Читать Тeito meruhi e n tantei roku / Детективные записи имперской столицы «Марчен»: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Тeito meruhi e n tantei roku / Детективные записи имперской столицы «Марчен»: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Кажется, Марико сказала остальным слугам, что Масато с другом занимаются строительством. Сензаки – начинающий архитектор, который изучал дизайн архитектуры за границей и посетил эту виллу в целях обучения. Так что, причина их приезда заключается именно в этом. Кстати, Кахору занимает должность помощника в Японии, поэтому будет неудивительно, если начнет осматривать дом.

После того, как Таэ вернулась к своей работе, убрав чай, Марико решила показать Масато и Кахору особняк. Разумеется, эта не экскурсия по музею. Это все делается с целью того, чтобы узнать о Рюдзи Аояма и его предыдущих женах. Девушка достала связку ключей из маленького кошелька, который носила с собой. Она держала в руках тоненькое металлическое кольцо, в котором было расположено более десяти ключей. Выглядело это слегка устрашающе.

— … Мой муж дал мне их. Этими ключами можно открыть все двери в особняке. Он сказал, что я могу зайти в любую комнату и разглядывать все, что душе угодно.

Это было идеальной возможностью заняться расследованием. Марико с решительным видом подняла один из ключей в связке – маленький золотой ключик.

— Однако мне сказали, чтобы я никогда не входила в эту запертую комнату…

— …

Масато и Кахору переглянулись. Раз мужчина заметил это, то подросток, наверняка, тоже.

Это похоже на сказку «Синяя борода…»

 

«Синяя борола» – сказка, появляющаяся в первом издании сборника «Сказки Братьев Гримм». Эта история не вошла в переведенный на японский язык сборник, который Масато читал, будучи ребенком. Впервые он ознакомился со сказкой, когда прочитал первое немецкое издание во время изучения языка, и она произвела на него сильного впечатление. Сам сборник сказок Братьев Гримм содержит в себе множество жестоких истории, но «Синяя борода» – одна из самых пугающих и кровавых.

… В одном лесу жил человек. У мужчины было три сына и красавица-дочь. Однажды перед домом остановилась роскошная карета со множеством подношений. Из нее вышел человек в красивой одежде и внезапно попросил отдать девушку в жены. Отец с радостью принял предложение, так как мужчина был очень богат и красив, и в нем не было ничего отталкивающего, кроме синей бороды. Когда дочь увидела эту синюю бороду, то испугалась и не захотела выходить замуж, но отец уговорил ее согласиться на брак. Однако дочь продолжала беспокоиться и тайно попросила трех своих старших братьев: «Если услышите, как я кричу, пожалуйста, придите и спасите меня».

Тогда девушка села в карету Синей бороды и направилась к замку на холме. Внутри было все очень роскошно и любое желание девушки тут же исполнялось. Но к синей бороде она так и не привыкла и каждый раз видя, тайно ужасалась. Прошло некоторое время, и Синяя борода сказал:

— Мне предстоит отправиться в дальнее путешествие. Я дам тебе ключи от всех комнат замка.

Он также сказал, что ему все равно в какую комнату она пожелает зайти.

— Но нельзя заходить в маленькую комнату, которая отпирается золотым ключиком. Если откроешь ее и войдешь, то твоя жизнь закончится.

Девушка взяла ключи и обещала выполнить то, что ей сказали. Когда мужчина ушел, то она открыла одну комнату за другой. В них хранилось множество сокровищ, собранных со всего мира. Наконец, осталась только одна комната, вход в которую был запрещен…

 

Рюдзи Аояма досталась роль Синей бороды, богатого человека с великолепной бородой, а Марико – красивой девушки, которую выдали замуж. Когда мужчины нет дома, то он отдает ключи жене и предупреждает ее, чтобы она не открывала ту комнату, прямо как в сказке. Кстати, история Синей бороды также вошла в сборник французских сказок Шарля Перро. Перро упомянул, что все женщины, вышедшие замуж за Синюю бороду, пропали. Жены Рюдзи Аояма тоже исчезли. Поразительно, насколько все совпадает.

Масато вспомнил сюжет сказки «Синяя борода» и почувствовал, как по его спине пробежала дрожь. Страхи Марико могут быть не беспочвенны.

— … Где комната, открывающаяся этим ключом?

На вопрос Сензаки девушка задыхается и дрожит, сжимая связку ключей.

— Мне сказали не входить. Если войду без разрешения…

— … Тогда давайте быстро осмотрим все комнаты. Может быть, мы что-нибудь найдем.

Если в других комнатах ничего не будет, то значит все скрывается в той запертой… Не сказав ни слова, мужчина предложил Марико покинуть гостиную.

 

На первом и втором этажах особняка было около двадцати комнат. Нужно начать с первого этажа, осматривая одну комнату за другой, исключая кухню, уборные, комнаты для слуг, столовую и гостиную. Помимо кабинета, спален и гостевых комнат, большинство помещений представляет собой запертые кладовые. Марико открывает дверь, а Масато и Кахору обыскивают комнату. Поскольку мужчина назвался архитектором, то с легкостью может обмануть пожилых управляющих или шеф-повара, что осматривает структуру помещения и дизайн интерьера.

Каждая комната была настоящей сокровищницей. Зал с коллекцией предметов искусства, таких как зарубежные картины и скульптуры, а также помещение с изысканными гобеленами и роскошной винтажной мебелью. Различные украшения, книги с золотыми декоративными буквами, китайская керамика, картины тушью…

Если бы Ичитани был здесь, то чувствовал бы себя некомфортно из-за своей расточительности, но Сензаки повидал дорогие произведения искусства в родительском доме, поэтому был спокоен. Кахору, казалось, тоже ощущал себя нормально. Он осматривал каждый угол комнаты, не обращая внимание на экстравагантные украшения, хотя его интересовали старинные книги в кожаных переплетах. Все прекрасно поняли, что Рюдзи Аояма был очень богатым человеком. Однако больше ничего не обнаружили.

Когда они вышли из комнаты на втором этаже, то уже стемнело. Было чуть больше пяти часов вечера, но солнце село за горы, и небо было полностью затянуто тучами. Как оказалось, потихоньку пошел дождь. По словам Марико, Рюдзи приедет на виллу через четыре дня. Еще есть время. Им нужно побыстрее сегодня закончить расследование и вернуться в деревню, чтобы найти место для ночлега. Девушка была удивлена, когда Масато сказал, что не планировал оставаться в особняке.

— Как же так! Я очень рада, что вы приехали сюда. Пожалуйста, оставайтесь.

— Но…

— Кажется, дождь усиливается, а комнат полно… И мне будет спокойнее, если вы останетесь.

Масато не знал, как ответить на эту просьбу. Мужчина посмотрел на Кахору. Тот, кажется, не возражал. Однако сильный дождь бил по стеклам, а вдалеке слышался гром. Вернуться в деревню в такую погоду довольно сложно.

— … Тогда воспользуемся вашим предложением, – ответил Сензаки и Марико счастливо улыбнулась.

http://tl.rulate.ru/book/83529/4839132

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку