFantasy Translation

У Чэньцзинь позвонил Сун Нуаньи. Она готовила дома. В последнее время она была слишком занята на работе и не имела возможности часто навещать своего отца. Она планировала приготовить для него еды и заехать в больницу.

"Нуаньи, ты сегодня свободна? Я хочу провести с тобой время".

Сун Нуаньи передала еду диетологу, вытерла руки и перевела динамик на телефон. Радостно свернувшись на диване, она ответила: "Конечно, сегодня я планирую навестить отца. Можешь поехать со мной".

У Чэньцзинь сказал: "Хорошо, тогда я тебя заберу. Поедем вместе".

Спустя 20 минут У Чэньцзинь приехал к Сун Нуаньи.

Как только он открыл дверь, Сун Нуаньи бросилась к нему и крепко обняла. Сердце Чэньцзиня забилось быстрее, и он поднял руку, чтобы обнять и ответить на ее объятия.

Сун Нуаньи прижалась к нему лицом и пробормотала: "Мы так давно не виделись. Я так по тебе скучала".

У Чэньцзиню стало горько на душе. Да, они находились в одном городе. Они всегда поддерживали связь, но виделись намного реже, чем когда они жили в Альберто-Сити.

Когда он жил в Альберто-Сити, он был повесой и не сталкивался с такими сложными ситуациями, как в Столице. Хотя Сун Нуаньи никогда тепло не встречала его, она могла хотя бы найти повод увидеть его, даже если это было ради того, чтобы сказать ему что-то неприятное.

Однако с тех пор, как она вернулась в Столицу, Сун Нуаньи была занята больше, чем в Альберто-Сити. Он был хорош в планировании их общего будущего. Кроме того, операция по пересадке почки утомила его, и он уже не был таким расслабленным, как раньше.

Он спокойно ощутил легкий жасминовый аромат, исходивший от Сун Нуаньи. Он нежно провел рукой по ее волосам и ласково произнес: "Я тоже по тебе скучал".

Сун Нуаньи налила ему миску супа с ребрами и с улыбкой протянула ему. "Быстрее, попробуй. Этот суп я сама приготовила".

У Чэньцзинь пожаловался по привычке: "И что, что ты сама приготовила его? Как будто это был приготовлен специально для меня".

Он пожаловался, но через секунду полностью осушил миску.

Увидев его таким, Сун Нуаньи посчитала его немного милым. Она опустилась на диван на колени, наклонила голову и пристально посмотрела в его глаза. В конце концов, она не сдержалась и рассмеялась.

У Чэньцзинь немного растерялся. Он спросил ее: "Почему ты смеешься?"

Сун Нуаньи ткнула в его профиль указательным пальцем и сказала: "Когда ты ревнуешь, то кажешься таким милым".

У Чэньцзинь заморгал и переспросил: "Милым?"

Он нахмурился и спросил: "Разве слово "милый" не используется для описания женщин и детей?"

Сун Нуаньи приподняла брови: "Кто так сказал? Мужчин тоже можно называть милыми".

Она положила руки на бедра, согнула ноги и села на колени рядом с У Чэньцзинем. С серьезным выражением лица она спросила: "Что, тебя это не устраивает?"

Эта властная и милая картина глубоко поразила У Чэньцзиня. На мгновение он даже впал в транс. Как будто они уже женаты и живут вместе.

Он встал и тут же бросил Сун Нуаньи на диван. Сун Нуаньи испуганно подпрыгнула и тихо вскрикнула. Она упала на диван с бешено бьющимся сердцем.

Она ударила У Чэньцзиня кулаком в грудь и выругалась: "Что ты делаешь? Ты испугал меня до смерти".

Плечи У Чэньцзиня были достаточно широкими, чтобы полностью закрыть собой узенькую и маленькую Сун Нуаньи, образовав большую тень.

Он наклонился и положил обе руки на плечи Сун Нуаньи. Хитро улыбнувшись, он сказал: "Я высказываю свое мнение по поводу твоих слов".

"Какое мнение?" - удивилась Сун Нуаньи.

Почему ее слова стали причиной того, что он толкнул ее?

У Чэньцзинь опустил голову и нежно приблизился к уху Сун Нуаньи. Его горячее дыхание коснулось ее барабанной перепонки и боковой стороны шеи, вызвав у нее жар и зуд.

Сморщив шею, она не сдержала смеха. «Мне так щекотно, У Чэньцзинь. Вставай скорее. Мне так щекотно».

Казалось, У Чэньцзинь настроился на что-то плохое. Он неожиданно укусил ее за мочку уха. Он зажал ее мочку во рту и поиграл с ней. Глубоким и магнетическим голосом он сказал: «Это мое мнение и оценка миловидности».

Сон Нюаньи рассмеялась и попросила пощады. «Я была не права, я была не права. Я больше никогда не назову тебя милашкой».

У Чэньцзинь поцеловал ее в щеку. Они страстно целовались на диване. Диетолог на кухне тихо вернулся в другую комнату и не осмелился больше выходить.

Поцелуи утомили Сон Нюаньи. Она обняла У Чэньцзиня за шею и сказала: «Хочешь получить? Ты такой наглый в моем доме».

У Чэньцзинь обнял ее и спросил: «Значит, в моем доме ты можешь делать все, что захочешь?»

Сон Нюаньи онемела.

Вот как он хотел играть в эту игру?

http://tl.rulate.ru/book/84882/3960446

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода