Читать Fairy Tail: Shinigami / Хвост Феи: Шинигами: Глава 33. Затишье перед бурей :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод Fairy Tail: Shinigami / Хвост Феи: Шинигами: Глава 33. Затишье перед бурей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[От лица Адама]

В течение следующих недель я оставался рядом с Магнолией, никуда дальше неё не захаживая

Каждый день после тренировки или придя с работёнки поблизости, я направлялся к дому Корделии, чтобы проверить ее состояние и убедиться, что с ней все в порядке.

Цель этих визитов заключалась в том, чтобы убедиться, что весь процесс проходит без каких-либо побочных эффектов.

И на данный момент я с благородностью могу сказать, что Корделия была совершенно здорова, даже сама Полюшка подметила это во время своих визитов к женщине.

Это означает, что, насколько мы могли судить на данный момент, процедура прошла успешно.

Единственным возможным недостатком ее искусственного тела было то, что она потеряла способность рожать детей, но в остальном она, по сути, сменила пораженное болезнью тело на абсолютно здоровое, которое было гораздо более устойчивым к таким вещам, как болезни и тому подобное.

Тем не менее, несмотря на то, как я был рад за Корделию, Кану и Гилдарта, я не мог отделаться от ощущения, что, если бы у нас было достаточно времени, мы могли бы дать ей тело, ничего при этом не потеряв.

«Ты сделал больше, чем достаточно», — услышал я нежный голос Занрюзуки в своем сознании, когда ее слова омыли меня, как теплая вода. — Ты сделал то, что никто другой не смог бы сделать, — ты спас ее.

Отбросив эти мысли на задворки разума, я шагнул в зал гильдии, в воздухе витал запах эля и пота, а также звуки дерущихся людей, которые таким образом «разминались».

Пригнувшись, чтобы уклонить от стула, который летел в меня, хотя изначально был брошен в кого-то другого, я заметил, что Кана смотрит на меня с сияющей улыбкой на лице, ее темные волосы убраны назад в беспорядочный пучок, прежде чем она вскочила со стула и помчалась ко мне.

Я улыбнулся ей, наблюдая, как она хихикает от возбуждения, ее волосы подпрыгивают вверх и вниз, когда она мчится по полированному деревянному полу гильдии, прежде чем она с восторженным визгом подпрыгнула в воздух и крепко обхватила меня за талию: — Старший братик!

— Привет, принцесса, — сказал я, мои глаза зажглись в ласковой улыбке. Я протянул руку вперед и потрепал ее волосы, ощущая шелковистые пряди между пальцами.

Почему я это сказал? Да просто я не мог удержаться — она была слишком милой.

Не выпуская моих ног из своих всемогущих объятий, Кана задрала уголок моей рубашки и посмотрела на меня своими миндалевидными глазами, на ее лице была смесь невинности и желания: — Мы может сегодня поиграть?

Я хихикнул, показывая крошечному человечку добродушную улыбку: — Может быть, может быть, я не против.

— Эй, соплячина, — сказал Гилдартс, подойдя ко мне сзади, скрестив руки на груди и нахмурившись при виде Каны, так крепко прижавшейся ко мне.

Я взглянул на него через плечо, встретив его злорадное выражение лица приподнятой бровью: — Да?

Гилдартс прочистил горло и переместил свой вес, отводя взгляд от меня: — Мне нужна твоя помощь кое в чем, — сказал он, его голос слегка запнулся на последнем слове, как будто он пытался найти в себе мужество продолжить.

Хм-м, и в чём же ему понадобилась моя помощь?

Я кивнул в знак согласия и перевел взгляд на Кану, которая все еще крепко обнимала мои ноги. Осторожно погладив ее по голове, я отстранил ее и положил руку ей на плечо: — Я поговорю со стариком, хорошо?

На это Кана скрестила руки и бросила на Гилдартса сердитый взгляд, одарив старика обидчивым взглядом, ее губы сжались в дудочку, и она неохотно кивнула головой в знак согласия, после чего вернулась на свое место.

— С чем помочь-то? — спросил я, обернувшись к Гилдартсу.

Гилдартс, стоявший с суровым выражением лица, вдруг попятился вперед и с громким стуком упал на колени. Из его глаз полились слезы, губы задрожали, лицо исказилось в комичном страдании: — Как... как заставить Кану-чан полюбить меня?! — стонал он в отчаянии.

Я...

Что?

— А? — пробормотал я, отстраняясь на шаг от плачущего мужчины.

Гилдартс издал громкий, преувеличенный всхлип, его плечи вздымались при каждом вдохе. Его глаза были красными и опухшими, а слезы текли по его лицу так, как можно было бы ожидать только от мультяшного персонажа: — Она любит тебя! Как ты это делаешь?

Я несколько раз моргнул в замешательстве — Гилдартс плакал передо мной — реки слез текли по его лицу. Кроме того, я слышал, как некоторые члены гильдии тихо перешептывались между собой о ситуации.

— Гилдартс плачет?!

— Ты совсем мозги отшиб? Притворись, что ничего не видишь!

— Почему?!

— А ты хочешь умереть?

— Ладно, справедливо, я ничего не видел и не слышал.

— О чём ты?..

Я не знаю, кто начал этот разговор, но он явно имел приличный IQ.

— Гилдартс, что ты имеешь в виду? — спросил я, делая шаг назад. — Она любит тебя, она твоя дочь.

При этом глаза Гилдартса, казалось, выстрелили в меня кинжалами, он крепко сжал грудь и воскликнул: — Ты не видел, как она на меня посмотрела?! — слезы текли по его лицу, придавая его лицу комически-трагический вид.

Хм, а ведь он прав...

Я переминался с ноги на ногу, почесывая затылок: — Послушай, — начал я, сделав глубокий вдох, — я не делаю с ней ничего особенного, чтобы она меня любила. Но могу посоветовать: навещай её каждый день. Вам нужно больше времени проводить вместе, чтобы вы друг другу оба раскрылись.

Гилдартс вытер слезы, посмотрел на меня ищущим, полным надежды взглядом и тихо спросил: — Это правда всё?

— Да, каждый ребенок хочет провести время с родителями, даже если они говорят «нет», — ответил я, закатывая глаза. — Послушай, до сих пор тебя не было в ее жизни, поэтому ты должен приложить усилия, чтобы наладить с ней контакт, узнать, что ей нравится, делать с ней что-то, играть с ней, быть ее папой, понимаешь?

При этом выражение лица Гилдартса стало еще ярче, он вскочил с земли и хлопнул себя кулаком по груди: — Ты прав! — прокричал он, заставив нескольких членов гильдии подпрыгнуть на своих местах и закрыть уши.

Ну, его отношение в отличие от того, что было минуту назад, поменялось ровно на 180 градусов: — Это все?

Не ответив, Гилдартс развернулся и помчался прочь от меня, он дико махал руками, производя тонны шума, опрокидывая по пути столы и стулья, на которых все еще сидели люди — его цель, получить любовь его дочери, Каны.

— Папа?

— Пора провести время вместе!

— Но я не хочу!

— Да, я тоже думаю, что пора!

— Старший брааааат!

Ха, он воспринял мои слова совершенно буквально, когда я сказал, что даже если они говорят «нет».

—•——•——•——•——•——•——•——•——•—

Не придумав ничего лучше, я решил взять задание S-класса, выбрав то, которое не только даст мне большую сумму денег, но и поможет в моем расследовании о местонахождении Райской башни.

Когда работа была готова и одобрена мастером, я начал выбираться из Магнолии, но был остановлен Лилией, которая драматично упала с неба на землю с громким гулом, который эхом разнесся по всему городу, когда она приземлилась на колени, ее кулаки прижались к земле.

— Адам-сама, я здесь, чтобы служить вам, — сказала Лилия, все еще стоя на коленях.

Помимо ее безумной преданности мне, я мог сказать, что она много тренировалась, такое приземление было не тем, на что была способна прежняя Лилия.

Я поднял брови, мой рот скривился в полуулыбке, когда я наклонил голову: — Полагаю, ты хочешь пойти с нами? — спросил я с легкой усмешкой.

Лилия с энтузиазмом кивнула, покачивая головой вверх-вниз так быстро, что ее мягкие зеленые волосы начали расплываться.

— Очень хорошо, но есть одно правило, которому ты должна следовать, несмотря ни на что, — ответил я, привлекая ее внимание. — И это правило довольно простое: делай все, что я скажу, не задавая вопросов. Я ясно выразился?

Лилия снова кивнула, на этот раз с серьезным взглядом в глазах, которого я не видел раньше: — Так точно, Адам-сама, — сказала она, ее голос был ровным и непоколебимым.

Я улыбнулся и кивнул, удовлетворенный ее ответом: — Очень хорошо, — сказал я. — Пойдем.

Лилия поспевала за моими длинными шагами, ее взгляд был устремлен в землю: — Если позволите, какую миссию вы взяли, Адам-сама?

Я остановился и оглянулся через плечо, улыбнувшись ей: — Эту, — при этом я протянул ей заявку на работу, чтобы она прочитала.

[Неизвестная катастрофа].

Местонахождение: Город Рубера — Ишгар / Земля Исван.

Класс миссии: S.

Описание миссии: недавно появились сообщения, что по континенту бродит огромное существо, разрушающее северные города. Говорят, что у этого существа непробиваемая кожа и острые зубы. Кроме того, по словам немногих выживших, монстр появляется и исчезает, не оставляя после себя никаких следов, кроме разрушений.

Миссия на уничтожение цели.

Гильдии Ишгара отказываются принять этот запрос, поэтому мы распространяем ее на все близлежащие королевства.

Награда: 8 500 000].

Глаза Лилии расширились: — Боже мой... сколько тут нулей!

Угу, согласен, неплохая наградка.

Я протянул руку и взял из ее рук объявление о работе: — Это часть причины, по которой я согласился на эту работу, — сказал я с полусерьезной улыбкой. Главная причина, по которой я согласился на эту работу, помимо большой награды, заключалась в том, что до меня дошли слухи о каком-то культе, похищающем людей в самых маленьких городах и тому подобных местах, не оставляя после себя ни одного выжившего.

И у меня были основания полагать, что эта секта — та самая, которая похитила меня годы назад.

 

http://tl.rulate.ru/book/84296/2819451

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Аля грей найден с леоном
Развернуть
#
думаю ещё и уртир в копилочку
Развернуть
#
этот делиора, как он связан с райской башней... тупой вопрос сори. только вспомнил кто он такой ..
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку