× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Alive will be invincible / Система даровала мне бессмертие, в конце концов я стану непобедим: Глава 458

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 458.

Лишь полчаса спустя на горизонте внезапно появилась блестящая лодка, окружённая облаками и ярким сиянием. На её борту возвышался истинный культиватор на стадии Слияния с Дао, взирающий на опустевший остров, где витали хаос и беспорядок — всё указывало на следы недавнего сражения.

Он сузил глаза, развернув перед собой карту формаций, на которой сразу обозначились энергетические линии, пересекающие морское пространство. Вокруг уже собрались сотни существ различных рас, каждый использовал свои методы, чтобы, следуя этим следам, обнаружить нечто важное. Все они сохраняли невозмутимость, и новость о гибели десяти Драконов Восьми Начал не вызвала у них удивления — они сосредоточенно выполняли свои задачи.

Этот культиватор, по имени Цзи Гуан, заметно отличался от того культиватора, направленного на Мусорный остров, как по характеру, так и по силе. Оглядев местность, он слегка покачал головой, понимая, что преступников спешно увели, оставив множество неосторожных следов.

Затем его взгляд остановился на одинокой фигуре, сидящей на опустошённом острове, и он произнёс: «Даос Мо Ехан из Даосского Храма Таинственной Пещеры».

«Это я, рад видеть уважаемого старшего», — ответил Мо Ехан, медленно поднимаясь, на его лице играла насмешливая улыбка: «Это не касается меня, так что мне нечего вам сказать. Мой ответ — я ничего не знаю».

Цзи Гуан прибыл не с острова Личэнь, а с Бессмертного острова Сюаньфэн, поскольку преступники были обнаружены неподалёку от его территорий. Услышав ответ Мо Ехана, он сразу осознал скрытые обстоятельства и понял, что тот здесь не при делах, иначе он бы здесь не стоял. Цзи Гуан знал, что нельзя применять силу к такому человеку, а тем более в эту эпоху, когда все культиваторы Великого мира дорожат справедливостью.

Сохраняя невозмутимость, Цзи Гуан холодно сказал: «Кажется, господин Мо твёрдо решил не считаться с величием Бессмертного Дворца. В таком случае здесь нам делать нечего».

Он бросил взгляд на море, подозревая, что следы были специально подкорректированы Мо Еханом. Этот самоуверенный гений добавил сложности к и без того запутанному делу.

«Ха-ха, вы меня переоцениваете, уважаемый старший», — Мо Ехан громко рассмеялся, выражая полное равнодушие к Цзи Гуану: «Я не смею принижать авторитет Бессмертного Дворца, но, как я сказал, не имею к этому делу никакого отношения. Я просто сражался с одним даосом».

Эти слова вызвали недовольные лица у всех присутствующих, включая Цзи Гуана. Их удивляла его дерзость, но если Мо Ехан действительно не причастен, они ничего не могли с ним поделать. Оставив авторитет дворца в стороне, его положение и престиж превосходили их. Более того, если бы он явился в Бессмертный дворец Сюаньфэн, большинство обязаны были бы приветствовать его.

Цзи Гуан с каменным выражением лица произнёс, скрывая сарказм: «Десять Драконов Восьми Начал погибли, а они представляют не только Бессмертный Дворец Сюаньфэн, но и главный из дворцов — Зал Таинственных Глубин, господин Мо... с этим делом справиться не так просто».

Слова Цзи Гуана заставили Мо Ехана слегка напрячься. Он прекрасно понял, что спасение — дело маловажное, но убийство — серьёзный проступок. В этом деле будет участвовать не только Зал Таинственных Глубин, но и весь род Драконов Восьми Начал, что добавляло опасности.

После этого оба на мгновение погрузились в тишину. Мо Ехан стоял на разрушенном острове, его одеяния колыхались на ветру, а в глазах светилась решимость. Вдруг он медленно и отчётливо сказал: «Я не имею к этому никакого отношения и не знаю, что здесь произошло. Более того, в моей памяти нет ни единого образа этих существ».

После этих слов на его лице появилась уверенная, небрежная улыбка, отражающая полное спокойствие и уверенность в себе.

Цзи Гуан не ответил на дерзкие слова Мо Ехана, вместо этого обратился к окружающим, его голос звучал твёрдо: «Удалось ли зафиксировать энергетический след? Нам необходимо дать объяснение, а остальное оставим старшим, сопротивление слишком велико».

«Потоки энергии сильно нарушены и уже разрушены. Мы не сможем их восстановить, однако частично записали. Восстановление образов павших Драконов Восьми Начал уже началось в их клане», — донеслись спокойные и холодные голоса других культиваторов: «Пусть мы не видим полную картину, но из обрывков душ мы сумеем определить нападавшего. Если же господин Мо участвовал хотя бы косвенно, то вопрос станет гораздо серьёзнее, и клан Мо должен будет явиться в дворец для ответа».

Сказанное не было скрыто — слова были произнесены открыто, будто специально для Мо Ехана. По правде говоря, в этом деле Зал Таинственных Глубин даже не начал действовать всерьёз: был лишь отдан приказ на арест до полного исчезновения следов. Если дело примет серьёзный оборот, и Зал издаст новый указ, даже клан Мо с Континента Южных Островов испытает трудности, ведь тогда прибудут далеко не просто культиваторы на стадии Слияния с Дао.

В этот момент внезапно воздух прорезало золотое древнее боевое копьё, перелетевшее через небо, и с мощным гулом пробившее грудь одного из тех, кто упомянул клан Мо. Зрелище ошеломило всех, особенно поскольку Цзи Гуан даже не попытался остановить Мо Ехана.

Поднявшись в воздух, Мо Ехан с ледяным взглядом уставился на того, кто отлетел назад, истекая кровью: «С какой стати какое-то ничтожество смеет поминать имя моего клана?»

Его властный голос разнёсся во все стороны, и в мгновение ока золотое копьё вернулось ему в руку. Мо Ехан направил его в сторону дальнего небесного артефакта и резко заявил: «Осмелишься ещё на одно неуважительное слово — на Континенте Южных Островов для тебя не останется места!»

«Господин Мо… простите!» — пролепетал пронзённый культиватор, еле удерживаясь в воздухе, его лицо исказилось от боли, но он с мольбой продолжал просить прощения, его глаза выражали глубокий ужас. Занимаясь делами Зала Таинственных Глубин, он почувствовал себя слишком самоуверенно и позволил себе слова, которые не простил бы ни один старший. Даже Цзи Гуан рядом не осмелился вступиться за него.

Лицо Цзи Гуана стало мрачным: Мо Ехан был прав. Пока его участие в инциденте не доказано, клан Мо невозможно задеть, и поэтому он просто наблюдал, не вмешиваясь. Но теперь его мысли были далеки от Мо Ехана — такое быстрое уничтожение десяти Драконов Восьми Начал и спасение разыскиваемых сделали преследование бессмысленным.

В этот момент с грохотом в небесах за лодкой раскололось пространство, поднялся яростный ветер, и небеса, казалось, готовы были разорваться. Из пространственного прохода один за другим начали выходить величественные существа, чьи фигуры источали могущество.

«Приветствуем Повелителя Драконов!»

«Приветствуем Повелителя Драконов!»

Все присутствующие, включая Цзи Гуана и Мо Ехана, низко склонились. Мо Ехан почувствовал, как сердце его замерло — гибель десяти Драконов Восьми Начал, служивших Залу Таинственных Глубин, действительно наделала шуму…

Голова гигантского Дракона, грозно нависла над всеми. Его мощная аура устремилась в сторону Мо Ехана, и с холодным голосом он заявил: «Мальчишка Мо, кто посмел сделать это? Это твой шанс сказать правду. Узнать истину нетрудно».

Взгляды других Драконов Восьми Начал, сопровождающих повелителя, были полны неприязни и гнева, они оглядывали разрушения. Как только десять Драконов погибли, весь клан получил известие. Даже с расстояния в десятки тысяч ли они смогли добраться сюда за полчаса — скорость, от которой мороз продирал по коже.

Цзи Гуан слегка приподнял голову, поражённый. Слова Дракона не были угрозой, а, напротив, попыткой вывести Мо Ехана из этой истории.

http://tl.rulate.ru/book/84157/5166192

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода