0%
Русский источник Перевод на русский
Жизнь младенца, несмотря на все спокойствие и выдержку опытного Охотника на Демонов, была унизительной. Неспособность контролировать когда ты будешь выделять отходы жизнедеятельности, доставит неприятные ощущения даже самому терпеливому человеку.
#1
Добавить Отмена Добавить иллюстрациюОригинал/перевод: 246/0Включить редактор
Беспомощность или же слабость для него были незнакомы,что в прошлой, что в этой жизни. Я слышал от своей жены Уты, что младенцы не могут видеть чётко вдаль до 3 месяцов или что они начинают ходить примерно через год после рождения. Все то, что она узнала от родителей Ута с энтузиазмом рассказывала ему пока они ждали своего собственного ребёнка.
#2
От неё же я узнал,что был необычным ребёнком в прошлой жизни, он мог и ползать и ходить с лёгкостью в первые месяцы жизни. Однако, сейчас он решил притвориться нормальным и начал повторять за своей сестрой близнецом. Всё что делала она,делал и он, подражая ей.
#3
Сейчас я наблюдал как она спит в их общей кроватке. Сегодня она начала ходить. Через несколько дней он повторит за ней.Я смотрел как свет разбитой на осколки Луны падал на её лицо. Я подмечал насколько её глаза и волосы отличаются от его, несмотря на тот факт, что они близнецы. Там где у неё светлые волосы, у него тёмные с красным оттенком, там где у неё фиолетовые глаза, у него красные.
#4
Я также пересчитывал сколько раз сокращается её сердце, насколько быстро кровь бежит по ее венам и сколько у неё костей. Заняться все равно нечем. Как и в прошлом жизни он с самого рождения мог видеть Прозрачный Мир. Заглядывать сквозь тела живых существ, это также было ненормально и другие люди так не могут, как сказала ему Ута. В старости я научился подавлять это, поняв насколько люди не принимают отличающимся от них самим.
#5
Его прошлые и нынешние родители были будто отзеркалены по поведению. Его отцом был светловолосый мужчина добродушный по характеру. Мать была черновлосой женщиной с холодными красными глазами.Она бросила свою семью почти сразу после рождения своих детей.
#6
Ради чего? Какова причина? Она как его брат близнец бросившый свою жену и детей, бросила их ради обретения силы? Чтобы "защитить" их? Или она просто не выдержала веса родительских обязанностей. Ериичи как тот, кто всей душой лелеял своих нерожденных детей и свою жену не мог представить, чтобы кто то был на такое способен.
#7
С другой стороны мой собственный отец в прошлой жизни убил бы меня из за Метки на лбу с которой я родился, если бы не мать вступившая на мою защиту. Да и позже он разделил его с братом на разные комнаты и обращался абсолютно по разному. Когда я показал свою нечеловеческую силу, он сразу же изменил свое поведение и сделал наследником меня. Макото Цугикуни был человеком ценившим только силу и полезность ему,при этом будучи полным трусом.
#8
Его мать была набожной женщиной и каждый день молилась, чтобы мир стал лучше и умоляла Бога Солнца пролить свет на мои, по видимому, глухие уши. Его новая мать была бесконечно хуже, чем Атару Цугикуни.
#9
Новый отец же, после ухода этой женщины, начал пить в огромных количествах и даже на некоторое время не следил за своими детьми. Потом к нему пришли девушка с серебряными глазами и мужчина похожий на его мать и вывели из дома. Пришел отец домой с двумя синяками под глазами и с тех пор хорошо выполнял обязанности отца.
#10
Около месяца назад он женился на той женщине, что избила его. Она относилась ко мне и моей сестре как к своим собственным детям. Однажды, она пришла к нам в кроватку и начала корчить странные выражения лица. Ян почему то радовалась и смеялась. Женщина по имени Саммер, по какой то причине расстроилась увидев моё отсутствие реакции.
#11
Этот мир, сильно отличался от его прошлого. Луна была разбита, язык отличался от японского, а мир называли Ремнантом.
#12
Спустя несколько дней, на кухне он ползал по полу, в то время как Ян неуверенно ходила. Рядом с отцом за столом сидел мужчина который не часто заходил к нам несмотря на близость к семье, именно он и избил моего отца вместе с его будущей женой.
#13
Я, пытаясь изображать трудности, начал поднимается на ноги. Все взрослые немедленно прекратили свои дела и начали наблюдать. Ян же тоже начала смотреть.
#14
--Давай, ради твоего папы Инь! Ты справишься! --Кричал отец.
#15
--Он сейчас пойдёт, Таянг! Давай! Давай! Постарайся ради мамочки! --Кричала Саммер оторвавшись от мытья посуды.
#16
--Вы не могли выбрать,ещё более шаблонные фразы? --Сказал этот мужчина после того, как сделал глоток из фляги.
#17
Встать на ноги не представляло проблем. Однако, почему то это так и норовилось на провал. То пол вдруг становился слишком скользким, то он не мог найти равновесие. Так продолжалось полминуты и несмотря на это он не падал.
#18
--Мне... Нужно уйти отсюда.--Резко встал со стола человек с флягой.Однако, отец вцепил в его плечо руку и не дал уйти, как бы последний не старался вырваться.
#19
--Нет.Кроу ты останешься тут и будешь наблюдать. Ты его семья, его дядя и раз тут то обязан наблюдать за его первыми шагами в этом мире.--Произнес отец голосом не терпящим возражения.Кроу хотел что то сказать, но закрыл рот и начал внимательно смотреть за его племянником.
#20
Все глаза в комнате видели как несмотря на обрушивающиеся на него невезение, он встал прямо. И начиная делать первые шаги, он продолжил двигаться вперёд к своей семье.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/82889/2633302
Готово:
Использование: