Готовый перевод HSOTD: Zombie World with a Gacha / Школа мертвецов: Мир Зомби с Гачей: Глава 36 - Проблемы Юрико II

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– О? – Я ухмыльнулся. Вот в чем причина всех наших сложностей. Я не знаю, что делать с Юрико. Даже предыдущий я, отъявленный негодяй, даже не думал заводить отношения с собственной тетей. А она еще и замужем... И ее дочь – моя девушка! Меня поражает, что Юрико продолжает посылать мне эти тонкие намеки, будто умоляя преследовать ее. Я пока остановился. Может, я неправильно понимаю ее сигналы, а может, она чувствует что-то, чего я не улавливаю. В любом случае, возможность создать гарем вполне реальна. Но то, что Юрико так... флиртует со мной... это уже слишком. Я знаю, что моя удача невероятна, но это что-то другое.

– В любом случае... Думаю, это хорошо, что ты хочешь подождать, пока они повзрослеют, но... ты хотя бы поцеловал их? – Юрико заметила неловкое молчание и начала есть, как и я. Мы ужинали хотпотом.

– Ты шутишь? Я ел киску Саи прошлой ночью.

– Не говори такого своей тете, ублюдок! Она моя дочь! И она твоя кузина! – Она покраснела и чуть не уронила ложку.

– Тетя? Минуту назад тебе было все равно... Я был слишком дерзок? – Я хотел проверить ее реакцию. Хотел понять, посылает ли она мне сигналы или просто слишком общительна со своим племянником, который, по ее мнению, намного взрослее обычного школьника. Но пока... я не могу сказать.

– О чем ты говоришь? Сейчас я Брэнд, а ты Юрико, ты мой психотерапевт.

– Бесстыжий шалун, от кого ты это взял? Ах да... ты только что сказал, что у тебя была прошлая жизнь.

– Да, я был очень распутным.

– Значит ли это, что ты не совсем мой племянник? – Вот он, еще один сигнал... Она проигнорировала то, что я был "распутным", что дразнящая тетушка уловила бы, чтобы подразнить меня. Вместо этого она сосредоточилась на том, что у меня была предыдущая жизнь; что я являюсь, но в то же время не являюсь ее племянником.

– Ты пытаешься использовать это как оправдание для чего-то? – ответил я, беря ложку хотпота.

– Вовсе нет... – Юрико уклонилась от ответа. Мы оба пили чай, но она посылала мне коварные взгляды.

– Итак? Где дядя Соичиро? – Я вернул тему к той, о которой она не хотела говорить. Теперь, когда она стала более уверенной, она обязательно заговорит об этом. Но ничто не могло подготовить меня к ее словам.

– Хмф! Он в командировке, скорее всего, трахается с какой-нибудь стюардессой!

Моя ложка упала от удивления. Юрико прикрыла рот рукой, осознав, что только что сказала. Как будто во мне проснулся дьявол, и все вдруг приобрело смысл.

– Разочарование, да? – Это то, что она не выдавала до сих пор... Как опытная женщина в искусстве любви, она знает... знает, что я могу за это уцепиться. Ты специально это сказала, Юрико?

– А? Ты мне этого не говорила.

– Забудь о том, что я сказала...

– Он тебе не верен?

– Нет, Брэнд... Я не могу... подтвердить это, правда, забудь...

– Тогда зачем ты сказала что-то подобное, тетя? – Я бросил кость. Вот так, я твой племянник, ты можешь мне доверять... Война фасадов, иногда ты играешь роль моей тети, иногда нет. Я тоже так могу.

– Мы не делали этого целый год!

– ... – Ох черт... она взорвалась.

– И-извини, я думаю, нам пора... – Она собиралась встать и уйти из хотспота.

– Куда, блядь, ты собралась, тётя? Мы только начали! Моя операция "грабь награбленное" только началась.

– Садитесь, я ваш психотерапевт, – сказал я ей, держа ее за запястье и показывая, чтобы она не устраивала сцен.

– ... – Она неохотно села обратно со вздохом, продолжая есть.

– Ты знаешь, это не обязательно означает, что он ведет себя неверно... это может означать, что он устал.

– Даже если его одежда пахнет чужими женскими духами?

– Ну, ты себе не поможешь, дядя... это элементарное мужское знание – чистить себя после каждой встречи, – вздохнул я в отчаянии.

– Это может быть коллега, – сказал я снова.

– Даже если у него в карманах женские трусики!?

– Черт возьми, это хуже, чем быть адвокатом Билла Косби... Я не могу защитить этого парня!

Я сдаюсь. Это не то, что я хочу защищать тебя в любом случае, спасибо, что передал тетушку на блюдечке. Теперь она в лучших руках.

Мы закончили есть в тишине. Она думает, что я все обдумываю, пытаюсь придумать еще один аргумент, чтобы помочь ему. Ты шутишь? Я боюсь, что ты вытащишь из меня запись секса с неверным. Этот парень уже мертв, он просто этого не заметил.

– Забудь об этом, Юрико... что ты собираешься с этим делать?

Мы встали, и я заплатил за еду. Мы пошли обратно к лимузину, и я взял ее за руку, как ее племянник.

– Я не знаю... мои мысли сейчас где-то в другом месте... Я не рассказала ему о катастрофе, но я рассказала ему об укреплении безопасности клана Такаги... это мое нынешнее занятие, наряду с обучением девочек, – торжественно сказала она.

– Я понимаю. Так что... не хотите ли сходить в кино? Как тетя и племянник.

Она резко остановилась и посмотрела на меня. Я увидел, что она кусает губы.

– Конечно, Брэнд-кун... но почему так внезапно? Ты что-нибудь приготовил для тети?

– Ты выглядишь подавленной, я не могу вернуться домой и оставить тебя в таком состоянии. Что бы мне сказала моя девушка?

Юрико не надулась, но ее взгляд минуту смотрел на горизонт, прежде чем она вздохнула.

– Ты просто непослушный мальчишка... Как тебе вообще удалось завести гарем? Ты там большой, что ли?

– Спроси свою дочь.

– Бесстыдник! Не говори мне таких вещей! Я не могу представить, чтобы Сая делала такие вещи...

– Поверь мне, я бы тоже не смог... но по какой-то причине она очень конкурентоспособна... она будет стараться сделать все лучше, чем остальные...

– Пожалуйста, будь добр к ней... ты ей очень нравишься.

– А ты?

– Ты мне тоже нравишься... как мой племянник.

– Лучше бы так и оставалось, да?

– Лучше так и будет, Брэнд-кун.

http://tl.rulate.ru/book/84652/2952861

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода