× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Demon Lord Management Sim Game / Симулятор управления Повелителем демонов: Глава 232

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Ворн

Ворн, одетый в оранжевую рубашку и скованный наручниками, покинул камеру в сопровождении надзирателя. В комнате для свиданий надзиратель снял с него наручники, и Ворн опустился на стул у стеклянной стены.

За ней, худой, с редеющими волосами, сидел мужчина за пятьдесят. Он схватил телефонную трубку, висевшую у него на боку, и Ворн сделал то же самое.

– Твоя мать в больнице. – Голос отца прозвучал в трубке, едва Ворн поднес ее к уху.

– А… как она? – спросил Ворн.

Выражение лица отца стало суровым. – Почему ты не проявляешь беспокойства? Она заболела из-за тебя. Упрямо настаивала поехать с тобой, хотя была совсем плоха.

– Поверь мне, отец, – вздохнул Ворн. – Я волнуюсь за нее.

Слова были правдой. Но в мыслях Ворна все еще царила его империя в том другом мире.

Кроме того, он привык скрывать свои чувства. Не хотел показывать слабость своим людям.

– Что с тобой, сын? – Глаза отца увлажнились. – Твой друг говорил, ты почти не ходишь на занятия, сидишь в себе. Это не похоже на тебя. Ты бы никогда не стал нападать на людей. Не стал бы бить заключенного из-за злости. Ты всегда…

– Если хочешь читать мне лекции, забудь, – перебил Ворн. – Мне это не нужно. Прости.

– Эй! Ты…

Ворн повесил трубку, встал и отошел от стола, не обращая внимания на крики отца, раздававшиеся из-за стекла.

Так долго он не извинялся.

Когда Ворн протянул обе руки, надзиратель поднял бровь.

– Все? – Он бросил взгляд на отца. – Похоже, он все еще хочет с тобой поговорить.

– Достаточно.

– Как пожелаете. – Надзиратель снова сковал Ворна наручниками и увел обратно в камеру.

***

Джуд ударил молотком по столу.

– Оливия Эшфорд, мы присуждаем вам пятьдесят ударов плетьми и год заключения за помощь Фергусу Алгрейву.

Светловолосая женщина, стоящая на коленях перед судьями, руки которой были связаны, широко раскрыла глаза.

– Это несправедливо! Я была вынуждена!

– Мы назначили вам самое мягкое из возможных наказаний, мисс, – ответил Шзур, сидящий рядом с Джудом. – Вы должны быть благодарны. Вам повезло, что вы не стали врагом лорда Ворна.

На глазах у Оливии блеснули слезы, она начала кричать.

– Это неверно! Я знатного рода! Меня нельзя наказывать так!

– В империи лорда Ворна нет различий в статусе, – добавил синий бвистер-судья. – Все равны. Ваше знатное происхождение здесь ничто.

– Вы не можете так поступать! – Крик Оливии стал громче, как у ребенка, устраивающего истерику. – Я жертва! Я не хочу быть слугой Фергуса! Мои родители мертвы!

– Замолчи! – Ксенора ударила кулаком по столу, заставив Оливию мгновенно замолчать. – Хочешь, чтобы я усилила твое наказание?

Гартур вздохнул. – Достаточно. Мы уже назначили ей достаточно суровое наказание. Не стоит продолжать.

– Прошу внимания, – Джуд стукнул молотком по столу. – Оливия Эшфорд, вас публично накажут плетьми послезавтра, а затем вы будете отправлены в тюрьму.

– Проведите её, – добавил Шзур.

Два оборотня-охранника увели женщину. Она молчала, только рот её был широко раскрыт.

– Возвращаемся к суду, который мы временно прервали для отдыха, – объявил Джуд коллегам. – Через час продолжим.

Шзур откинулся на спинку стула. – Тяжёлая работа. Нужно много думать.

– Это только первый день суда. У нас еще сотни подозреваемых, – усмехнулся Джуд. – Но мне это даже нравится. Обычно я молюсь, проповедую, слушаю желания людей. А теперь решаю их судьбы.

– Да, только ты выглядишь бодрым, Джуд, – положил голову на стол Гартур.

– Я пойду. – Ксенора стянула с себя черную судейскую мантию и повесила её на спинку стула. – Нужно немного освежиться.

– Да, нам лучше не быть здесь во время перерыва. – Джуд встал и тоже снял мантию.

Судьи разошлись. Ксенора мгновенно полетела к исследовательскому комплексу и приземлилась перед дверью исследовательской комнаты Эйр.

Суккуб постучала в дверь.

– Эйр, ты просила меня зайти?

– Заходи, Ксе. – Изнутри комнаты донесся хриплый голос Эйр.

Когда Ксенора открыла дверь, Эйр там не было. Лишь столы были завалены бумагами.

– Где ты, Эйр? – Ксенора огляделась, но нигде не могла найти генерала-оборотня.

– Я здесь.

Ксенора вздрогнула, заметив что-то, похожее на человеческую слизь телесного цвета, под одним из столов.

– Эйр? – Ксенора присела рядом с этой субстанцией. – Что с тобой случилось?

– Я слишком устала. Мне трудно удерживать свою форму, – объяснила Эйр, всё ещё в виде слизи, но с уже появившимися глазами и ртом. – Ответственность за империю, совершенствование межпространственной магии, создание подводных устройств, формирование полиции – всё это сводит меня с ума. Так что я решила отдохнуть в этой форме. Мне комфортно.

Ксенора поморщилась при виде пугающей формы Эйр. – Я не задержусь. Не хочу мешать тебе отдыхать. Зачем ты меня позвала?

– Ты будешь временным лидером этой империи вместо меня.

Ксеноре потребовалось время, чтобы ответить.

– Что?

– У тебя уже есть опыт руководства, – продолжала Эйр. – Так что ты идеальный выбор. После этого Карл свяжется с тобой. Я также связалась с Фисовией, чтобы найти тебе временную замену в судебной системе.

– Но…

– Прошу, не спорь, – прервала суккуба генерал-оборотень. – Я больше не могу справляться с этой задачей, и остальные генералы согласились назначить тебя. Это ради того, что построил лорд Ворн, Ксенора.

Ксенора хотела было возразить, но последние слова Эйр заставили её замолчать. Массируя лоб, она пробормотала:

– Почему ты такая же, как лорд Ворн? Он тоже просто назначил меня, даже не обсудив со мной. Дважды.

– Ты самая лучшая из нас, – наконец, Эйр вернула себе прежний облик. – Мы знаем, что ты справишься с этой задачей.

Ксенора снова помолчала, прищурилась, потом глянула на руки Эйр.

– У тебя слишком много пальцев.

– А. – Эйр изучила свои руки, на каждой из которых было по шесть пальцев, все похожие на большие пальцы. – Кажется, я всё ещё слишком устала.

http://tl.rulate.ru/book/82839/4152566

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода