Читать Shūmatsu Nani Shitemasu ka? Mō Ichido dake, Aemasu ka? / Чем займешься во время апокалипсиса? Увидимся ли мы ещё хоть раз?: глава 1 - Далёкая спина :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Shūmatsu Nani Shitemasu ka? Mō Ichido dake, Aemasu ka? / Чем займешься во время апокалипсиса? Увидимся ли мы ещё хоть раз?: глава 1 - Далёкая спина

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 2. глава 1

Глава 1 – Далёкая спина

Город сгорел.

Всё, что делало его узнаваемым, было поглощено языками пламени.

До недавнего времени это место было известно как верхний жилой район Элписа, в котором жили лишь самые богатые среди граждан богатой Торговой Федерации.

На глазах многочисленные сады богачей один за другим исчезали в дыму. Их особняки, прилегавшие к садам, белого, красного или синего цветов выцветали до того же пепельно-черного, теряя форму и рассыпаясь. То, что когда-то было проспектом с вечнозелеными деревьями, превратилось в путь света, освещенный рядом гигантских факелов.

«…Не может быть.»

На краю площади, подальше от искр, беспорядочно пляшущих вокруг бесконечного пламени, маленькая миниатюрная фигурка в капюшоне бессильно упала на колени.

«Не может быть... это же не может быть правдой?»

Человек смотрел прямо в центр пламени, не обращая внимания на то, как его ослепительный свет обжигает глаза. Шокированно, без единого проблеска в своих тусклых глазах, смотрящих на то, что было потеряно. Пока они смотрели, пламя с огромной силой начало охватывать площадь.

На этом парящем острове был выпущен зверь.

Это был Матэрно, обволакивающий и удушающий пятый зверь. Масса высоковязкой жидкости, которая должна была бы быть неспособна передвигаться с помощью своей собственной силы, но несмотря на это медленно распространявшаяся вокруг. Всё живое, к чему он прикасался, плавилось, словно погруженное в сильную кислоту.

Однако он находился где-то в другом месте, довольно далеком от этого, и не распространялся слишком быстро. Скорее всего, в конце концов он поглотит весь город, но это случится не так скоро. Время ещё оставалось.

«Эй, пошевеливайся!»

Зверочеловек оттолкнул в сторону фигурку в капюшоне, с узелком багажа, взваленным на спину. Фигурка вскрикнула, падая на каменную мостовую, и красиво сшитый плащ быстро запачкался сажей и грязью.

Вокруг бегало множество людей. Почти без исключений, их глаза были налиты кровью от страха. Непонятные слова молитв, разные имена и крики доносились из их уст. Одни несли багаж, другие нет, они толкались и протискивались сквозь других, стараясь опередить кого-нибудь хотя бы на шаг, чтобы добраться до порта, до дирижаблей и покинуть парящий остров.

Всем, кто жил в небе, известно, что семнадцать зверей не могут летать. Пока они находятся в небе, Матэрно не сможет до них добраться.

Движущаяся толпа, переросшая в давку из-за хаоса и возбуждения, даже не трудилась заметить то, что лежало у них под ногами. Снова и снова эту маленькую фигурку пинали, как мячик, а вскрики заглушались топотом шагов и сердитыми криками.

В конце концов, число людей, оттесняемых всё приближающимся пламенем, уменьшилось, пока, наконец, все они не исчезли с площади.

За ними следовала маленькая фигурка, которая к этому времени превратилась во что-то похожее на грязную кучу тряпья. Упершись руками и ногами в тротуар, она дрожала от напряжения, пытаясь приподняться. Капюшон плаща был разорван, обнажая настоящее лицо.

Это было лицо ребенка.

На голове чёрные треугольные уши. На щеках-три пары длинных тонких усов. В семьях, носящих смешанную кровь зверолюдей, что само по себе было редкостью, были случаи, когда дети могли родиться с небольшими особенностями, такими как эти.

Девочка снова посмотрела вверх, её остекленевшие глаза были устремлены в точку за пламенем, туда, где до недавнего времени существовала её повседневная жизнь.

«...Эй! Ты в порядке?!»

Боргл, одетый в огнеупорную одежду, подбежал к девушке и подхватил её на руки, как будто она и впрямь была той кучей тряпья, на которую походила.

«Извини, но мне придется тебя немного потрогать.» Он неловко похлопал по телу ребенка сверху того, что было её плащом, она поморщилась и издала тихий, болезненный крик. Лицо Боргла помрачнело, когда он понял, как плохо её состояние. Ощупывая её мягкое, безвольное тело, он решил, что у неё переломаны все кости. Девушка была в критическом состоянии и, без сомнения, умрёт, если немедленно не получит лечение.

«Пожалуйста... отпусти...» девушка беспомощно ударила Боргла по руке, пытаясь оттолкнуть его.

«Э-Эй!»

«Мне нужно… я знаю, это невозможно… но всё же…»

«Эй, не заставляй себя! Этому району пришел конец! Тебе не следует подходить слишком близко!»

«Это невозможно... но я должна ... быть там…»

Она встала и несмотря на шаткость направилась к растущему пламени.

«Потому что ... сегодня тот самый день... я должна встретиться... с ним…»

Девушка быстро достигла своего предела. Её колени дрогнули, и она рухнула на левое плечо.

«Надо... встретиться и ... извиниться…»

«Блин, я же сказал тебе не заставляй себя!» Боргл снова взял девушку на руки. Он не знал, была ли это боль, усталость, что-то ещё, или всё это вместе взятое, но она упала в обморок. Он цокнул языком, заворачивая её в свою огнеупорную одежду.

Конечно, он уже заметил это. Зверь всё ещё был далеко от этого города. Естественно, это означало, что огонь, сжигающий его сейчас, не имел прямого отношения к нападению зверя. Тем не менее, судя по тому, как быстро пламя разгорелось и охватило город, это не могло быть простой случайностью.

Без сомнения, огонь был зажжен человеком. Кто-то сделал это, имея злые намерения.

Верхний жилой район был городом очень богатых людей. Немалое количество людей смотрело с недоброжелательстью на тех, кто там жил. Кто-то из этой группы, вероятно и совершил поджег с такой недальновидной логикой, как например: «в любом случае всё исчезнет и будет сожрано зверями, так что нет разницы рано или поздно!» К несчастью, но в подобным городе, с большой вероятность могли возникнуть подобные чувства.

Боргл издал резкий стон и положил тяжело раненного ребенка на спину. «И всё же от одной мысли о человеке, который всё это устроил, меня тошнит.»

«Фео...дор...» всё ещё не приходя в сознание, девушка пошевелилась и в бреду пробормотала чье-то имя. «...прости ... говорила ... такие эгоистичные вещи ... хочу извиниться, так что ... так что, пожалуйста…»

Боргл опустил голову, изо всех сил стараясь не слышать слов, обращенных к тому, кого здесь не было.

Он поправил положение ребенка на спине и направился обратно к порту.

http://tl.rulate.ru/book/8421/456081

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку