Готовый перевод I Am the Corpse King / Я Король Трупов: Глава 284

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 284: Десять раз больше

Выслушав, что это был Ли Цинтянь, Тан Йе уставился на него. Воспоминания Ли Хэняна не стирались из его разума: каждый раз, вспоминая это, Тан Йе считал себя Ли Хэняном!

Он пожалел, что съел эволюционный кристалл из мозга Ли Хэняна. Знай он это, он бы скорее убил их обоих!

Под влиянием этих воспоминаний Тан Йе очень расстроился!

Это чувство похоже на хаос, вызванный душой, проходящей через другого человека, но трудно сказать наверняка.

Рёв~

В своих мыслях А Фу зарычал на Тан Йе, и глаза Тан Йе сверкнули. Он, естественно, понял, что имел в виду А Фу, но также был удивлён.

Кажется, он эволюционировал до четвёртого уровня, и интеллект А Фу значительно улучшился. Хотя передаваемая информация всё ещё расплывчата, общаться с ним не так сложно, как раньше.

А Фу имел в виду: Нань Нань... скучает по ней.

Кивнув, Тан Йе не собирался отвечать ему. Этот парень долгое время был с Нань Нань, и у него появились к ней какие-то чувства. Тан Йе это знает.

Но странно то, что изначально он думал, что А Фу должен быть таким же, как он сам, эволюционировав до четвёртого уровня. Он может контролировать всю плоть и кровь в своём теле и менять свою форму по желанию, что не только увеличивает его боевую мощь, но и делает Тан Йе гораздо более удобным.

Но, похоже, эволюционный путь А Фу отличается от его собственного.

Возможно, это разные типы.

Встав, Тан Йе не заговорил, а посмотрел на озеро. В то же время А Фу сразу понял, что имел в виду Тан Йе, повернулся и закричал на широкое озеро. Мутировавшая птица испуганно взлетела в небо!

Затем А Фу ударил кулаками о землю, красные линии на его теле начали светиться красным, а затем его тело взметнулось вверх под удивлённым взглядом Тан Йе, и вскоре он превратился в гигантского зверя длиной в десять метров и высотой в четыре метра!

Два изогнутых рога на голове растут прямо до плеч, черно-красная кожа выглядит странно, а толстые чёрные щупальца на голове и спине также приподнимаются по одному, вырастая до десятков метров, и тянут его по земле. Неизвестно, для чего они нужны.

Увидев А Фу, который стал таким, Тан Йе не улыбнулся.

Этот парень действительно превратился в маунта.

Подумав об этом, Тан Йе не взобрался на спину и сказал ему: "Иди за мной". Он сам прыгнул в озеро.

Там внизу ещё много псевдодраконьих яиц. Жаль их тратить. Если повезёт, можно также встретиться с этим псевдодраконом, который неизвестно куда делся!

Думая об этом, Тан Йе ещё больше не хотел, чтобы этот псевдодракон жил.

Зомби пятого уровня и зомби четвёртого уровня, разве вы всё ещё боитесь четырёхмерного существа, которое умрёт?

Тан Йе спустился в воду, и А Фу также понял, что имел в виду Тан Йе, открыл пасть и заревел, и последовал за Тан Йе в воду.

А в этой пасти зубы в ней неизвестно когда превратились в другую форму: не расположение человеческих зубов, а круг за кругом, вставленные в пасть, изнутри её рта всё тело было густо усыпано клыками!

После входа в воду Тан Йе и А Фу снова оказались в логове псевдодракона. Как и ожидалось, он всё ещё не вернулся, и Тан Йе больше не стал церемониться. Два зомби были с одной стороны, судорожно пихая яйца себе в рот.

Тан Йе делал в яйцах дырки одно за другим, а затем высасывал их. Он выглядел очень сдержанно, но, когда он увидел, что А Фу, он затолкал их себе в рот так, как будто не ел ничего в течение восьми жизней. Будь грубее, когда кормишь его!

Смотря на себя, Тан Йе мог съесть одно, а А Фу — пять или шесть. Подумав об этом, Тан Йе больше не "сдержанный", его тело стало огромным и выросло до тех же размеров, что и у А Фу, но в отличие от А Фу, он намеренно сделал свой рот больше, а затем наложил горы яиц себе в рот.

Порыв ветра подхватил двух зомби, и вскоре фальшивые драконьи яйца, наполненные пещерами, были очищены!

Чувствуя, как в теле прибавляется энергия, Тан Е был доволен, но думал: "По ощущениям, энергии еще в десять раз больше. Если ее не удержать, то можно будет снова эволюционировать!"

Размышляя так, в глазах Тан Е вспыхнула еще большая жадность, и он все больше вожделел псевдодракона.

Выйдя из логова псевдодракона, Тан Е вместе с А Фу еще раз обыскали огромное Озеро Чжиян. Однако прошло много времени, а два зомби Тан Е не только не были найдены, но даже подверглись нападению со стороны нескольких эволюционировавших рыб.

Сьедя только что убитую им эволюционировавшую рыбу, Тан Е невольно отказался от дальнейших поисков. Оглядевшись в воде полным злобы взглядом, Тан Е почувствовал в душе легкое разочарование.

Озеро Чжиян очень большое. Если и продолжать поиски в таком духе, то неизвестно, когда удастся их обнаружить. Однако раз он уже добрался до логова псевдодракона, да еще и довел дело до стадии Чжиян, то тот уж точно никуда не денется, и Тан Е успокоился.

Говорят, что тысяча дней - срок вора, но невозможно предотвращать воровство тысячу дней.

В этот момент Тан Е был вором. Он мог прийти сюда в любое время, а псевдодракон все равно никуда не денется.

С этими мыслями Тан Е доставил А Фу на берег, встал на его спину и помчался в поселение.

Приведя А Фу к вилле, Тан Е дал ему приказ ни при каких обстоятельствах не выходить, а затем направился в сторону поселения.

Войдя в поселение, Тан Е не обратил внимания на ночного сторожа рядом с собой и направился к месту, где сейчас находился Чжоу Ранцзюнь.

С тех пор как Тан Е стал боссом, площадь поселения увеличилась вдвое. На земле больше не было мусора, который был здесь, когда он впервые сюда прибыл. Очевидно, его кто-то убирал.

Уже подходила полночь, на соседних улицах никого не было, в небе не летали ночные бабочки-зомби, но идти по этому мрачному месту было немного страшно.

Однако эта тьма нисколько не пугала Тан Е, старого зомби, наоборот, она ему нравилась.

Почему так выходило, он не знал, но, возможно, дело было просто в том, что зомби относятся к существам тьмы.

Налив стакан воды, Чжоу Ранцзюнь отпил глоток, посмотрел на уже заснувшую Нань Нань и с облегчением вздохнул.

После того как Тан Е днем передал ему Нань Нань, она, как только он ушёл, все время плакала. Она могла иногда и не плакать, но всегда непроизвольно начинала громко плакать, чем доставляла ему массу неудобств.

Этот несносный ребёнок все время капризничал: то называл его папой, то обращался к А Фу как к "человеку", чем изрядно его пугал.

В глубине души он говорил себе: "Этот ребёнок такой же непослушный, как и ее отец!"

Однако побить или поругать этого ребёнка он никак не мог. Каждый раз как она начинала плакать, его тело начинало дрожать, и он боялся, что Тан Е тут же появится и отрубит ему руки и ноги, выкинув за пределы поселения.

Однако больше всего Чжоу Ранцзюня пугал тот факт, что когда днём увидели Нань Нань Бай Сипэн и Фэн Цюань, их лица побледнели от страха.

Когда те двое рассказали о том, что видели в тот день, Чжоу Ранцзюнь никогда не забудет выражения их лиц.

Малышка, ехавшая верхом на голове зомби, была той самой девочкой, о которой какое-то время заботился Тан Е!

 (конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/82844/3970937

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода