Читать The Maelstrom of House Baratheon / Маэлстром дома Баратеонов: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Maelstrom of House Baratheon / Маэлстром дома Баратеонов: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

(Флэшбэк - Красный замок - комната Серсеи - предыдущий вечер)

Наруто вошел в комнату своей матери. Она сидела в кресле, читая перед письменным столом, и притворялась спокойной. Но Наруто знал обратное. Сейчас в ней бушевали эмоции. Главными из них были гнев и ненависть. Волновало ли это его? Нет! Почему его должно волновать, когда женщина перед ним отправила своего первенца в Эссос, чтобы он стал одним из Безупречных. Безупречных! Она хотела, чтобы он стал солдатом-рабом без члена, а значит, не настоящим мужчиной. Владыки Астапора считали, что солдаты-рабы с членами не могут сосредоточиться на поставленных перед ними задачах, потому что все, о чем они будут думать, - это трахать женщин в свободное время.

"Ты пришел убить меня? Или ты собираешься просто смотреть на меня, как будто до сегодняшнего дня никогда не видел такой красивой женщины, как твоя мать?" - спросила Серсея, поднимая на него глаза от своей книги.

"Убить тебя? И стать цареубийцей? Ты, должно быть, так низко думаешь о своем первенце, что я готова пойти на такую низость и вычеркнуть тебя из своей жизни. Удивительно, что вы так думаете, учитывая, насколько низким стал Джоффри после вашего воспитания. Учитывая слухи о его жестокости, я ожидал, что кто-то из его младших братьев и сестер уже встретит свой конец", - спокойно прокомментировал Наруто, заметив, как Серсея бросила на него взгляд за последнее замечание.

"Джоффри - хороший сын. Мой сын! Мой единственный настоящий первородный сын среди моих детей. Не тот монстр, которым ты был, когда я с криком принесла тебя в этот мир", - сказала Серсея, и Наруто насмешливо посмотрел на ее слова.

"Хороший сын? Что хорошего он сделал? Скажи мне. Что великого сделал мой брат, чтобы ты им гордилась? Кроме убийства безобидной беременной кошки? Отказался от своего слова пощадить Неда Старка, когда тот "признался" в своих так называемых "преступлениях" против короны? Или приказал казнить Неда Старка прямо на ступенях Великой Септы Баэлора? Вы ведь понимаете, что последнее считается грехом в глазах Семерых? Ты ведь знаешь, что Джоффри только что проклял дом Ланнистеров на все грядущие поколения?" - спросил Наруто, в то время как Серсея бросила на него взгляд и встала со своего места.

"Я не обязана оправдывать его действия перед тобой, чудовище! Само твое присутствие вызывает у меня отвращение, и я не потерплю этого", - сердито сказала Серсея, подойдя к нему.

"Правда? Я могу сказать то же самое о тебе. Хотя между нами двумя, кто более отвратителен? Человек с несовпадающими глазами, который виновен лишь в том, что у него сильные семейные черты, появившиеся в результате брака нескольких Домов друг с другом несколько поколений назад? Или мать этого человека, которая постоянно трахалась со своим братом-близнецом Джейми и родила троих детей от их кровосмесительной связи, пытаясь скрыть это любыми средствами? Не говоря уже о вашей недавней сексуальной связи с вашим кузеном Ланселем Ланнистером, который является сыном брата вашего отца. Интересно, что бы подумал или сделал дедушка, если бы узнал ужасную правду о ваших троих детях? Или то, что ты раздвигаешь ноги, как шлюха, но только для членов своей семьи?" - задал вопрос Наруто, прежде чем поймать руку, движущуюся, чтобы ударить его по лицу.

"Ты не имеешь права судить меня, сын мой. Я сделал то, что должен был сделать. Я сделала то, что должна была сделать всегда, а именно - защитила свою семью от вреда", - ядовито прошептала Серсея, а Наруто снова насмешливо посмотрел на нее.

"А как насчет меня, моей так называемой матери? Я тоже семья! Ты привела меня в этот мир все эти годы назад. Ты кричала и плакала, как и я незадолго до своего рождения. И все же ты отбросила меня в сторону только потому, что мой отец предпочел трахать шлюх и девок тебе. Вы обвинили меня в его блудливости из-за моего "уродства", как вы называли это, когда я была моложе. Ты также обвинял Лианну Старк только потому, что отец любил ее даже после ее смерти, а ты не мог выйти из тени мертвой женщины еще долго после того, как она была похоронена в земле!" - заметил Наруто, отпихивая свою мать.

"Что случилось со служанкой, которой я доверил твою смерть и страдания? Она все еще жива? Или она умерла?" - спросила Серсея, внимательно наблюдая за сыном.

"Она умерла, когда мне было 12 лет. От болезни, не меньше. Тем не менее, время, проведенное с ней, было для меня одним из самых счастливых. В первую неделю после моего "изгнания" она была мне больше матерью, чем ты в первые четыре года моего рождения. Я даже не признаю тебя своей матерью. Кушина была моей Матерью. Что касается меня, то ты, Серсея Ланнистер, шлюха, которая получает удовольствие от кровосмесительных отношений со своим братом-близнецом и, иногда, когда Джейми нет рядом... своей первой кузиной. Дед гордился бы тобой, если бы ты стала его "великим наследием", которое он оставил после себя, чтобы продолжить род Ланнистеров", - ответил Наруто, и ненавидящий взгляд Серсеи усилился в конце, когда в его голосе появился сарказм.

"И что ты теперь будешь делать? Со мной? С Джоффри? Мирцеллой? Томменом? Будешь ли ты как Нед Старк или Ренли? Планируете поместить нас под арест? Держать нас всех в заложниках, пока мой отец не прекратит воевать с северными варварами, а ты предашь меня, заключив с ними мир?" - спросила/потребовала Серсея, и Наруто кивнул.

"Да, по большей части так и есть. У Джоффри будет выбор: Черные Клетки или Стена, где он проведет остаток жизни за свои преступления. Принц или нет, король или нет, он совершил ужасные поступки, и грех убийства Неда Старка там, где он это сделал, требует, чтобы мой сводный брат был наказан за это. Но не волнуйтесь, Мирцелла и Томмен не пострадают по моему приказу. Они невиновны во всем этом и не заслуживают наказания за твои проделки с Джоффри", - сказал Наруто, в то время как Серсея усмехалась над ним.

"Ты - худший из них всех. Если бы я знала, что ты выживешь в Эссосе благодаря этой сучке служанке, я бы сама бросила твое одурманенное тело в море!" - гневно воскликнула Серсея на своего сына.

Через секунду ее схватили за горло, оторвали от земли и впечатали в ближайшую стену, а железная хватка Наруто удерживала ее на месте.

"Не принимайте меня за человека, который проявляет милосердие к своим врагам или вообще проявляет его легкомысленно. Ты - мой враг, Серсея. Ты враг дома Баратеонов. Ты враг дома Старков. Ты враг Семи Королевств в целом из-за своей неспособности отпустить свою власть с изменением времени. Вы не позволили Неду Старку стать регентом, потому что это означало бы, что вы больше не будете иметь власти как королева. Вы не позволили никому отказать Джоффри в Железном троне, потому что вам невыносима мысль о том, чтобы остаться без власти и манипулировать Джоффри, чтобы он выполнял все ваши приказы, находясь в тени. Но власть недолговечна. Она не в руках королей, королев, принцев, принцесс, высокородных, низкородных, грешников или самих септонов. Власть покидает нас, и чем больше мы пытаемся ухватиться за нее, тем быстрее ее отнимают, и вскоре мы остаемся... ни с чем. Так же, как и ты сейчас осталась ни с чем", - ответил Наруто, держа Серсею в своей железной хватке.

"Ты не убьешь меня. Ты станешь убийцей рода! Ты потеряешь поддержку народа, и многие захотят, чтобы Джоффри снова занял трон", - сказала Серсея, а Наруто лишь быстро кивнул ей.

"Я знаю. Именно поэтому я не стану тебя убивать. В отличие от Джоффри или тебя, я не приемлю идею убийства своей крови ради своих амбиций", - сказал Наруто и бросил ее на пол.

"Как благородно с твоей стороны", - с горечью произнесла Серсея, но тут на одну из ее рук наступил сапог Наруто, и она вскрикнула от боли.

"Ты неправильно поняла. Я не убью ни тебя, ни Джоффри, но это не значит, что я не причиню вам боль другими, более глубокими способами. Например, ваши тела станут отражением ваших извращенных умов и душ", - сказал Наруто с мечом наготове, чтобы Серсея в страхе смотрела на него.

"Ты выхватишь меч против меня? Против своей матери? Свою собственную королеву?!" - спросила Серсея, глядя на меч, а затем посмотрела ему прямо в глаза.

"Ты недостойна называться моей матерью. В глазах Семерых Кушина из дома Узумаки была более достойна носить этот титул. Что касается того, что ты моя королева, то ты - королева-регент, хотя бы на данный момент, и поэтому не имеешь здесь никакой реальной власти. Ваш титул пуст. Твоя власть от этого титула полая... как и твое горькое сердце, бьющееся в груди, пока ты придумываешь какие-то схемы, чтобы подорвать хоть какой-то контроль надо мной", - сказал Наруто, и Серсея вскрикнула от боли, когда его сапог надавил ей на руку.

"Ты - чудовище! Демон! За это я насажу твою голову на пику. Мой отец не позволит тебе уйти от наказания. Даже если ты будешь его крови через меня. Ланнистеры всегда платят свои долги!" - воскликнула Серсея, чувствуя боль от сдавленной руки.

"Твой отец, мой дед ничего не сделает мне, Серсея. И пусть он не пытается ничего мне сделать. Почему? Потому что если ты это сделаешь, я раскрою все твои грехи, которые ты когда-либо совершала в жизни, вплоть до сегодняшнего дня. От траха с твоим братом до рождения троих его детей и выдачи их за детей Роберта. Не говоря уже о том, что ты трахалась с Ланселем из-за запаха твоего мыла, который я учуяла на нем и который теперь на тебе. На самом деле, если бы у меня было больше доказательств, я бы обвинил и тебя, и Ланселя в заговоре с целью убийства моего отца. Я могу так много рассказать о тебе, что никто в Семи Королевствах не придет тебе на помощь, если тебя бросят в Черные Клетки. Ни за какое золото в Кастерли Рок. Если ты бросишь мне вызов, Серсея, ты проиграешь. Ты умрешь. Мать или нет. Королева или нет. Мы поняли друг друга?" - смертельно прошептал Наруто, пока Серсея скрипела зубами.

"Пошел ты!" - воскликнула Серсея, но снова вскрикнула, когда Наруто еще сильнее надавил ногой на руку женщины, едва не сломав ее.

"Понимаем ли мы друг друга?" снова спросил Наруто, а его холодный взгляд стал еще сильнее, чтобы еще раз показать, что он не в настроении терпеть ее неповиновение.

"Пока да", - ответила Серсея с горечью в голосе.

"Хорошо. Только запомни, моя так называемая мать... никогда не начинай войну, которую не можешь выиграть, иначе гарантированно проиграешь. И прежде чем ты скажешь что-нибудь еще, это относится и к игре престолов", - сказал Наруто, выходя из комнаты и оставляя свою мать до конца ночи кипеть от гнева.

(Конец флэшбэка)

"Мирцелла и Томмен невинны, как только можно надеяться на детей. Слава богам, между ними не было ни одного злого поступка. Похоже, они подбросили монетку для обоих, и она оказалась удачной, поскольку их разум не был охвачен безумием. Я как раз обдумывал план защиты Мирцеллы от этой войны еще до того, как ты прибыл и заявил о своем присутствии в тронном зале", - сказал Тирион, и Наруто выглядел немного заинтригованным.

"И что же ты предлагаешь?" - спросил Наруто, и Тирион усмехнулся.

"Я планировал устроить брак Мирцеллы с сыном принца Дорана Мартелла и наследником Тристейна Мартелла в Дорне. Я разговаривал с принцем Дораном через сообщения, посылаемые воронами, и стремился положить конец дурной крови между нашими Домами. Что может быть лучше, чем защитить Мирцеллу и одновременно залечить раны прошлого?" - ответил Тирион, а Наруто кивнул, поскольку это был разумный план.

"Старший брат Красной Гадюки. Я действительно встречал принца Оберина в Эссосе в боевых ямах несколько лет назад. Хороший боец. Очень страстный на многих уровнях. Неужели принц Доран или Оберин верят слухам о сомнительном происхождении Мирцеллы? Знают ли они вообще об этом или их это волнует?" - с любопытством спросил Наруто, поскольку он подозревал, что младший принц был более открытым, учитывая его сексуальную ориентацию на оба пола.

"Дорн - очень... открытое королевство, когда дело доходит до любовников и рождения бастардов всех форм и размеров. Кроме того, принц Доран заверил меня, что Мирцелле не причинят никакого вреда, несмотря на то, что она Ланнистер. В своем последнем сообщении он сказал, цитирую: "Мы не обижаем маленьких девочек в Дорне", после того, как я выразил беспокойство за ее безопасность. Учитывая плохую кровь между нашими Домами, это было понятно", - сказал Тирион, а Наруто кивнул.

"Да. Принц Оберин был зол на меня, когда узнал, кто на самом деле мои отец и мать, когда я открыл ему это во время нашей последней схватки в боевых ямах. Мой отец был неправ, позволив Гору избежать наказания за то, что он сделал с Элией Мартелл и ее детьми по приказу Тайвина Ланнистера. Я планирую исправить это в ближайшем будущем, чтобы Дорн снова стал частью будущего бизнеса с Королевской Гаванью", - сказал Наруто, а Тирион кивнул, поскольку убийство детей было очень большим грехом, независимо от того, королевской ты крови или нет.

"А что насчет Томмена? Он хороший парень. Наивный в отношении мира. Но все равно честный", - спросил Тирион, пока Наруто все обдумывал в уме.

"Мы не можем допустить, чтобы оба отправились в Дорн. Пока что Томмену придется остаться здесь, в Королевской Гавани, со мной, пока не появится подходящее решение. Не говоря уже о том, что есть вопрос с Джоффри и как наказать его за его многочисленные преступления. На ум приходит Стена", - заметил Наруто, его глаза сузились, пока он думал, как справиться с маленьким засранцем, не прибегая к убийству родственников.

"И мой отец. Твой дед. Он не примет это так просто, племянник. Это будет считаться серьезным оскорблением для него на многих уровнях. Даже если ты его внук", - сказал Тирион с ухмылкой Наруто.

"Лично мне все равно, что думает старый лев в данный момент. Я все еще его внук, а теперь еще и король Семи Королевств. Если Тайвин Ланнистер считает, что я неадекватен как король, он может прийти сюда один, без своей армии, и посмотреть, что я изменил к лучшему в этом городе, когда закончится эта дурацкая война. При условии, что никто не убьет его в конце", - спокойно сказал Наруто, а его дядя кивнул.

"Ваша милость! Ваша милость! Пропустите меня! Я принес ужасные новости!" - воскликнул член Королевской гвардии, вбегая в комнату и тяжело дыша.

"Какие ужасные новости?" - спросил Наруто, переводя дыхание.

"Это ваша мать и королева-регент, ваша милость. Она бежала из Королевской Гавани вместе с принцем Джоффри при помощи своего кузена Ланселя Ланнистера и других вооруженных людей из дома Ланнистеров. Они напали на Гончую и ранили его, после того как он убил большое количество из них во время побега, и бежали на запад к Кастерли Рок верхом", - сказал королевский гвардеец, в то время как Наруто и Тирион нахмурились.

"А что насчет Мирцеллы и Томмена?" - спросил Тирион, зная, что Серсея попытается заполучить и их.

"Они не смогли забрать принцессу Мирцеллу или принца Томмена из их комнат, лорд Десница. Похоже, у королевы-регента было достаточно времени, чтобы забрать одного из трех своих детей, и она выбрала Джоффри", - ответил королевский гвардеец, а Наруто вздохнул от того, что все пошло наперекосяк.

"И вот все начинается. Время посмотреть, смогу ли я быть человеком, достойным называться королем в это время великого кризиса", - сказал Наруто про себя, надеясь, что сможет сделать все возможное, чтобы защитить народ Королевской Гавани.

Ведь если он этого не сделает... все в городе, если не во всех Семи Королевствах, окажутся в полной заднице!

http://tl.rulate.ru/book/83649/2677092

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку