Читать When A Mage Revolts / Когда восстает маг: Глава 374 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод When A Mage Revolts / Когда восстает маг: Глава 374

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 374 - Кровавая ночь

С наступлением ночи в городе Рэйлей.

«Эй... почему они держат нас здесь? Что они планируют?»

В темном подвале дома священника Иоганна Ганс ткнул в плечо своего компаньона и тихо прошептал.

Ганс был новым членом «Ворона» - он всегда проявлял инициативу и получил признание за это. Однако прошлой ночью, когда он создавал проблемы для церкви вместе с другим спутником, они были слишком смелыми, в результате чего их поймали.

Как только их поймали, они оба сначала испугались. Они думали, что их будут пытать, заключат в тюрьму и, возможно, даже убьют! То, чего они не ожидали, было то, что жрец запрет их в подвале и будет полностью игнорировать их.

Это дало им проблеск надежды.

... Может быть, они смогут убежать?

Поскольку они остались одни, они попытались убежать. Учитывая, что они были бандитами, они знали некоторые базовые способы освобождения - хотя они и не были такими искусными, как воры или грабители. Итак, им пришлось стараться полчаса, чтобы развязать веревки.

Однако, вскоре они поняли, что это гораздо сложнее, чем они предполагали.

После того, как они освободились от веревки и начали взламывать замок, они заметили, что дверь вообще не была заперта.

Тут не было ничего, кроме странного креста, запечатывающего дверь. Могущественная сила отталкивала их, заставляя их падать, когда они касались двери.

Они много раз пробовали, ушибались и чувствовали боль в этом процессе, но все было безуспешно.

Вскоре они поняли, что сила, запечатавшая дверь, не является чем-то, от чего они могут избавиться. Поэтому они упали на землю, и отчаяние снова окутало их.

Даже спустя почти день жрец, который поймал их, не показал себя. Теперь они чувствовали не только безнадежность, но и любопытство.

Это заставило Ганса задать вопрос.

«Я... я не понимаю». Его спутник ответил сердито: «Меня не волнует, что они хотят делать, но если я продолжу оставаться здесь, я умру с голоду!»

Они ничего не ели с тех пор, как их бросили сюда; теперь они были голодными и хотели пить. Этот голод не был смертельным, но если помощь не придет через день или два, они наверняка умрут от голода.

Но они ничего не могли с этим поделать.

«Эй, выпустите нас! Мы изголодаем так до смерти!» Спутник Ганса пытался спровоцировать их, страх и давление подтолкнули его к этому, он подбежал к двери и начал истерично кричать.

Его действия шокировали Ганса.

Ганс наблюдал, как его спутник начал терять рассудок, и как его слова становятся все более грубыми. Ганс быстро подбежал и использовал оставшуюся в нем силу, чтобы ударить своего компаньона.

«Эй, ты сошел с ума?» Он схватил его за плечи и агрессивно встряхнул: «Ты действительно думаешь, что он принесет нам еду, если придет? Он просто убьет нас!»

Его спутник замер на мгновение, затем покачал головой и рухнул на землю. Он уткнул лицо в руки и беспомощно завыл.

«Я... почему я присоединился к этой глупой банде? Я должен был оставаться дома и заниматься чем-то приличным, по крайней мере, тогда, я бы не умер от голода. Я не послушал совета моей сестры приехать в город... и теперь я... Я действительно умру от голода».

Ганс лег на землю и покачал головой. Он не был в настроении утешать своего спутника.

Неужели он действительно умрет здесь?

Однако крик его спутника напугал священника снаружи, и посреди ночи с другой стороны двери раздался глубокий голос, прежде чем дверь внезапно распахнулась.

«Что за шум? Спокойная ночь - это дар от Бога, но вы оба, грешники, уничтожили его».

Священник, который их поймал, медленно вышел из двери, у него было холодное выражение лица, и он смотрел на них, как на животных.

Они оба были в шоке.

Взгляд священника заставил Ганса чувствовать себя некомфортно. Однако, подумав о страшной магии, которую он использовал, чтобы поймать их, Ганс сдерживал желание ответить и вместо этого показал приятную улыбку.

«Мистер Священник, можем ли мы получить немного воды и что-нибудь поесть? Если этого не произойдет, мы изголодаемся до смерти».

«Вы оба занимались вандализмом имущества церкви, так что теперь вы заплатите за это». Сказал пастор: «Я помогаю вам обоим раскаяться в ваших грехах, отказывая вам в еде и питье. Вы должны благодарить меня за это».

Если бы эти двое не были такими чертовски уставшими, они, вероятно, начали бы драться.

Ганс втайне сжал кулак и продолжил осторожно спрашивать: «Мистер Священник... сколько времени вы будете держать нас здесь? У вас есть что-то, что вы хотите спросить у нас? Спрашивайте.»

Священник услышал это и улыбнулся: «У меня есть вопросы, которые я хочу задать, но вам не нужно проявлять такую инициативу. Когда поступит приказ, я использую свои методы, чтобы получить необходимую информацию. Не думайте, что вы сможете обмануть меня своей глупой ложью.»

Ганс не понимал, что он имел в виду.

Что он имеет в виду? Его собственный метод? О чем он говорит?

Он не понимал, разве, если священник действительно хотел заполучить информацию, разве он не мог просто их пытать? По его мнению, было лучше оставить их здесь медленно гнить.

«Значит, мистер Священник, вы имеете в виду, что до того, как вы примените свой метод, нам не разрешат есть?»

«У тебя слишком много вопросов». Священник нетерпеливо покачал головой и сказал: «Тебе лучше успокоиться и перестать беспокоить меня, иначе я заставлю тебя замолчать».

После того, как Ганс услышал это, он прикусил язык, сдержал свои импульсивные побуждения и молча сел.

Священник удовлетворенно кивнул головой, обернулся и был готов уйти.

Однако в тот момент компаньон Ганса, который все время молчал, вскочил и бросился к двери, намереваясь воспользоваться этой возможностью, чтобы убежать.

Печать на двери исчезла, если бы он бежал достаточно быстро, он смог бы убежать.

Однако…

«Грешники, которые пытаются избежать наказания, еще более греховны».

Глубокий голос священника начал читать заклинание проклятия. Внезапно появился святой свет, обрушившийся прямо на компаньона Ганса!

Бум!

Его ударило о стену и он покатился по земле. Его тело было обожжено до хрустящей корочки, поэтому Ганс не знал, был ли он мертв или жив.

Ганс вздохнул.

Он протянул руку, когда собирался заговорить, но когда его глаза встретили холодный взгляд священника, он мгновенно проглотил свои слова от страха.

«Ты знаешь, когда закрыть свой рот, кажется, ты умнее своего компаньона». Священник сказал ни враждебно, ни дружелюбно.

Ганс сжал сухие губы и отвел свой взгляд. Он не осмеливался взглянуть на священника.

Как... как жутко страшно...

Однако в тот самый момент в темном подвале раздался совершенно незнакомый голос.

«Ты действуешь так, как будто сам очень умен».

Издевательские слова сопровождались огромным водяным шаром, который внезапно появился из воздуха. В мгновение ока он окружил священника.

Священник и Ганс оба были потрясены.

Это…

Прежде чем кто-либо мог отреагировать, вода внутри водного шара начала быстро вращаться. Кресты, защищавшие священника, мгновенно вспыхнули. Священник утонул, прежде чем он смог даже ответить.

Затем водный шар, который внезапно появился, сразу же исчез. В то же время из ниоткуда появился маленький и тонкий ледяной клинок и перерезал горло священника!

Тело священника задрожало и упало на землю, и кровь хлынула из его шеи.

Когда Ганс увидел это, он сделал несколько шагов назад в страхе.

Что происходит?

Он сглотнул и поднял голову, чтобы посмотреть на тень на лестнице, в то время, как фигура медленно подошла к двери.

«Мистер... вы...» Когда он собирался что-то сказать, его прервали.

«Тсс... молчи».

Мужчина сделал жест молчания и медленно подошел к телу священника. Затем он поднял ледяной клинок и вырезал странный треугольник на земле.

Увидев это, сердце Ганса было в шоке, но постепенно шок сменился неописуемым волнением.

Священник... был мертв.

Священник, который ранее действовал так, как будто он был столь же могущественным, как Бог, был убит в мгновение ока. Ганс осторожно посмотрел на своего таинственного спасителя.

Он наблюдал, как мужчина наклонился, чтобы закончить рисунок треугольника. Затем он выпрямился и удовлетворенно кивнул головой: похоже, он гордился жестоким беспорядком, который был перед ним.

«Неплохо, это уже мой пятый».

http://tl.rulate.ru/book/8363/262605

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку