Читать Fairy Tail: Start To Capture the Fairy Queen Erza / Хвост Феи: захватите королеву фей Эрзу в начале: Глава 039 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Fairy Tail: Start To Capture the Fairy Queen Erza / Хвост Феи: захватите королеву фей Эрзу в начале: Глава 039

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава тридцать девятая: Торчи Андербар

Поезд мчался по заснеженным просторам, проглатывая километры белизны, словно это была всего лишь пушистая вата. В уютном вагоне, на большом диване, устроились Йивэнь, Макаров и двое юных волшебников, Грей и Леон. Дети, не привыкшие к такой скорости, не отрывали глаз от пролетающего мимо пейзажа, их лица сияли от восторга.

— Это поезд?! — прошептал Леон, словно впервые видя чудо техники.

— Серый, посмотри на смену декораций! — добавил Грей, с восхищением следя за бегущими облаками.

— Почему я раньше не считала эту белоснежную гору такой красивой? — прошептала Улу, глядя на снежные вершины, завораживающие в своей безупречной красоте.

Улу с улыбкой наблюдала за Грейем и Леоном, увидев в их восхищенных глазах отражение собственного чувства свободы. Она поняла, что ее решение оставить город и отправиться на запад, где магия дышала полной грудью, было верным. Только вырвавшись из тесных рамок своего маленького мира, можно увидеть величие и размах этого мира!

— Это действительно хорошо! — подтвердил Макаров, с нескрываемой радостью глядя на Улу, Грея и Леона. Он тоже многому научился в этой путешествии. Он получил не только высшую боевую мощь, но и двух талантливых учеников. А Эгвейн — она принесет удачу их Хвосту Феи!

— А, — зевнула Йивэнь, едва сдерживая сон. Ее острое восприятие заметило присутствие магической ауры, словно невидимый фантом следовал за поездом. — Этот парень тоже здесь? — прошептала она про себя, ее интуиция не ошибалась. В этот момент в вагон ворвался мужчина в черном пальто, с седыми висками и строгим взглядом. Он нес в руках изношенный портфель, словно хранящий тайны веков. Все встали, снимая шляпы в знак уважения к незнакомцу.

— Ты... — Макаров вскочил с места, удивленно всматриваясь в лицо прибывшего. — Мистер Торчи Андербар?! — прошептал кто-то из присутствующих, с трепетом произнося это имя.

— Пожалуйста, садитесь! — Макаров поспешил уступить место почтенному гостю, с уважением указав на диван. — И Вэнь, дай мне сесть! — шепнул Макаров Йивэнь, увидев, что ее место занято незнакомцем.

— О… — Эгвейн с легким вздохом протиснулась к Улу, уступая место Макарову. Втроем им было не так тесно, как казалось.

— Хе-хе… — Торчи Андербар улыбнулся всем и сел напротив Макарова, на место, которое он занимал до этого. Остальные уселись по местам, внимательно наблюдая за незнакомцем. — Хе-хе, это не так сдержанно, как это… — Торчи Андербар улыбнулся Грейю и Леону, а затем повернулся к Эгвейн. — Предположительно, это Йи Вэнь, известная на материке. И есть ли имя полярной звезды? Конечно же, она талантливый человек. Я слышал, что вы любите поражать людей метеоритами, вызванными настоящей небесной магией. Не знаю, правда это или нет?!

— Любите сбивать людей метеоритами?! — Грей и Леон переглянулись, с нескрываемым удивлением в глазах. — Свидетельствуем!! — прошептали они в голос, с уважением кивая Эгвейн.

— Это все только слухи! Я всегда был миролюбивым человеком и редко использую магию такого уровня. — Эгвейн покачала головой, с легкой улыбкой отвечая на вопрос Торчи Андербара. Она продолжала кивать, словно что-то подразумевая.

— Эх… — Грей и Леон успокоились в одно мгновение, как мыши, увидевшие кошку. — Ха-ха, мистер Макаров, ребята в вашей гильдии очень интересные! — Торчи Андербар посмотрел на Эгвейн, излучающую слабый убийственный взгляд, на Грей и Леона, которые повернулись к окну, дрожа и обильно потея, и слегка рассмеялся. — Эм, пока тебе это нравится! — Макаров осторожно улыбнулся Торчи Андербар. — Короче говоря, я все еще надеюсь, что ваша гильдия сможет вести себя немного легче. Ведь иногда то, что делает ваша гильдия, трудно даже для нас… — Торчи Андербар встал с места, улыбнулся и кивнул всем. — Тогда желаю всем приятного пути, и я тоже выхожу из автобуса!

— Ты идешь медленно… — Макаров слегка кивнул Торчи Андербар, посмотрел, как он уходит в другие отсеки, а затем медленно вздохнул с облегчением. — Дедушка президент, этот человек только что был очень сильным магистром? — спросил Леон, с нескрываемым интересом в голосе. — Может быть… Это тоже один из десяти святых магистров? — добавил Грей, повторяя слова Леона. — Ну, что я должен сказать?! — Макаров выглядел немного колеблющимся, словно не знал, как описать Торчи Андербар. — Дело не в том, сильный он или нет. С точки зрения силы этот старый джентльмен, вероятно, не противник никому из нас, верно? Но с точки зрения силы и славы, это будет очень хлопотно…

— Точи Андерба, один из членов Магического Сената, также является начальником волшебной тюрьмы ЧЕРНЫЙ ВОКС! Наверное, один из тех, с кем наш президент не хочет встречаться?! — Йивэнь объяснила ситуацию, видя смущение Макарова. — Господин член Магического Совета?! — глаза Грея расширились, он не ожидал, что добрый человек только что стал членом Сената Магии. — Или Смотритель Волшебной Тюрьмы?! — Леон тоже был потрясен личностью Торчи Андербара. Будь то личность тюремного надзирателя или личность члена Магического Сената, это существо могло потрясти волшебный мир, когда две личности сойдутся воедино. Можно представить себе права и статус другой стороны. Леон, вглядываясь в фигуру человека, стоявшего на перроне, невольно прищурился. Простой костюм, потертый портфель — внешность не соответствовала силе, которую излучал этот человек. — "Значит, это место не такое уж спокойное, как казалось. К счастью, Андербар принадлежит к нейтральной фракции, иначе между нами, Хвостом Феи, и Магическим Советом разгорелась бы настоящая война..."

Макаров, нервно потирая ладони, выглядел как испуганный ребенок. Грей и Леон, прекрасно понимая, что Андербар — не только член Магического Совета, но и начальник волшебной тюрьмы, молча кивали. — "Дедушка президент, разве мы не из гильдии Гуанмин?!" — пролепетал Макаров, явно желая придать себе уверенности.

Грей и Леон переглянулись, не веря своим ушам. — "Это..." — начал Грей, но Макаров, не давая ему договорить, продолжал: — "В любом случае, причин много. Вы все поймете, когда приедете в Хвост Феи. Вы поймете, что такое Хвост Феи, и все причины, по которым я сказал..."

Внезапно поезд содрогнулся от мощного удара, прервав его фразу. — "Стиль льда!" — прокричала Же Вулу, активируя свою магию и замораживая весь вагон, чтобы удержать его от дальнейшего движения. — "Что произошло?!"

Макаров нахмурился, оглядываясь по сторонам с подозрением. Грей и Леон, тоже почувствовав неладное, напряглись. — "Может, враги Андербара решили отомстить?" — предположил Грей.

Йивэнь, невозмутимо наблюдая за происходящим, уже знала, что произошло.

Это была группа из Гильдии Темной Магии, решившая отомстить Андербару, и их целью было похищение. — "Внимание!" — начала она, но её слова оборвались, когда незваные гости ворвались в вагон.

http://tl.rulate.ru/book/84064/2749196

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку