## Ворн
Ворн, одетый в оранжевую рубашку и скованный наручниками, покинул камеру в сопровождении надзирателя. В комнате для свиданий надзиратель снял с него наручники, и Ворн опустился на стул у стеклянной стены.
За ней, худой, с редеющими волосами, сидел мужчина за пятьдесят. Он схватил телефонную трубку, висевшую у него на боку, и Ворн сделал то же самое.
– Твоя мать в больнице. – Голос отца прозвучал в трубке, едва Ворн поднес ее к уху.
– А… как она? – спросил Ворн.
Выражение лица отца стало суровым. – Почему ты не проявляешь беспокойства? Она заболела из-за тебя. Упрямо настаивала поехать с тобой, хотя была совсем плоха.
– Поверь мне, отец, – вздохнул Ворн. – Я волнуюсь за нее.
Слова были правдой. Но в мыслях Ворна все еще царила его империя в том другом мире.
Кроме того, он привык скрывать свои чувства. Не хотел показывать слабость своим людям.
– Что с тобой, сын? – Глаза отца увлажнились. – Твой друг говорил, ты почти не ходишь на занятия, сидишь в себе. Это не похоже на тебя. Ты бы никогда не стал нападать на людей. Не стал бы бить заключенного из-за злости. Ты всегда…
– Если хочешь читать мне лекции, забудь, – перебил Ворн. – Мне это не нужно. Прости.
– Эй! Ты…
Ворн повесил трубку, встал и отошел от стола, не обращая внимания на крики отца, раздававшиеся из-за стекла.
Так долго он не извинялся.
Когда Ворн протянул обе руки, надзиратель поднял бровь.
– Все? – Он бросил взгляд на отца. – Похоже, он все еще хочет с тобой поговорить.
– Достаточно.
– Как пожелаете. – Надзиратель снова сковал Ворна наручниками и увел обратно в камеру.
***
Джуд ударил молотком по столу.
– Оливия Эшфорд, мы присуждаем вам пятьдесят ударов плетьми и год заключения за помощь Фергусу Алгрейву.
Светловолосая женщина, стоящая на коленях перед судьями, руки которой были связаны, широко раскрыла глаза.
– Это несправедливо! Я была вынуждена!
– Мы назначили вам самое мягкое из возможных наказаний, мисс, – ответил Шзур, сидящий рядом с Джудом. – Вы должны быть благодарны. Вам повезло, что вы не стали врагом лорда Ворна.
На глазах у Оливии блеснули слезы, она начала кричать.
– Это неверно! Я знатного рода! Меня нельзя наказывать так!
– В империи лорда Ворна нет различий в статусе, – добавил синий бвистер-судья. – Все равны. Ваше знатное происхождение здесь ничто.
– Вы не можете так поступать! – Крик Оливии стал громче, как у ребенка, устраивающего истерику. – Я жертва! Я не хочу быть слугой Фергуса! Мои родители мертвы!
– Замолчи! – Ксенора ударила кулаком по столу, заставив Оливию мгновенно замолчать. – Хочешь, чтобы я усилила твое наказание?
Гартур вздохнул. – Достаточно. Мы уже назначили ей достаточно суровое наказание. Не стоит продолжать.
– Прошу внимания, – Джуд стукнул молотком по столу. – Оливия Эшфорд, вас публично накажут плетьми послезавтра, а затем вы будете отправлены в тюрьму.
– Проведите её, – добавил Шзур.
Два оборотня-охранника увели женщину. Она молчала, только рот её был широко раскрыт.
– Возвращаемся к суду, который мы временно прервали для отдыха, – объявил Джуд коллегам. – Через час продолжим.
Шзур откинулся на спинку стула. – Тяжёлая работа. Нужно много думать.
– Это только первый день суда. У нас еще сотни подозреваемых, – усмехнулся Джуд. – Но мне это даже нравится. Обычно я молюсь, проповедую, слушаю желания людей. А теперь решаю их судьбы.
– Да, только ты выглядишь бодрым, Джуд, – положил голову на стол Гартур.
– Я пойду. – Ксенора стянула с себя черную судейскую мантию и повесила её на спинку стула. – Нужно немного освежиться.
– Да, нам лучше не быть здесь во время перерыва. – Джуд встал и тоже снял мантию.
Судьи разошлись. Ксенора мгновенно полетела к исследовательскому комплексу и приземлилась перед дверью исследовательской комнаты Эйр.
Суккуб постучала в дверь.
– Эйр, ты просила меня зайти?
– Заходи, Ксе. – Изнутри комнаты донесся хриплый голос Эйр.
Когда Ксенора открыла дверь, Эйр там не было. Лишь столы были завалены бумагами.
– Где ты, Эйр? – Ксенора огляделась, но нигде не могла найти генерала-оборотня.
– Я здесь.
Ксенора вздрогнула, заметив что-то, похожее на человеческую слизь телесного цвета, под одним из столов.
– Эйр? – Ксенора присела рядом с этой субстанцией. – Что с тобой случилось?
– Я слишком устала. Мне трудно удерживать свою форму, – объяснила Эйр, всё ещё в виде слизи, но с уже появившимися глазами и ртом. – Ответственность за империю, совершенствование межпространственной магии, создание подводных устройств, формирование полиции – всё это сводит меня с ума. Так что я решила отдохнуть в этой форме. Мне комфортно.
Ксенора поморщилась при виде пугающей формы Эйр. – Я не задержусь. Не хочу мешать тебе отдыхать. Зачем ты меня позвала?
– Ты будешь временным лидером этой империи вместо меня.
Ксеноре потребовалось время, чтобы ответить.
– Что?
– У тебя уже есть опыт руководства, – продолжала Эйр. – Так что ты идеальный выбор. После этого Карл свяжется с тобой. Я также связалась с Фисовией, чтобы найти тебе временную замену в судебной системе.
– Но…
– Прошу, не спорь, – прервала суккуба генерал-оборотень. – Я больше не могу справляться с этой задачей, и остальные генералы согласились назначить тебя. Это ради того, что построил лорд Ворн, Ксенора.
Ксенора хотела было возразить, но последние слова Эйр заставили её замолчать. Массируя лоб, она пробормотала:
– Почему ты такая же, как лорд Ворн? Он тоже просто назначил меня, даже не обсудив со мной. Дважды.
– Ты самая лучшая из нас, – наконец, Эйр вернула себе прежний облик. – Мы знаем, что ты справишься с этой задачей.
Ксенора снова помолчала, прищурилась, потом глянула на руки Эйр.
– У тебя слишком много пальцев.
– А. – Эйр изучила свои руки, на каждой из которых было по шесть пальцев, все похожие на большие пальцы. – Кажется, я всё ещё слишком устала.
http://tl.rulate.ru/book/82839/4152566